Белена что это в сказке пушкина

Главное меню

А.С.Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке». Словарь. Составлен Наташей Пуше.

Здесь вы найдёте значения слов, которые, возможно, вам незнакомы или являются устаревшими. Определения слов даны в том значении, в котором их использует поэт в своём тексте.

Бунтовать – выражать большое недовольство.

Ветхая – разрушающаяся, пришедшая в негодность.

Взашеи – грубо выгоняя, выталкивая, толкая в шею.

Взмолиться – начать умолять, упрашивать.

Владычица – повелительница, властелина.

Говорят тебе честью – говорят тебе по-хорошему, без принуждения.

Добро – здесь: хорошо, пусть так.

Душегрейка – старинная женская одежда в виде короткой женской кофты без рукавов.

Заморский – привезённый из-за моря, из заграницы.

Землянка – жильё, вырытое в земле.

Изба – деревянный крестьянский дом.

Корысть – выгода, польза.

Корыто – большой продолговатый открытый сосуд для стирки белья и других хозяйственных нужд. Ранее делался из расколотого пополам и выдолбленного бревна, позднее из оцинкованного железа.

На посылках – исполнять чьи-либо мелкие поручения.

Не садись не в свои сани – пословица: не занимай положение, должность, не подходящие тебе.

Невежа – грубый, невоспитанный человек.

Невод – большая рыболовная сеть.

Огрузить – обременить тяжестью.

Откуп – плата, которой покупают свою свободу.

Перечить – говорить кому-то наперекор, не соглашаясь.

Печатный пряник – пряник с выдавленными знаками, узорами.

Помутиться – стать мутным, непрозрачным.

Простофиля – глупый, несообразительный человек.

Прясть – скручивая волокна, превращать их в нить.

Прямой – явный, настоящий.

Пуще – сильнее, больше.

Ругать на чём свет стоит – ругать всячески и сильно.

Сварливая – устраивающая ссоры, свары.

Светёлка – светлая комната.

Столбовая дворянка – потомственная дворянка.

Терем – дом, особняк в виде башни.

Тесовые вороты – ворота, сделанные из тонких обработанных досок.

Царедворцы – придворные на службе при царе.

Чай – вероятно, по-видимому.

Чёрная крестьянка – простая непривилегированная крестьянка.

Источник

Белены объелся

Белены объелся. Нередко внутренняя замкнутость фразеологического единства создается специализацией экспрессивного значения. Отрываясь от той или иной ситуации, от какого-нибудь широкого контекста, выражение сохраняет своеобразные оттенки экспрессии, которые и спаивают отдельные части этого выражения в одно смысловое целое. Нередко эти индивидуальные оттенки экспрессии сказываются и в синтаксической форме словосочетания. В этом отношении очень показательно употребление фразы белены объелся. Она обычно имеет форму вопросительного предложения или употребляется в сравнении. Таким образом, внутренняя спайка элементов создается модальностью предложения. Например, у Пушкина в «Сказке о рыбаке и рыбке»: «Что ты, баба, белены объелась?» У Фонвизина в «Недоросле»: «Что ты дядюшка? Белены объелся?» У Некрасова в «Дядюшке Якове»: «Стойте! не вдруг! белены вы объелись?» (см. Михельсон, Русск. мысль и речь, 1812, с. 68; Он же. Ходячие и меткие слова, 1896, с. 30). У Чехова в рассказе «Неприятность»: «Тот дурак, словно белены объелся, шляется по уезду, кляузничает да сплетничает. » При изменении синтаксической формы усиливается реальный, буквальный смысл этого словосочетания. Оно теряет условно-переносное значение `одуреть, ошалеть’. Оно делается свободным сочетанием слов, в нем подчеркивается представление о белене как о ядовитом дурманящем растении. В «Толковом словаре русского языка» (1934, 1, с. 119) под словом белена приводится выражение в такой форме: «белены объелся — одурел, неистовствует». Это неправильно. Само по себе словосочетание он белены объелся не значит: `одурел’ и еще менее `неистовствует’. Тут словарь Я. К. Грота ввел в заблуждение редактора нового толкового словаря (см. сл. Грота—Шахматова, 1891, т. 1, с. 173).

(Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 152—153).

Полезное

Смотреть что такое «Белены объелся» в других словарях:

белены объелся — прил., кол во синонимов: 25 • бес вселился (24) • был не в себе (25) • вздурившийся (44) … Словарь синонимов

белены объелся — (иноск.) ошалел Ср. Белениться, сумасбродить. Ср. Она опять забеленила: все, бывало, уходит на чердак, в чулан и сверху в слуховое окно вдаль смотрит. Лесков. Захудалый род. 1, 12. Ср. Стойте! не вдруг! белены вы объелись? Некрасов. Дядюшка… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Белены объелся — Бѣ(е)лены объѣлся (иноск.) ошалѣлъ. Ср. Белениться, сумасбродить. Ср. Она опять забѣленила: все, бывало, уходитъ на чердакъ, въ чуланъ и сверху въ слуховое окно въ даль смотритъ. Лѣсковъ. Захудалый родъ. 1, 12. Ср. Стойте! не вдругъ! бѣлены вы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Белены объелся — Грубо прост. Обезумел, одурел. Когда подъехал муж с приятелем, она исступлённо кинулась, бранясь, проклиная. Тот опешил: Да ты что, ты что! Да ничего не было… Ай белены объелась (А. Серафимович. Полеводы) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Белены объелся — Прост. Груб. Кто л. потерял рассудок, начал вести себя подобно сумасшедшему. ДП, 443; ФСРЯ, 293; БТС, 693; ЗС 1996, 59; ШЗФ 2001, 18; БМС 1998, 45; Арбатский, 382; Глухов 1988, 115; СБГ 1, 42 … Большой словарь русских поговорок

белены объелся — Совсем обезумел, одурел … Словарь многих выражений

белены объелся кто-нибудь — грубо прост. о том, кто потерял рассудок, ведет себя как ненормальный, безумный. Белена – ядовитое растение с одурманивающим запахом … Справочник по фразеологии

точно белены объелся — охренеть, очуметь, не вспомнить себя, опсихеть, закусить удила, бес вселился, не помнить себя, не вспомниться, потерять голову, ошалеть, быть не в себе, затмение нашло, вздуриться, обеспамятеть, сделаться без ума, ум за разум зашел, белены… … Словарь синонимов

Ровно белены объелся. — Ровно белены объелся. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Дурману, белены объелся. — (одурел, ошалел). См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Источник

Белены объелся

Белены объелся. Нередко внутренняя замкнутость фразеологического единства создается специализацией экспрессивного значения. Отрываясь от той или иной ситуации, от какого-нибудь широкого контекста, выражение сохраняет своеобразные оттенки экспрессии, которые и спаивают отдельные части этого выражения в одно смысловое целое. Нередко эти индивидуальные оттенки экспрессии сказываются и в синтаксической форме словосочетания. В этом отношении очень показательно употребление фразы белены объелся. Она обычно имеет форму вопросительного предложения или употребляется в сравнении. Таким образом, внутренняя спайка элементов создается модальностью предложения. Например, у Пушкина в «Сказке о рыбаке и рыбке»: «Что ты, баба, белены объелась?» У Фонвизина в «Недоросле»: «Что ты дядюшка? Белены объелся?» У Некрасова в «Дядюшке Якове»: «Стойте! не вдруг! белены вы объелись?» (см. Михельсон, Русск. мысль и речь, 1812, с. 68; Он же. Ходячие и меткие слова, 1896, с. 30). У Чехова в рассказе «Неприятность»: «Тот дурак, словно белены объелся, шляется по уезду, кляузничает да сплетничает. » При изменении синтаксической формы усиливается реальный, буквальный смысл этого словосочетания. Оно теряет условно-переносное значение «одуреть, ошалеть». Оно делается свободным сочетанием слов, в нем подчеркивается представление о белене как о ядовитом дурманящем растении. В «Толковом словаре русского языка» (1934, 1, с. 119) под словом белена приводится выражение в такой форме: «белены объелся – одурел, неистовствует». Это неправильно. Само по себе словосочетание он белены объелся не значит: «одурел» и еще менее «неистовствует». Тут словарь Я. К. Грота ввел в заблуждение редактора нового толкового словаря (см. сл. Грота–Шахматова, 1891, т. 1, с. 173).

(Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 152–153).

