берсерк 1997 актеры русского дубляжа

Берсерк 1997 актеры русского дубляжа

дубляж «Берсерк. Золотой век» об озвучке и вообще

Art: Видеоблог Reanimedia — выпуск 36 (Берсерк. часть 1) https://www.youtube.com/watch?v=F45hLLv1-_s Руководитель студии дубляжа компании «Реанимедиа» Александр Фильченко продолжает отвечать на вопросы участников официальной группы Вконтакте:https://vk.com/wall-30768541_11940 01:05 — Вы в курсе, что аниме снято по манге? 01:10 — Ознакомлялись вы со старым сериалом? 01:57 — Возникло ли желание дублировать старый сериал 1997 года? 02:18 — Берсерк очень мрачное произведение, но может были какие-нибудь забавные моменты при дублировании? 04:07 — Берсерк было сложнее дублировать, чем другие работы? 05:54 — Как выбирали актера на роль Гатца? 07:30 — Как выбирали актера на роль Гриффитса? 09:15 — Расскажите про актеров дублировавших роли второго плана. UPD https://www.youtube.com/watch?v=PYq6vcFIEwM 00:15 — как вы оцениваете озвучку Каски? 04:30 — хотели бы озвучивать подобные фильмы? 05:17 — как относитесь к тёмному фэнтези? 06:57 — показался ли вам Берсерк шокирующим? 07:35 — почему не была вырезана постельная сцена? 13:20 — как вы относитесь к переходу сюжета от средневековья к мистике. 15:28 — о смысле произведения. 18:19 — какое впечатления оставил финал трилогии.

Art: Берсерк. Золотой век: Фильм I. Бехерит Властителя Роли озвучивали: Адонис — Марина Симонова Анна — Людмила Гуськова Бадзусо — Александр Лаенко вестовой — Андрей Андреев Гастон — Сергей Шевченко Гатс — Александр Фильченко Гильен — Владислав Чернявский Гриффитс — Василий Шумский (Марков) Жюдо — Олег Бондарь Зодд — Александр Фильченко Каска — Анна Балицкая командир — Юрий Овчинников Коркас — Андрей Мирошников король — Борис Голощапов Рабан — Андрей Андреев Рикерт — Ольга Демидова старик — Юрий Овчинников Хасан — Владислав Чернявский Шарлотта — Екатерина Астрединова Юлий — Николай Шмаргун в эпизодах — Сергей Сущёв в эпизодах — Олег Шевченко автор русского перевода — Галина Соловьева звукорежиссер — Александр Фильченко редактор — Лидия Куликова режиссер дубляжа — Александр Фильченко

Art: Берсерк. Золотой век: Фильм II. Битва за Долдрей Роли озвучивали: Адон — Игорь Коробов адъютант — Андрей Андреев Босконь — Гозий Махмудов вестовой — Андрей Андреев Гастон — Сергей Сущёв Гатс — Александр Фильченко генерал — Юрий Овчинников Генон — Владислав Ширченко Гриффитс — Василий Шумский (Марков) Жюдо — Олег Бондарь Каска — Анна Балицкая Коркас — Андрей Мирошников король — Борис Голощапов палач — Василий Шумский (Марков) Пиппин — Александр Фильченко Рабан — Андрей Андреев Рикерт — Ольга Демидова старик — Юрий Овчинников фрейлина — Татьяна Сезоненко Шарлотта — Екатерина Астрединова в эпизодах — Михаил Кривов в эпизодах — Вячеслав Аринчехин в эпизодах — Юрий Романов в эпизодах — Татьяна Литвинова в эпизодах — Александр Лаенко в эпизодах — Владислав Моргунов в эпизодах — Илья Трофимов в эпизодах — Артём Николаев в эпизодах — Людмила Гуськова автор дубляжного текста — Лидия Куликова автор русского перевода — Галина Соловьева звукорежиссер — Александр Фильченко редактор — Лидия Куликова режиссер дубляжа — Александр Фильченко

Nastanados: В принципе, уже есть тема аниме, но ладно, она все равно затерялась. Помимо Гриффита есть ещё «Жюдо». Забавно, что Гриффита и палача озвучивал один и тот же.

Источник


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *