биография на французском языке

Текст на французском «Обо мне – Moi» с переводом

Mon nom est Irina. J’ai 15 ans. Dans deux mois j’aurai seize ans. J’ai des parents, un frère et une sœur. Nous sommes trois dans la famille. I suis la plus âgée. J’ai les beaux cheveux bouclés et les yeux bleus. Je suis de moyenne taille.

Mon frère cadet est encore écolier. Son nom est Igor. Il va à l’école cinq jours par semaine à contrecœur. Il a 9 ans. Igor s’intéresse à la boxe et au football. Dans son temps libre, il joue aux jeux ordinateurs ou simplement il fait la bête. Par nature, il est très gai, quoique paresseux. Il a les yeux noirs et les cheveux marrons.

Ma sœur cadette est écolière aussi. Elle a déjà 12 ans. Son nom est Catherine. Elle est plus âgée que notre frère de 3 ans. Elle a les cheveux roux et les yeux verts. Elle est très bonne élève. Kate est toujours heureuse d’aller à l’école aux cours. Dès le matin, elle se lève volontiers, prend un sac à dos avec des livres et puis elle va en classe. Son frère cadet souvent se moque d’elle. Il lui appelle « piocheuse».

Quant à moi, bientôt je vais terminer mes études et ensuite je vais travailler. Je veux faire les études universitaires mais en même temps je veux gagner de l’argent. Mes parents m’ont conseillé de ne pas penser au travail maintenant. Je ne suis pas d’accord avec eux. Je veux gagner moi- même, vivre séparément de mes parents et voyager de plus. Ma mère dit que je suis très têtu. C’est justement cela!

Перевод текста «Обо мне» на русский язык

Меня зовут Ирина. Мне 15 лет. Через два месяца мне будет уже шестнадцать. У меня есть родители, брат и сестра. Всего нас трое в семье. Я – самая старшая. У меня красивые кучерявые волосы и голубые глаза. Рост у меня средний.

Мой младший брат еще школьник. Его зовут Игорь. Он неохотно ходит в школу пять раз в неделю. Ему 9 лет. Игорь увлекается боксом и футболом. В свободное время он играет в компьютерные игры или просто валяет дурака. По характеру он очень веселый, хотя и ленивый мальчик. У него черные глаза и темные волосы.

Моя младшая сестра тоже школьница. Ей уже 12 лет. Ее зовут Катерина. Она старше брата на 3 года. У нее рыжие волосы и зеленые глаза. Она очень прилежная ученица. Катя всегда с радостью идет в школу на занятия. С раннего утра она охотно встает, берет рюкзак с книгами и идет учиться. Младший брат часто смеется над ней. Он называет ее «зубрилой»

Что касается меня, то скоро я закону школу, а затем я пойду работать. Я хочу учиться в колледже и в то же время зарабатывать деньги. Родители советуют мне не думать о работе сейчас. Я с ними не согласна. Я хочу зарабатывать самостоятельно, жить отдельно от родителей и одновременно путешествовать. Мама говорит, что я очень упертая. Так оно и есть!

Je m’appelle Marina. Je suis née le 10 novembre 1985 à Moscou. Il y a deux ans que notre famille a déménagé à Donetsk où nous habitons maintenant. Notre famille n’est pas très nombreuse. C’est moi, mon père, ma mère, ma soeur cadette et mes grands-parents. Mon père est médecin, ma mère est employée. Ma soeur s’appelle Natacha. Elle a 2 mois. C’est un charmant bébé qui ressemble beaucoup à sa mère. Mes grands-parents ne travaillent plus parce qu‘ils sont âgés. Ils sont des retraités.
Au mois de mai j’ai terminé une école secondaire à Donetsk. J’ai bien fait mes études. On nous a enseigné beaucoup de matières: le français, l’histoire, les mamématiques, la physique, la chimie, la biologie etc. Je préférais toujours et les langues étrangères. Après les classes j’ai été souvent retenue à l’école par toutes sortes d’affaires. J’ai participé aux activité du cercle d’artistes amateurs de ma classe. J’aime chanter. Outre cela je fais du sport et deux fois par semaine je m’entraînais dans la salle sportive. Vous voyez, ma biographie n’est pas très longue. Je peux ajouter que ma profession me préoccupe beaucoup. Je crois que je choisirai la philologie. Je me sens une vocation pour les langues et un jour je voudrais devenir interprète.

200 тем французского языка/А.А Сологуб

Ma biographie
Ma biographie Je m’appelle Hélène Pavlova. Je suis Ukrainienne. Je suis née le 10 novembre 1990 au village Gouty, à la région de Kharkiv. Il y a deux ans que notre famille a déménagé à Kharkiv où nous habitons maintenant. Notre famille n’est pas très nombreuse. C’est mon père, ma mère, ma soeur cadette, mes grands-parents et moi. Mon père est médecin, ma mère est employée. Ma soeur cadette a 11 mois. C’est un charmant bébé qui ressemble beaucoup à sa mère. Mes grands-parents ne travaillent plus parce qu’ils sont âgés. Ils sont des retraités. Au mois de mai j’ai terminé une école secondaire à Kharkiv. J’ai bien fait mes études. On nous a enseigné beaucoup de matières: l’ukrainien, le français, l’histoire, les mathématiques, la physique, la chimie, etc. Je préférais toujours l’ukrainien et les langues étrangères. Après les classes j’ai été souvent retenue à l’école par toutes sortes d’affaires. J’ai participé aux activités du cercle d’artistes amateurs de ma classe. J’aime chanter. Outre cela je faisais du sport et deux fois par semaine je m’entraînais dans la salle sportive. Vous voyez, ma biographie n’est pas très longue. Je peux ajouter que ma future profession me préoccupe beaucoup. Je crois que je choisirai la philologie. Je me sens une vocation pour les langues et un jour je voudrais devenir interprète.

Discussion:
1. Comment t’appelles-tu?
2. Où es-tu né (e)?
3. Quand es-tu né (e)?
4. Quelles sont les professions de ta mère et ton père?
5. As-tu des frères ou des soeurs?

Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)

Источник

Биография на французском языке

Ma biographie
Ma biographie. Je m’appelle Hélène Pavlova. Je suis Ukrainienne. Je suis née le 10 novembre 1990 au village Gouty, à la région de Kharkiv. Il y a deux ans que notre famille a déménagé à Kharkiv où nous habitons maintenant. Notre famille n’est pas très nombreuse. C’est mon père, ma mère, ma soeur cadette, mes grands-parents et moi. Mon père est médecin, ma mère est employée. Ma soeur cadette a 11 mois. C’est un charmant bébé qui ressemble beaucoup à sa mère. Mes grands-parents ne travaillent plus parce qu’ils sont âgés. Ils sont des retraités. Au mois de mai j’ai terminé une école secondaire à Kharkiv. J’ai bien fait mes études. On nous a enseigné beaucoup de matières: l’ukrainien, le français, l’histoire, les mathématiques, la physique, la chimie, etc. Je préférais toujours l’ukrainien et les langues étrangères. Après les classes j’ai été souvent retenue à l’école par toutes sortes d’affaires. J’ai participé aux activités du cercle d’artistes amateurs de ma classe. J’aime chanter. Outre cela je faisais du sport et deux fois par semaine je m’entraînais dans la salle sportive. Vous voyez, ma biographie n’est pas très longue. Je peux ajouter que ma future profession me préoccupe beaucoup. Je crois que je choisirai la philologie. Je me sens une vocation pour les langues et un jour je voudrais devenir interprète.

Discussion:
1. Comment t’appelles-tu?
2. Où es-tu né (e)?
3. Quand es-tu né (e)?
4. Quelles sont les professions de ta mère et ton père?
5. As-tu des frères ou des soeurs?