Поделиться ссылкой на выделенное

Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Источник

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

Видео

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

ПУШКИН И БЕЛЕНЫ ОБЪЕВШАЯСЯ БАБА

ПУШКИН И БЕЛЕНЫ ОБЪЕВШАЯСЯ БАБА
08.06.2013

Белена что это в сказке пушкинаРассуждая о любви, легко сбиться на непристойность либо излишний романтизм. В этой деликатной сфере требуется особенный такт. Известно, что любвеобильное сердце великого поэта Александра Пушкина было широко открыто для прекрасного пола, без различия статуса и положения женщин. Крепостной любовью Пушкина литературоведы называют Ольгу Калашникову.

Портрета этой девушки из «сельца Михайловского» Опочецкого уезда Псковской губернии живописцы нам не оставили. Неизвестен ни год, ни даже место ее рождения. По очень осторожным предположениям Ольга Михайловна Калашникова появилась на свет в имении Петра Абрамовича Ганнибала — в Петровском, в период с первой половине июля 1805-го до марта 1806 года. Нарекли ее при крещении в честь святой благоверной княгини Ольги, супруги великого князя Игоря, память которой православная церковь чтит 11 июля по старому стилю. Пока бойкая (пушкинский эпитет) дворовая девчонка Олька носилась по Михайловскому, старший ее шестью годами Александр пробавлялся рифмами в царкосельском Лицее.

Поскольку «описание росту и примет» сенной (т. е. горничной) девки Ольги Калашниковой, к сожалению, не сохранилось, обратимся к пушкинистам. В малой серии знаменитой ЖЗЛ недавно вышла биография Ольги Калашниковой, написанная Михаилом Филиным. Поскольку специалист знает о своем предмете намного больше нас, то не зазорно его лишний раз и процитировать. В частности, Александр Сергеевич сравнивал Ольгу с «чухонкой» Эдой из одноименной поэмы Евгения Боратынского, которую читал в ссылке. В 4-й главе «Евгения Онегина», которая создавалась в селе Михайловском, среди постоянных трудов анахорета упоминались и невинные развлечения:

… Порой белянки черноокой
Младой и свежий поцалуй…

Некоторые литературоведы отрицают портретное сходство с Ольгой Калашниковой на том основании, что этот фрагмент романа почти дословный перевод из элегического стихотворения французского поэта Андре Шенье (André Chénier) «Шевалье де Панжу» (Au chevalier de Pange): Le baiser jeune et frais d’une blanche aux yeux noirs (буквальный перевод: «Юный и свежий поцелуй белолицей и черноокой [девушки]»). Оказывается, русский поэт употребил местечковое, а именно псковское словечко «белянка», которое не совсем соответствует французскому blanche. И более нигде это словечко у Пушкина не встречается. Михаил Филин нас просвещает о значении слова «белянка», которое означает не столько белолицую девушку с белой кожей, сколько характеризует «пригоженьких», «белокурых, светлорусых» юниц.

«Немудрено, — пишет Филин, — что лицейский друг Пушкина, Иван Пущин, навестивший опального поэта 11 января 1825 года, сразу остановил взор на дочери управляющего. «Вошли в нянину комнату, где собрались уже швеи, — вспоминал декабрист. — Я тотчас заметил между ними одну фигурку, резко отличавшуюся от других, не сообшая, однако, Пушкину моих заключений». Не просто роман, а полноценная связь поэта с крепостной девкой началась поздней осенью или ранней зимой 1824 года, когда из деревни уехал Сергей Львович Пушкин, бдительный «шпион», присматривавший за сыном. Кстати, до начала декабря отсутствовал и отец девицы, Михайла Калашников.

В своей книге Михаил Филин сообщает: «Амурное приключение не оставило Александра Пушкина равнодушным. Он стал реже посещать тригорских соседок, даже обозвал их (в письме от 4 декабря 1824 г.) «несносными дурами». А когда в середине декабря в село Тригорское в очередной раз приехал погостить дерптский студент Алексей Вульф, брат барышень, то Пушкин, среди прочего, откровенно поведал знакомцу о завязавшемся «романе». В ответ Вульф, тонкий и циничный знаток предмета, «холодный ремесленник любви» (П.Е. Щёголев), принялся вышучивать сентиментальность питомца муз».

Многие, в том числе и пушкинист В. В. Вересаев, усмотрели в происходящем банальное физиологическое отправление, назвав их связь «типическим крепостным романом, — связью молодого барина с крепостной девкой». Правда, всепоглощающей страсти у Пушкина, совершавшего набеги на Тригорское, где он «миртильничал» и одерживал безоговорочные победы, не было и в помине, но не было и тривиального увлечения. Страсть барина и крестьянки продлилась почти полтора года. Однако будущего их любовь не имела, несмотря на общего ребенка.

Ничего не подозревавшие родители Ольги должны были уехать сначала в столицу, а оттуда в Москву. Назначенный Пушкиным-старшим управляющим имением Болдино Михайла Калашников в апреле 1826 года вместе со всем семейством засобирался в дальний путь. Вместо денег (их у него попросту не водилось) Пушкин вручил своей вчерашней любовнице письмо, которое надлежало отнести другу поэта в Первопрестольной.

«Письмо это тебе вручит очень милая и добрая девушка, которую один из твоих друзей неосторожно обрюхатил, — писал Пушкин в письме к князю П. А. Вяземскому. — При сем с отеческою нежностью прошу тебя позаботиться о будущем малютке, если то будет мальчик. Отсылать его в Воспитательный дом мне не хочется, а нельзя ли его покамест отдать в какую-нибудь деревню — хоть в Остафьево. Милый мой, мне совестно ей-богу… но тут уж не до совести».

Пушкинскую цидулку князю вручила не Ольга, а присланный от него «человек», коим оказался отец девушки. Поэты могли портить девок, а вот «шифроваться» не умели. Неловко вырвавшиеся у Вяземского фразы про Ольгу и, положенная на мозолистую ладонь ее отца монета, заставили управляющегося крепко задуматься. Крепостные девки у бар фигурировали в весьма определенных случаях. Сопоставив известные ему факты, старик Калашников пришел к однозначному выводу о том, кто соблазнитель его дочери.

На исходе прошлого столетия музейные работники отыскали метрическую книгу болдинского Успенского храма. Михаил Иванович Калашников прикрыл грех дочери фиктивной записью в церковной книге, где мать ребенка записана как крестная, что давало ей право воспитывать дитя. Исследователи личной жизни Пушкина полагают, что, родившийся недоношенным, 1 июля 1826 года Павел Александрович, умер спустя два с половиной месяца по естественной причине.

За три месяца болдинской осени 1830 года Пушкин создал множество творений в прозе и стихах, а вот о его встречах с Ольгой Калашниковой никаких документов не сохранилось. Хотя бывшая пассия определенно находилась в имении и наверняка виделась с барином. Отзвуки этих свиданий пушкинисты находят в его строчках, разбросанных в разных произведениях, но ничего определенного даже они сказать не могут — так одни лишь домыслы…

Вот что на этот счет думает Михаил Филин: «Александр Пушкин увлек свою давнишнюю подругу в изменившуюся реку. Сам он ходил в женихах, был без пяти минут супругом — и мечтал об обладании Natalie с Никитской. А узнавшей эту новость Ольге надлежало не только щеголять маской нежной Эды, тайком ревновать и горевать об ускользающем курчавом барине, — но и думать о собственном завтрашнем дне, о скором закате, обо всех Калашниковых, родителях и братьях. И быть вечно ждущей увядающей «белянкой» ей не хотелось». Деловитая, как пишет пушкинист, Ольга «довольствуясь настоящим, не упускала из виду и будущее. Там за нее — и, конечно, за родню — должны представительствовать и месяцы пылких страстей, и могилка младенца Павла».

И далее: «В Болдине Александр Пушкин дал клятвенное обещание «всегда делать милость» семейству Калашниковых. Для Михайлы и остальных эти слова барина были пределом мечтаний: они обрели заступника. Погашение долгов перед Ольгой началось уже 4 октября 1830 года, то есть вслед за посещением местного погоста». Могилка, в которой навеки упокоился его сынишка, произвела неизгладимое впечатление на душу поэта и он даровал волю своей крепостной и возлюбленной. «Дворовая девка Ольга Михайловна дочь Калашникова», как было написано в «домовой отпускной», выходила «вечно на волю». Навечно в русской поэзии остались бессмертные пушкинские строки: «Прощание», «Для берегов отчизны дальней…», «Заклинание», строфы «Евгения Онегина». На все это Пушкина вдохновила его «крепостная любовь».

Дальнейшая жизнь Оленьки Калашниковой сложилась неудачно. Она вышла замуж по расчету за дворянина, вдовца, имевшего 7-летнего сына, Павла Степановича Ключарева. Дворянский заседатель земского суда, 35-летний титулярный советник (по Табели о рангах чиновник IX класса имел более высокий чин, чем А. Пушкин) Ключарев на поверку оказался едва ли не нищим и к тому же алкоголиком. Корыстные Калашниковы прозрели почти сразу после свадьбы.

В письме Михайлы Калашникова к Александру Пушкину от 15 марта 1832 года сказано: «Дочь толки тем несчастлива, что ничего нет у него, что было все описано то теперь при должности живуть кое как, а без должности, хотя по меру ходи». Вскоре мелкий дворянчик и вовсе оставил службу, превратившись в нахлебника болдинского управляющего. Ко всем горестям Михайлы Калашникова добавились тяжелая болезнь жены и замаячившая отставка с должности управляющего болдинским имением. Но жизнь, как зебра, то черная, то белая полоса, и письмо Оли Ключаревой Александру Пушкину сыграло свою роль. Помещик соблаговолил дать Михайле прибавку к жалованью, взял к себе дворецким его сына, 27-летнего Василия Калашникова. Коллежская советница Ольга Ключарева в 1833 году родила сына — Михаила Павловича.

А что же Пушкин? Он тем временем закончил «Сказку о рыбаке и рыбке». Не только детки, но и взрослые зачастую не подозревают, что эта небывальщина из немецких сказок братьев Гримм имела самое прямое отношение к личной жизни русского поэта. Померанскую сказку Александр Сергеевич перелопатил основательно. Опуская ненужные подробности, скажем, что в черновике Пушкина его жадная «черная крестьянка», ютившаяся в «ветхой землянке», жила «на Ильмене на славном озере» — рядом с Михайловским. Остальное хорошо известно по опубликованной рукописи.

Что ты, баба, белены объелась?
Ни ступить, ни молвить не умеешь!
Насмешишь ты целое царство.

Конечно, это про старуху, а не про Олю Ключареву, сиречь Калашникову. Однако на этом роман поэта и его музы вышел вон.

Читайте самое интересное в рубрике «Общество»

Рубрики:стихи
Общество

Метки: Пушкин любовь баба

Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Источник

ИСТОРИЯ СЛОВ
В. В. ВИНОГРАДОВ

Белены объелся. Нередко внутренняя замкнутость фразеологического единства создается специализацией экспрессивного значения. Отрываясь от той или иной ситуации, от какого-нибудь широкого контекста, выражение сохраняет своеобразные оттенки экспрессии, которые и спаивают отдельные части этого выражения в одно смысловое целое. Нередко эти индивидуальные оттенки экспрессии сказываются и в синтаксической форме словосочетания. В этом отношении очень показательно употребление фразы белены объелся. Она обычно имеет форму вопросительного предложения или употребляется в сравнении. Таким образом, внутренняя спайка элементов создается модальностью предложения. Например, у Пушкина в «Сказке о рыбаке и рыбке»: «Что ты, баба, белены объелась?» У Фонвизина в «Недоросле»: «Что ты дядюшка? Белены объелся?» У Некрасова в «Дядюшке Якове»: «Стойте! не вдруг! белены вы объелись?» (см. Михельсон, Русск. мысль и речь, 1812, с. 68; Он же. Ходячие и меткие слова, 1896, с. 30). У Чехова в рассказе «Неприятность»: «Тот дурак, словно белены объелся, шляется по уезду, кляузничает да сплетничает. » При изменении синтаксической формы усиливается реальный, буквальный смысл этого словосочетания. Оно теряет условно-переносное значение `одуреть, ошалеть’. Оно делается свободным сочетанием слов, в нем подчеркивается представление о белене как о ядовитом дурманящем растении. В «Толковом словаре русского языка» (1934, 1, с. 119) под словом белена приводится выражение в такой форме: «белены объелся — одурел, неистовствует». Это неправильно. Само по себе словосочетание он белены объелся не значит: `одурел’ и еще менее `неистовствует’. Тут словарь Я. К. Грота ввел в заблуждение редактора нового толкового словаря (см. сл. Грота—Шахматова, 1891, т. 1, с. 173).

(Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 152—153).

Источник


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *