Бон вояж что означает
Что такое «бон вояж»?
Довольно известное выражение и за пределами Франции. А до революции, в среде «князьёв, да графьёв» французский знали, порой, даже лучше родного русского и у нас, в России.
Бон вояж( bon voyage) в переводе с французского означает приятного пути или счастливого, доброго пути при расставании с кем или чем либо.
Экипаж, отправляющийся в путь, называли бонвояжем.
Точно так же как французское выражение bon appetit устойчиво употребляется без перевода в английском и в переводе в русском как пожелание «Приятного аппетита!».
Или «Счастливого пути» или «Скатертью дорожка». В зависимости от отношения к отъезжающему.
А в переносном смысле «лечь на грунт» означает затаиться, оставаться невидимым, прекратить активность в своих действиях.
Так кричали Гена и Вован, герои «Нашей Раши», на отдыхе в Турции. Мягко говоря, неинтеллигентные ребята все время пьют, матерятся, справляют нужду в неположенных местах, постоянно что-то портят, разбивают и крайне пренебрежительно относятся к персоналу отеля. По сюжету, Гена и Вован жители Нижнего Тагила. Поэтому, видимо из-за большой любви к своей малой Родине, они постоянно кричат: «Тагииил!».
Таким безобразным поведением ребята показывают, как некоторые туристы отдыхают за границей. Самое ужасное, что это правда! За долгие годы работы в туризме мне «посчастливилось» видеть «Тагил» своими глазами. Например, пьяные в хлам молодчики, с разбега прыгают в бассейн и кричат: «Тагииил!». Другие нетрезвые отдыхающие возвращаются с таким воплем в отель, часа в 3 ночи, после дискотеки. Кто-то с утра сидит в отельном баре, дегустирует алкоголь, а к вечеру у него наступает: «Тагииил!». Бывает, что народ приезжает в отель уже в состоянии «Тагил».
Откуда оно пошло трудно сказать. Скорее всего это народное выражение, не имеющее какого то конкретного автора. Фольклор, так сказать. А смысл простой: посмеяться над кем то, каким то человеком или может быть случаем или историей. Но при этом сделать это публично. Чтобы все, или очень многие знали об этом. Чтобы это было неким «актом» или акцией. Чтобы участвовала общественность. Которая участвовала в этом осмеянии или была его свидетелем. Вместо «осмеяния» может быть другое слово. Например предать позору. Это значит что люди предали позору имя этого человека. Или например предать забвению. То есть забыть навсегда о существовавшем неком человеке и его поступках, как правило нехорошим. Придать огласке. Это рассказать и показать какой то факт или случай не только соседу Васе, но и сделать его достоянием общественности. Может быть подключить к этому делу Телевидение и другие СМИ. В общем из какого либо факта «сделать» Публичное дело. Чтобы была реакция и резонанс в обществе. В данном случае: предать осмеянию-выставить посмешищем, дураком, недоумком..итп. И чтобы об этом знало как можно больше людей.