Источник

Французский язык

Автор: Natalia, 19 Авг 2020, Рубрика: Темы для 11 класса

Mon prénom est Olga. Mon nom de famille est Kostenko. J’ai dix-sept ans. Je suis neé à Moscou en 2003 dans une famille de professeurs. Ma mère enseigne le français, elle a fait ses études à l’Institut des langues étrangères.

Mon père a fait ses études supérieures à l’Université de Moscou, il est originaire de Russie.

Moi, je suis russe comme mon père. Mes parents travaillent dans la même école, papa enseigne la biologie, ils aiment leur profession et on les respecte beaucoup. A l’école maman a organisé le club de l’amitié internationale dont les membres correspondent avec un lyceé en France.

J’ai commencé à aller à l’école à l’âge de 7 ans. Maintenant cette école a été transformée en lyceé. Ici on apprend les langues vivantes, l’histoire de l’art, la musique, le chant.

Ma mère m’a donné la passion du français, car dès mon enfance elle m’a appris à parler français et elle m’a raconté beaucoup de choses intéressantes sur la France. C’est pourquoi j’ai décidé d’être professeur à mon tour.

Pendant mes années à l’école je me suis fait beaucoup d’amis. Nous avons des intérêts communs et des passions différentes.

Nous passons notre temps de façon très intéressante, en discutant, en rêvant, en échangeant nos opinions sur tel ou tel événement, film ou pièce de théâtre. Ça a été bien dommage de nous séparer mais, après avoir achevé, l’enseignement secondaire, chacun de nous a choisi sa voie. En ce moment je passe mes examens d’entrée et j’espère bientôt devenir étudiante à l’Université pédagogique de Moscou.

Источник

Биография на французском языке

биография на французском языке

Ma biographie
Ma biographie Je m’appelle Hélène Pavlova. Je suis Ukrainienne. Je suis née le 10 novembre 1990 au village Gouty, à la région de Kharkiv. Il y a deux ans que notre famille a déménagé à Kharkiv où nous habitons maintenant. Notre famille n’est pas très nombreuse. C’est mon père, ma mère, ma soeur cadette, mes grands-parents et moi. Mon père est médecin, ma mère est employée. Ma soeur cadette a 11 mois. C’est un charmant bébé qui ressemble beaucoup à sa mère. Mes grands-parents ne travaillent plus parce qu’ils sont âgés. Ils sont des retraités. Au mois de mai j’ai terminé une école secondaire à Kharkiv. J’ai bien fait mes études. On nous a enseigné beaucoup de matières: l’ukrainien, le français, l’histoire, les mathématiques, la physique, la chimie, etc. Je préférais toujours l’ukrainien et les langues étrangères. Après les classes j’ai été souvent retenue à l’école par toutes sortes d’affaires. J’ai participé aux activités du cercle d’artistes amateurs de ma classe. J’aime chanter. Outre cela je faisais du sport et deux fois par semaine je m’entraînais dans la salle sportive. Vous voyez, ma biographie n’est pas très longue. Je peux ajouter que ma future profession me préoccupe beaucoup. Je crois que je choisirai la philologie. Je me sens une vocation pour les langues et un jour je voudrais devenir interprète.

Discussion:
1. Comment t’appelles-tu?
2. Où es-tu né (e)?
3. Quand es-tu né (e)?
4. Quelles sont les professions de ta mère et ton père?
5. As-tu des frères ou des soeurs?

биография на французском языке

«Mon jour de repos»
Dimanche est mon jour de repos. Ce jour-là, je me lève plus tard que d’habitude. Je préfère rester au lit jusqu’à dix ou onze heures. Après le petit déjeuner je donne un coup de téléphone à mon ami Anatole et nous décidons comment nous passerons notre jour de repos. En été nous aimons passer la journée au bord de la rivière. Je sais bien nager, Anatole, non. Il peut se baigner avec moi, mais s’il y a un matelas pneumatique. Tous les deux, nous aimons faire des promenades en bateau, nous bronzer au soleil, pêcher à la ligne. Mais s’il fait mauvais temps je ne vais nulle part. Je reste à la maison. Je lis des livres, des journaux, je regarde la télé. J’aime beaucoup les films psychologiques, historiques. Je suis un «mordu” du football. S’il y a un match je ne le rate jamais. A propos je suis un amateur acharné du «Dynamo” de Kyiv. Il arrive que nous nous réunissons chez un de mes amis pour danser et chanter, réciter des vers, écouter la musique. Grâce à un bon magnétophone ces soirées sont toujours agréables. Le soir je repasse soigneusement mes leçons, je range mes livres dans ma serviette. A onze heures je remonte mon réveil et je me mets au lit. Bonne nuit!
«Мой выходной день»

Discussion:
1. Lequel des jours est ton jour de repos?
2. Où vas-tu s’il fait mauvais temps?
3. De quelle équipe es-tu un «mordu”?
4. Que faîtes-vous quand vous vous réunissez chez un ami?
5. Ces soirées sont-elles agréables?

биография на французском языке

«Je fais mes courses»
Ce matin ma maman et moi, nous allons faire des courses au supermarché. Au supermarché il y a beaucoup de la lumière partout, de la musique et des marchandises pour toutes les bourses. Il y a beaucoup de monde, on va d’un rayon à l’autre. On s’arrête et on repart, on porte des sacs, des paniers. Bientôt, c’est la rentrée des classes. Il faut beaucoup de choses pour aller à l’école. Afin de ne rien oublier, j’ai tout inscrit sur mon carnet. Avec ma mère, j’ai dressé la liste: des cahiers, une boîte d’aquarelles, des crayons de couleurs, deux bics (un rouge et un bleu), une gomme, un taille-crayon. Au rayon des robes il y a un grand choix de robes. La vendeuse me propose d’essayer une robe bleue. Elle est juste à ma taille. Je suis très bien avec cette robe. Ma mère l’achète pour moi. Il faut encore des produits à la maison pour faire la cuisine. Tout ce qu’on achète, on doit le payer à la caisse. On empile sur le comptoir de caisse: le café, le sucre, la farine, le sel, les légumes, les oranges, les pommes, les petits pois, le lait concentré, la semoule, les caramels et les biscuits. La caissière contrôle les achats. Elle met sa machine en route. Voici la monnaie. Les courses terminées, on se retrouve à la sortie du magasin avec papa qui arrive avec sa voiture. Tout le monde est content de retourner à la maison.
«Я делаю покупки»

Répondez aux questions
1. Avec qui fais-tu des courses?
2. Où fais-tu des courses?
3. Comment fais-tu des courses?
4. Pourquoi as-tu dressé la liste?
5. Comment est la robe que tu as choisie?
6. Qu’est-ce qu’on empile sur le comptoirs?

биография на французском языке

Ma famille
Je m’appelle Andre Petrov. Petrov est mon nom, Andre est mon prenom. Je suis Russe. J’ai 17 ans. Je suis ne le 27 septembre 1988 a Kharkiv. J’ai mon pere, ma mere, une soeur et un frere. Mon père, Ivan Petrov, est ne en 1960 a Moscou. A présent il travaille comme ingénieur-mécanicien a l’usine. Ma mère, Pauline Pétrova, est née en 1962 à Soumy. Elle travaille en qualité de comptable à la Banque d’Etat. Ma soeur Marie a 19 ans. Elle est étudiante à l’institut des ponts et chaussées. Elle est en deuxième année. Le soir Marie va aux cours des langues étrangères où elle apprend le français. Mon frère Pierre est mon aîné de 6 ans. Il a 23 ans. Il travaille à l’usine avec notre père. A présent il est chef d’atelier. Il aime le sport: il est le champion de tennis de son usine. Pierre n’est pas marié. C’est un bon frère, il m’aide toujours à faire mes problèmes. J’ai encore des grands-parents, deux oncles et une tante. Je les aime beaucoup. Ils habitent Kharkiv et nous visitent chaque semaine.

Discussion:
1. Quel est ton prénom?
2. Quel âge as-tu?
3. Que font tes parents?
4. Que font tes grands-parents?
5. Où travaille ton frère?

биография на французском языке

Mon ami
Je voudrais vous parler de mon ami. Il s’appelle Pavel. Il est mon camarade de classe. En général, j’ai beaucoup d’amis mais Pavel est le meilleur. Nous nous sommes connus il y a trois ans, quand il a apparu pour la première fois dans notre classe. C’est que sa famille a déménagé dans notre quartier et Pavel a dû changer d’école. Pavel est un bon élève. Il est surtout fort en mathématiques et, quand j’ai des problèmes à faire mon devoir de mathématiques, il m’aide volontiers. Pavel joue très bien de la guitare et connaît la musique moderne. Outre cela, il est un bon sportif. Il pratique l’escrime et prend part souvent aux compétitions Nous passons beaucoup de temps ensemble. D’habitude je téléphone à Pavel et nous décidons comment nous allons passer la soirée. Nous nous promenons ou bien je vais chez Pavel (soit lui, il vient chez moi) pour écouter de la musique ou tout simplement bavarder. Pavel est un bon ami et j’espère que notre amitié durera longtemps.

Мой друг
Я хотел бы вам рассказать о своем друге. Его зовут Павел, Он — мой одноклассник. Вообще-то у меня много друзей, но Павел самый лучший. Мы познакомились три года назад, когда он появился в первый раз в нашем классе. Дело в том, что его семья переехала в наш квартал и Павлу пришлось менять школу. Павел — хороший ученик. Он особенно силен в математике, и, когда у меня проблемы с домашним заданием по математике, он мне охотно помогает. Павел очень хорошо играет на гитаре и знает современную музыку. Кроме этого, он хороший спортсмен. Он занимается фехтованием и часто участвует в соревнованиях. Мы проводим много времени вместе. Обычно я звоню Павлу, и мы решаем, как мы проведем вечер. Мы гуляем, или я иду к Павлу гости (или он приходит ко мне), чтобы послушать музыку или просто поболтать. Павел — хороший друг, и я надеюсь, что наша дружба будет длиться долго.

биография на французском языке

Notre école
Je fais mes études à l’école № 302. C’est une école secondaire. Le bâtiment de l’école a deux étages. Au rez-de-chaussée se trouvent le vestiaire et la cantine scolaire, des ateliers. Sur les murs du hall sont affichés l’emploi et le règlement intérieur. Un large escalier mène au premier étage. Ici se trouvent le bureau du directeur d’école, la bibliothèque, les petites classes, deux vastes laboratoires de physique et de chimie, la salle de fêtes. Les grandes classes, la salle de gymnastique, le centre de radiodiffusion et la salle des professeurs se trouvent au deuxième étage. Les classes sont claires et propres, leurs fenêtres sont larges et donnent sur la cour. Il y a des pupitres, un tableau noir dans chaque classe. Nous pouvons voir des fleurs aux fenêtres et des portraits sur les murs. Pendant les grandes récréations les élèves se détendent dans la cour d’école. Les petits jouent à cache-cache et d’autres jeux. Les grands aiment mieux le basket-ball, le volley-ball, le handball. Nos élèves aiment beaucoup notre école.

Наша школа
Я учусь в школе № 302. Это средняя школа. Это трехэтажное здание. На первом этаже находятся гардероб, школьная столовая и мастерские. На стенах холла висят расписание и правила внутреннего распорядка. Широкая лестница ведет на второй этаж. Здесь находятся кабинет директора школы, библиотека, кабинеты младших классов, просторные физическая и химическая лаборатории, актовый зал. Кабинеты старших классов, гимнастический зал, радиорубка и учительская расположены на третьем этаже. Кабинеты светлые и чистые, с большими окнами, выходящими во двор. В каждом классе есть парты, классная доска. Можно увидеть цветы на окнах и портреты на стенах. Во время больших перемен ученики отдыхают в школьном дворе. Малыши играют в прятки и другие игры. Старшеклассники предпочитают баскетбол, волейбол, гандбол. Наши ученики очень любят свою школу.

биография на французском языке

Мой любимый предмет
Больше всего я люблю три предмета: математику, физкультуру и французский язык Математика мне нравится, потому что она учит правильно мыслить, понимать логические законы и просто является зарядкой для ума. На физкультуре мы отдыхаем от предметов, которые требуют полной концентрации внимания и усидчивости. И, наконец, предмет, который я люблю больше всего, это французский язык. Я люблю эту дисциплину, потому что она приближает меня к культуре, которая мне кажется очень интересной, — французской. Я люблю Францию, хотя никогда там не был. Я знаю много об этой стране, ее истории, культуре и людях. Я не знаю, кем я стану, какую профессию я выберу, но я хотел бы однажды побывать во Франции, прогуляться по Парижу и увидеть все достопримечательности этого города своими собственными глазами. Поэтому я хочу изучать французский язык, так как невозможно понять страну, не зная ее языка, я в этом уверен. Возможно, я не смогу говорить по-французски абсолютно свободно, но я пытаюсь, по крайней мере, учить слова и предложения, которые бы мне помогли в общении с французами лучше понять их повседневную жизнь, читать газеты и книги. Впрочем, французская литература является одной из наиболее богатых и интересных в мире. Вот почему я с интересом посещаю уроки французского языка.

биография на французском языке

Mon dramaturge préféré
J’adore le théâtre, surtout le drame français. En France beaucoup de grands dramaturges connus dans le monde: Pierre Corneille, Jean Racine, Jean-Baptiste Molière, Pierre Beaumarchais, Jean Anouille, etc. Pierre Corneille est mon dramaturge préféré.
Pierre Corneille est né en 1606 à Rouen dans une vieille famille des juges normands et a demeuré dans sa ville natale presque 56 ans, vivant paisiblement et partageant son temps entre ses travaux littéraires et sa charge d’avocat du roi.
La première pièce de Corneille, «Mélite”, écrite à 20 ans, était une comédie mondaine. Ensuite, il a donné une tragicomédie «Clitente ou l’innocence délivrée” et quatre comédies: «La Veuve «La Galerie du Palais”, et «La Place royale” qui lui ont valu une pension du cardinal Richelieu.
De 1635 date la première tragédie du poète: «Médée», le sujet de Son chef-d’œuvre «Cid” lui était inspiré par le drame de Guillen de Castro «Les enfants du Cid” qu’il a adapté fort librement. Représenté pour la première fois en 1636, le «Cid» a obtenu le succès triomphal qui a soulevé contre Corneille presque toutes auteurs dramatiques de l’époque. Une telle agitation a compromis un instant les travaux du poète qui ne s’est remis à écrire qu’en 1639. Il a donné successivement «Horace”, «Cinna” et «Plyeu Mazarin lui a commandé de vers de circonstance ainsi qu’une pièce: «Andromède” dont la première représentation n’a eu lieu qu’en 1650. Entre temps, Corneille s’était marié, avait commencé la publication de ses œuvres complètes et était entré à l’Académie française. Après la publication de la tragédie «Nicomède” qui contenait des allusions favorables aux princes vaincus, Corneille tombe en disgrâce. Après 1659 Corneille donne encore quelques pièces, mais son temps était passé. En 1670, Racine triomphe définitive avec sa pièce «Bérénice”. Corneille a survécu dix ans son renommée.

Мой любимый драматург
Я обожаю театр, особенно французскую драматургию, великие французские драматурги известны во всем мире: Пьер Корнель, Жан Расин, Жан-Батист Мольер, Пьер Бомарше, Жан Ануй и др. Пьер Корнель — мой любимый драматург. Пьер Корнель родился в 1606 в Руане в семье нормандских судей и прожил в своем родном городе 56 лет, разделив свое время между литературным творчеством и службой адвокатом короля. Первая пьеса Корнеля, «Мелита», написанная им в 20 лет, была светской комедией. Затем он пишет трагикомедию «Клитант, или Освобожденная невиновность» и три комедии: «Вдова», «Дворцовая галерея», и «Королевская площадь», которые принесли ему пенсию кардинала Ришелье. В 1635 году вышла первая трагедия поэта — «Медея», сюжет шедевра «Сид» ему был подсказан драмой Гийена де Kастро «Дети Сида», которую он очень свободно пересказал. Поставленный впервые в 1636 году, «Сид» имел триумфальный успех, который настроил против Корнеля почти всех драматургов той эпохи. Такая обстановка вполне объясняет перерыв в работе поэта, который снова стал писать только в 1639 году. Он успешно поставил «Горация», «Синна» и «Полиевкта». Впоследствии ему заказал стихи Мазарини, а после стихов — и пьесу «Андромеда», премьера которой состоялась только в 1650 году. За это время Корнель женился, приступил к изданию Полного собрания своих произведений, вступил во Французскую академию. После публикации трагедии «Никомед», в Которой были заметны сочувствующие побежденным принцам настроения, Корнель попадает в немилость. В 1659 году Корнель пишет еще несколько пьес, но

биография на французском языке

Mon peintre préféré
Mon peintre préféré est Eugène Delacroix, auteur de la célèbre «Liberté guidant le peuple». Eugène Delacroix, peintre et lithographe français, est né en 1798. Tout jeune, il fait des copies des tableaux des peintres célèbres et travaille avec un de ses camarades d’atelier dont le génie aura une influence profonde sur sa formation: Géricault.
E. Delacroix débute au Salon de 1822 par un chef-d’œuvre «Dante et Virgile». Ce tableau marque une date non seulement dans son œuvre mais encore dans l’histoire de la peinture romantique. On appelle Delacroix le sommet de l’école romantique française. Il peint de nombreux tableaux devenus célèbres en France a dans le monde entier et fait ses illustrations pour «Faust». Sa «Liberté guidant le peuple» qui représente le peuple combattant sur les barricades, pendant la Révolution de 1830, est très connue au large public. En 1832 Eugène Delacroix part en voyage en Algérie et au Maroc, d’où il ramènera un grand nombre d’études qui seront! l’origine de ses célèbres scènes de la vie «orientale» parmi lesquelles ses «Femmes d’Alger» qui enchantaient ses contemporains. Son célèbre tableau «Massacres de Scio», représentant la lutte du peuple grec pour son indépendance, est une image des souffrances humaines qui a ému tous les hommes progressistes. A son retour en France, Delacroix exécute les peintures décoratives au Palais-Bourbon.

Мой любимый художник
Мой любимый художник — Эжен Делакруа, автор знаменитой «Свободы, ведущей народ». Эжен Делакруа, французский художник и литограф) родился в 1798 году. Совсем молодым он делает копии с картин знаменитых художников и работает с одним из своих товарищей по мастерской, чей талант окажет большое влияние на его формирование, — Жерико. Эжен Делакруа дебютирует в Салоне в 1822 году шедевром «Данте и Вергилий». Эта картина отмечает начало не только творчества самого мастера, но и истории романтического направления в живописи. Делакруа называют вершиной французской романтической школы. Он пишет многочисленные картины, ставшие знаменитыми во Франции и за ее пределами, и делает свои иллюстрации для «Фауста». «Свобода, ведущая народ», которая представляет народ, борющийся на баррикадах во время революции 1830 года, очень известна широкой публике. В 1832 году Эжен Делакруа отправляется в путешествие в Алжир и Марокко, откуда привозит большое количество набросков и этюдов, которые станут основой его знаменитых сцен «восточной» жизни, среди который «Женщины Алжира», которая очаровышала его современников. Его знаменитое полотно «Убийство Сцио», изображающее борьбу греческого народа за свою независимость, — это картина человеческих страданий, которая взволновала всех прогрессивных людей. По возвращении во Францию Делакруа занимается декоративными работами в Бурбонском дворце.

биография на французском языке

Мой любимый композитор
Я очень люблю французскую музыку. Она удивительная и чудесная. Композиторы, которых я предпочитаю, — из Франции. Клод Дебюсси — мой любимый композитор. Я хотел бы рассказать немного о его творчестве. Впервые, в жизни Клода Дебюсси (1862 — 1918) музыка появилась, когда ему было шесть лет. После музыкальной пьесы «Послеобеденное время фавна» он будет работать над своим шедевром, оперой «Пелеас и Мелисанда», одной из наиболее значительных вех французской современной музыки. Премьера вызвала противоречивые мнения. Но нетрадиционный и, вместе с тем, национальный талант их автора признают. Он работал тогда, когда ему это нравилось, иногда тогда, когда вокруг говорили, и когда он, казалось, присутствовал и даже принимал участие в общем разговоре. Он был везде и всегда в музыке. Крайне стесненный в средствах, чтобы издавать свои произведения, он давал уроки, которые помогали ему зарабатывать на жизнь. Прелюдия к «Послеобеденному времени фавна» привлекла внимание критики. Но понадобился приезд русского балета и Нижинского, чтобы она вошла в моду. Прочитав случайно драму Метерлинка «Пелеас и Мелисанда», он задумал создание своей лирической драмы. У него было живое воображение, он сочинял в уме, на ходу и записывал музыку беспорядочно, в момент вдохновения. Его любимым времяпрепровождением было чтение, книги, красивые издания — его страстью. Он любил одиночество, сад, который он обрабатывал, цветы, своих собак и кошек, таких же, как и он, независимых и молчаливых.

биография на французском языке

Темы на французском языке.
Français Французский язык
В теме 11 сообщений

Français Французский язык
Основные темы на французском с переводом.
Мне нравится22 янв 2014 в 17:02|Ответить

Français Французский язык
Ma biographie
Ma biographie Je m’appelle Hélène Pavlova. Je suis Ukrainienne. Je suis née le 10 novembre 1990 au village Gouty, à la région de Kharkiv. Il y a deux ans que notre famille a déménagé à Kharkiv où nous habitons maintenant. Notre famille n’est pas très nombreuse. C’est mon père, ma mère, ma soeur cadette, mes grands-parents et moi. Mon père est médecin, ma mère est employée. Ma soeur cadette a 11 mois. C’est un charmant bébé qui ressemble beaucoup à sa mère. Mes grands-parents ne travaillent plus parce qu’ils sont âgés. Ils sont des retraités. Au mois de mai j’ai terminé une école secondaire à Kharkiv. J’ai bien fait mes études. On nous a enseigné beaucoup de matières: l’ukrainien, le français, l’histoire, les mathématiques, la physique, la chimie, etc. Je préférais toujours l’ukrainien et les langues étrangères. Après les classes j’ai été souvent retenue à l’école par toutes sortes d’affaires. J’ai participé aux activités du cercle d’artistes amateurs de ma classe. J’aime chanter. Outre cela je faisais du sport et deux fois par semaine je m’entraînais dans la salle sportive. Vous voyez, ma biographie n’est pas très longue. Je peux ajouter que ma future profession me préoccupe beaucoup. Je crois que je choisirai la philologie. Je me sens une vocation pour les langues et un jour je voudrais devenir interprète.

Discussion:
1. Comment t’appelles-tu?
2. Où es-tu né (e)?
3. Quand es-tu né (e)?
4. Quelles sont les professions de ta mère et ton père?
5. As-tu des frères ou des soeurs?
Мне нравится22 янв 2014 в 17:02|Ответить

Français Французский язык
«Mon jour de repos»
Dimanche est mon jour de repos. Ce jour-là, je me lève plus tard que d’habitude. Je préfère rester au lit jusqu’à dix ou onze heures. Après le petit déjeuner je donne un coup de téléphone à mon ami Anatole et nous décidons comment nous passerons notre jour de repos. En été nous aimons passer la journée au bor

Источник


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *