Бросить камень в ваш огород что означает
Все слова (анаграммы), которые можно составить из слова «кидавший камень в огород»
» Порча и сглаз » Как можно защитить огород от сглаза соседей
Если вы заядлый садовод или огородник, то будьте готовы к тому, что вас будут окружать некоторые сложности и трудности. Иногда урожай может страдать от засухи или грызунов. Нормально, если все страдают от подобных неудач. Но, если у ваших соседей все нормально, а у вас проблемы, то, скорее всего, на вас наслали порчу. Многих интересует вопрос, как защитить огород от сглаза соседей. Суть в том, что обезопасить огород довольно трудно. Большинство людей или проводят обряд освящения, или же используют обереги. Защитить свой огород довольно проблематично. Для этого потребуется много сил, и жизненной энергии.
Как защитить огород от сглаза и порчи
Краткая информация
Обычно, в качестве порчи, люди подкидывают на огород куски мыла. Это символ того, чтобы урожай вымывался из дома. Закопанные подклады можно использовать для того, чтобы урожай резко исчез, и больше не появлялся, ведь довольно сложно найти поклад на большом участке.
Чаще всего, негативная магия проводится на закате. Если вы нашли у себя незнакомый предмет, это значит, что на вас наводят или навели порчу. Ни в коем случае не несите предмет в дом. С помощью подклада также можно навести домовую порчу. Обычно этим занимаются завистники, которые вхожи в ваш дом. Они могут это сделать так, что никто не сможет догадаться. Если вы задумываетесь над тем, как снять сглаз с огорода, то вашему вниманию предлагается несколько вариантов обрядов.



А ещё немного?
Некоторые также ассоциируют этот фразеологизм с ещё одним библейским камнем – камнем преткновения, здесь, правда, значение уже немного иное, с лёгким негативным оттенком (элемент, который в любом случае становится своеобразной помехой, препятствием). Да, заметно отличается от того, что было сказано выше. Но, в принципе, «краеугольный камень» — фразеологизм, значение которого определяется довольно точно, правильнее будет сказать, что современному русскому языку всё же ближе первое значение — самое важное, основополагающее.
Обряд на ветки сосны
В первую очередь, необходимо думать о положительном результате. Постарайтесь оградить себя от плохих мыслей, можно думать о чем-то прекрасном. Подожгите костер, и бросайте в него по одной веточке. Каждая ветка должна заговариваться специальным заговором.
«Пусть черты не смогут портить урожай. Они не смогут сделать так, чтобы мой огород испортился. Я, раба Божья (имя) сделаю все, чтобы исправить сложившуюся ситуацию. Решила принести 12 сосновых веток, и провожу обряд на своем участке. Пусть все грызуны и вредители покинут огород, и идут по направлению на запад. Пусть они перекинутся на те культуры, которым не страшны никакие неудачи. Осина, дуб и рощи, спокойно примут всех насекомых. Они примут на себя весь негатив с моего огорода. Птицы с удовольствием полакомятся червями, которые мне не нужны. Никогда не смогут черви размножаться, да портить мое имущество. Защита у меня сильная. Желаю очистить свой дом, и убрать с него все признаки зависти. Самой себе стараюсь помочь, никому зла не желаю. Слова тверже камня, изменить их никто и никогда не сможет. Аминь».
Полученный пепел необходимо смешать с обычной проточной водой. Данная смесь может использоваться для полива культур и огорода. Этот действенный ритуал довольно продуктивно снимает порчу с огорода.




Наговоры и обряды для защиты

Заговор поможет справиться с недоброжелателями
Защитить участок можно наговором. Для защиты огорода от сглаза на закате читают слова.
Кланяюсь Христу, Небесному Царю. Господи, спаси, сохрани мою землю от всякого злобного слова, всякого злобного взгляда. Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Существует много защитных обрядов и ритуалов. Ритуал с сосновыми ветками нужно проводить тайно. Собирают 12 веток и кидают их по одной в костер. После броска произносят слова.
Не бейте, черзи, не ешьте нивы сея гобины Принеся из лесу сосновые веточки в количестве 12 штук, на участке проводят обряд. Для этого, озими. Серая червь и белая, и малая, и костеники, подите вы, черви, на запад солнца, на зеленую дуброву, на осиновой лист. Аще вы не пойдете, а сего не порядите, черви, с сея нивы озими, спущу на вас птицы – крила железныя, а ноги булатныя: почнут вас брати, червь серую и белую, и малую, и костяники, подроду вашего не будет. И вы подите, черви, – сего не дожидайтеся – с сей озими здолой, а сея озими корень твержае вам камени и кремени, а горчае смолы и серы.
После этого тушат костер и разводят золу в воде, которой обрызгивают углы участка и поливают культуры. Сосна не только защитит от колдунов и магии, а еще и отпугнет вредителей. Кроме этих способов, православные люди защищают участок святой водой и молитвами.
Большая часть обрядов нацелена одновременно на защиту и стимуляцию роста культур. Совсем необязательно заучивать сложные обряды. Уберечь надел поможет и простая просьба к природе или высшим силам во время бытовых действий:
Лучше проводить стимуляцию растений в период растущей луны. Тогда же просят и о большом урожае и защите надела.
Ритуал на метлу
Чтобы снять сглаз с вашего огорода, необходимо купить новую метлу. Ею требуется подметать двор, можно подмести и дом. Лишним не будет. Когда будете совершать все действия по уборке, вы должны читать следующий заговор:
«Своими действиями я, раба Божья (имя), решила вымести весь негатив, который на меня наслали. Желаю избавиться от любого магического воздействия. Пусть магия больше никогда не сможет повлиять на двор, на огород, на жизнь. Я живу по всем церковным правилам, поэтому обращаюсь к небесным силам. Прошу помощи для того, чтобы порча, насланная на меня, вернулась к заказчику. Заказчик и исполнитель пусть переживают за свое имущество. А я, раба Божья (имя), останусь со своим счастьем. Самой себе помочь пытаюсь, чтобы очистить дом от признаков того, что меня сглазили. Защита сильна, и поломке не подлежит. Аминь».
Уберите мусор со своего двора, и избавьтесь от метлы. Теперь вы должны набрать в рот воды, и обрызгать пострадавшие части двора. Это может быть, как скот, так и огород. Как только вода во рту закончилась, требуется читать следующий заговор: «Пусть мое имущество, владения, никогда не подвергаются болезни. Болеть им не позволено. Я, раба Божья (имя), запрещаю им пропадать и умирать. Пусть враги, которые наслали магический ритуал, заберут его обратно. Желаю, чтобы враг страдал от того, чего делал мне, рабе Божьей (имя). Аминь».
Обобщаем
Итак, теперь обобщим. «Краеугольный камень» — фразеологизм, значение которого во многом совпадает с выражением «во главу угла», в чём-то близком и «камню преткновения». В принципе, если толковать по Библии, то он может использоваться и как обозначение образа Иисуса Христа или вождя еврейского народа в целом. Это символ праведника, отвергнутого обществом.
Но чаще всего применяется толкование, связанное с фундаментом, первоосновой, главнейшим и первичным элементом чего-либо. Подобное выражение больше свойственно высокому литературному стилю – примеры его не так просто отыскать даже в художественной литературе, особенно современной. Из-за тенденции к упрощению языка «краеугольный камень» практически не встречается в разговорной речи – именно этим можно объяснить тот факт, что очень немногие люди правильно понимают значение этого библейского выражения, так долго являвшегося частью русского языка.
Устранение порчи с почвы
Над неплодовитой почвой требуется читать следующий заговор:
«Решила попросить я помощи у высших сил. Не могу бороться с проблемами самостоятельно. Пусть с земли сойдет мертвая вода. Порча и сглаз нестрашны нам. Пусть Господь прикажет своим слугам помогать мне. Аминь».
Если же вы знаете, кто мог наслать сглаз и порчу на ваш огород, то можно провести следующий обряд. Купите три ножа, и вгоните их в центральную часть плантации. При этом требуется читать наговор:
«Кто настроен против меня, тот пусть связывается с моими острыми ножами. Три ножа олицетворяют три слуги. Первый слуга мой, второй тоже. А вот третий принадлежит моему хозяину. Домовой, хозяин мой, помоги мне в решении сложившейся проблемы. Аминь».
5 способов защиты солью от порчи, сглаза и зла.
Защита от сглаза и порчи при помощи булавки
Как предотвратить порчу
Чтобы уберечь огород от сглаза и порчи, заботятся об участке заранее. Прежде надо оградить участок – ограда издавна считалась защитным заслоном в магии. Даже маленький забор или проволока проведет черту между чужим и вашим в энергетическом плане. Популярны и обереги для огорода. Это могут быть высаженные цветы и культуры.
Культуры-обереги
Высаживают на земле такие растения:
Для защиты сажают деревья-обереги. Среди фруктов защитными считают яблоню, вишню, рябину и калину.
Очистить землю перед посадкой и зарядить ее на плодородие поможет обряд с веточками вербы. Освящают ее на Пасху. Приходят на участок и вдали от человеческих глаз раскладывают веточки во всех углах участка.
В качестве оберега на огород устанавливают пугало. Ставят его лицом в ту сторону, с которой чаще приходят люди. Просят его защищать участок от недобрых людей.
Правила обращения с семенами
Чтобы защитить участок, соблюдают ряд требований, касающихся семян:
Обереги для плантации
Если вы уже длительное время размышляете над тем, как защитить огород от сильного сглаза, то воспользуйтесь следующим способом. Воткните ножи в огород, и пусть они пробудут там всю ночь. Когда наступит утро, их необходимо забрать. В предстоящий четверг, вбейте у входных ворот кол, и читайте оберег для вашего огорода:
«Прошу помощи у Бога, чтобы он помог мне решить проблему. Пусть мой огород снова станет родить продукты, которые жизненно важны мне. Аминь».
Можете выполнить еще несколько действий.
Фразеологический словарь русского языка — бросать камни в чужой огород
БРОСАТЬ КАМНИ В ЧУЖОЙ ОГОРОД
кто [чей]
Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких-л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой огород <в огород Y-а>.
Именная часть неизм.
Обычно в роли сказ.
Порядок слов-компонентов фиксир.
Не самое подходящее время бросать камень в огород лужниковского «Торпедо», триумфально завершившего второй круг, но ничего, кроме плодов работы Виталия Шевченко, в этой команде не вижу. МК, 2002.Любой наш соотечественник, поучившийся в одной из лучших бизнес-школ мира, не упустит случая бросить увесистый камень в огород российского бизнес-образования. Деловая хроника, 2002.
⊛ Не проходило дня, чтобы кто-нибудь из боксёров не кинул камень в чужой огород. Их неприязнь друг к другу достигла апогея, и наступил момент, когда бой между ними стало возможно провести в любой день. Сов. спорт, 2000.
⊜ Я хочу рассказать немного о Канаде, в которой прожил 4 года. Не бросайте камень в мой огород, мол, «предатель, мало вас сволочей и т. д.». Я не собираюсь оправдываться, это не в моём характере. Дуэль, 2000.
⊝ Оказывается, и мы можем создавать отличные антифрикционные препараты, а не только американцы. Теперь у нас появился свой ФЕНОМен, который не уступает заморскому, а по ряду параметров даже превосходит его. Но не будем бросать камни в чужой огород. Сов. секретно, 2000.
Сказала она и о том, что на эту тему в обществе очень много разговоров, но практических действий чрезвычайно мало. Правильно сказала. И, сказав, ушла. Я бы не стал бросать камень в её огород у вице-спикера Думы, конечно же, много дел, но, как мне кажется, своим уходом она лишний раз подтвердила свой же тезис: разговоров много, а толку чуть. Семья, 2002.
Я не кидала и не собираюсь кидать камни в чужой огород, т. к. не считаю себя вправе судить других. Doktor.ru, 2003.
культурологический комментарий:
Образ фразеол. содержит метафору, основывающуюся на существовавшем в средневековой Европе обычае бросать камни в огород врага, чтобы сделать его землю бесплодной. В этих действиях, обладающих обрядно-символическим значением, находит отражения символика камня.
Огород в образе фразеол., напротив, связывается с представлением о плодородии. ср., напр., Мир, что огород в нём всё растёт. (Там же. С. 647.)
Компоненты фразеол. бросать/бросить, кидать/кинуть соотносятся с деятельностным кодом культуры, в котором они могут связываться с агрессивными по отношению к кому-л. действиями; ср. бросать (кидать) грязью, бросать (кидать) камень, бросать перчатку.
фразеол. в целом выступает в роли стереотипа выражения неприязни к кому-л., стремления опорочить кого-л.
Об универсальности данного образа свидетельствуют сходные образные выражения в других европейских языках; ср. исп. lanzar piedras al tejado de alguien (букв. «бросать камни на чью-л. черепичную крышу»), нем. einen Stein in seinen Garten werfen.
автор:
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.
бросить камешек в чей-л. огород
Смотреть что такое «бросить камешек в чей-л. огород» в других словарях:
Бросить камешек в огород — чей. Разг. Ирон. Сделать небезобидный намёк в чей либо адрес. Шелушенков понял, что командир полка бросил камешек в его огород, и нахохлился, обиженно заморгал маленькими глазками… Однако он сделал вид, что слова Лелюха не имеют к нему никакого… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бросать/ бросить камешек (камешки) в огород — чей Разг. Шутл. Делать в чей л. адрес осуждающие или иронические намеки. ФСРЯ, 193; БМС 1998, 247; Ф 1, 44, 230; БТС, 698; ШЗФ 2001, 24; Мокиенко 1986, 28; СПП 2001, 43 … Большой словарь русских поговорок
бросить — бро/шу, бро/сишь; бро/шенный; шен, а, о; св. см. тж. бросание, бросать, бросок, брось, бросьте, хоть брось 1) … Словарь многих выражений
огород — а; м. см. тж. огородец, огородик, огородный 1) Участок земли, обычно вблизи дома, для выращивания овощей. Вскопать огоро/д. Посадить в огороде овощи и зелень. Прополоть сорняки в огороде … Словарь многих выражений
бросить — брошу, бросишь; брошенный; шен, а, о; св. 1. кого что. Резким движением, взмахом руки заставить переместиться по воздуху, упасть куда л. Б. мяч в кольцо. Б. спасательный круг. Б. копьё. Б. противника на землю. Б. с силой, метко, дальше всех. Б.… … Энциклопедический словарь
ОГОРОД — ОГОРОД, а, муж. Участок земли гряды под овощами, обычно вблизи дома, жилья. • Бросить камешек (камушек) в чей огород (разг.) недоброжелательно намекнуть на кого что н. Огород городить (разг. неод.) затевать какое н. сложное, хлопотливое дело.… … Толковый словарь Ожегова
КАМЕШЕК — Бросать/ бросить камешек (камешки) в чей огород. Разг. Шутл. Делать в чей л. адрес осуждающие или иронические намеки. ФСРЯ, 193; БМС 1998, 247; Ф 1, 44, 230; БТС, 698; ШЗФ 2001, 24; Мокиенко 1986, 28; СПП 2001, 43. Горячий камешек. Жарг. угол.… … Большой словарь русских поговорок
огород — а; м. 1. Участок земли, обычно вблизи дома, для выращивания овощей. Вскопать о. Посадить в огороде овощи и зелень. Прополоть сорняки в огороде. * Во саду ли, в огороде Выросла капуста (Народная песня). 2. Нар. разг. = Изгородь. ◊ Бросить камешек… … Энциклопедический словарь
Пустить камень в огород — чей Разг. То же, что бросать/ бросить камешек в чей огород (КАМЕШЕК). Ф 2, 107 … Большой словарь русских поговорок
КАМЕНЬ — На каменю голову прокормит. Кар. О человеке, который сможет выжить в любых условиях. СРГК 5, 268. Белый камень. Жарг. мол. Шутл. Унитаз. Максимов, 31. Бросать/ бросить (кидать/ кинуть, швырять/ швырнуть, запускать/ запустить) первый камень в кого … Большой словарь русских поговорок
Бросить камешек в огород это
Бросить камешек в огород
Смотреть что такое «Бросить камешек в огород» в других словарях:
Бросить камешек (камушек) в огород — ОГОРОД, а, м. Участок земли гряды под овощами, обычно вблизи дома, жилья. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
бросить камешек в чей-л. огород — Бросить камешек (камешки) в чей л. огоро/д., разг. Недоброжелательно намекнуть на что л … Словарь многих выражений
Бросать/ бросить камешек (камешки) в огород — чей Разг. Шутл. Делать в чей л. адрес осуждающие или иронические намеки. ФСРЯ, 193; БМС 1998, 247; Ф 1, 44, 230; БТС, 698; ШЗФ 2001, 24; Мокиенко 1986, 28; СПП 2001, 43 … Большой словарь русских поговорок
ОГОРОД — ОГОРОД, а, муж. Участок земли гряды под овощами, обычно вблизи дома, жилья. • Бросить камешек (камушек) в чей огород (разг.) недоброжелательно намекнуть на кого что н. Огород городить (разг. неод.) затевать какое н. сложное, хлопотливое дело.… … Толковый словарь Ожегова
бросить — бро/шу, бро/сишь; бро/шенный; шен, а, о; св. см. тж. бросание, бросать, бросок, брось, бросьте, хоть брось 1) … Словарь многих выражений
КАМЕШЕК — Бросать/ бросить камешек (камешки) в чей огород. Разг. Шутл. Делать в чей л. адрес осуждающие или иронические намеки. ФСРЯ, 193; БМС 1998, 247; Ф 1, 44, 230; БТС, 698; ШЗФ 2001, 24; Мокиенко 1986, 28; СПП 2001, 43. Горячий камешек. Жарг. угол.… … Большой словарь русских поговорок
огород — а; м. см. тж. огородец, огородик, огородный 1) Участок земли, обычно вблизи дома, для выращивания овощей. Вскопать огоро/д. Посадить в огороде овощи и зелень. Прополоть сорняки в огороде … Словарь многих выражений
огород — а; м. 1. Участок земли, обычно вблизи дома, для выращивания овощей. Вскопать о. Посадить в огороде овощи и зелень. Прополоть сорняки в огороде. * Во саду ли, в огороде Выросла капуста (Народная песня). 2. Нар. разг. = Изгородь. ◊ Бросить камешек… … Энциклопедический словарь
бросить — брошу, бросишь; брошенный; шен, а, о; св. 1. кого что. Резким движением, взмахом руки заставить переместиться по воздуху, упасть куда л. Б. мяч в кольцо. Б. спасательный круг. Б. копьё. Б. противника на землю. Б. с силой, метко, дальше всех. Б.… … Энциклопедический словарь
Пустить камень в огород — чей Разг. То же, что бросать/ бросить камешек в чей огород (КАМЕШЕК). Ф 2, 107 … Большой словарь русских поговорок
Бросать камни в чужой огород
Хочется сделать «подлянку» – кинь камень!
Выражение «бросать камни в чужой огород» произошло от малоприятной традиции. Обычай существовал во Франции, начиная со средних веков.
Камни действительно бросали в соседний огород. Соседям, к которым испытывали чувство неприязни. Возможно даже враждебности.
Для чего нужны были эти булыжники? Чтобы затруднить обработку земли, ведь приспособления для пахоты ломались от соприкосновения с препятствиями.
Сосед-огородник терял время, нес потери. Одним словом, камни приносили проблемы и вред людям, живущим за забором.
Кроме физического вреда, камешки имели магическое воздействие. Бросил на плодородную землю – не быть урожаю.
В современном обществе соседи не перекидываются камнями физически. Однако фразеологизм очень прижился и широко используется.
Это способ исподтишка навредить коллеге по работе или соседу по площадке.
Очернить человека, создать негативное к нему отношение, снизить благосклонность к нему начальника.
Средство заронить зерно сомнения в способностях какой-либо личности.
Фразеологизм «бросать камни в чужой огород» означает:
Privacy Overview
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
| Cookie | Duration | Description |
|---|---|---|
| cookielawinfo-checbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category «Analytics». |
| cookielawinfo-checbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category «Functional». |
| cookielawinfo-checbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category «Other. |
| cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category «Necessary». |
| cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category «Performance». |
| viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.
Other uncategorized cookies are those that are being analyzed and have not been classified into a category as yet.
БРОСАТЬ КАМЕНЬ В ОГОРОД
⊙ Не самое подходящее время бросать камень в огород лужниковского «Торпедо», триумфально завершившего второй круг, но ничего, кроме плодов работы Виталия Шевченко, в этой команде не вижу. МК, 2002.Любой наш соотечественник, поучившийся в одной из лучших бизнес-школ мира, не упустит случая бросить увесистый камень в огород российского бизнес-образования. Деловая хроника, 2002.
⊛ Не проходило дня, чтобы кто-нибудь из боксёров не кинул камень в чужой огород. Их неприязнь друг к другу достигла апогея, и наступил момент, когда бой между ними стало возможно провести в любой день. Сов. спорт, 2000.
⊜ Я хочу рассказать немного о Канаде, в которой прожил 4 года. Не бросайте камень в мой огород, мол, «предатель, мало вас сволочей и т. д.«. Я не собираюсь оправдываться, это не в моём характере. Дуэль, 2000.
⊝ Оказывается, и мы можем создавать отличные антифрикционные препараты, а не только американцы. Теперь у нас появился свой ФЕНОМен, который не уступает заморскому, а по ряду параметров даже превосходит его. Но не будем бросать камни в чужой огород. Сов. секретно, 2000.
Я не кидала и не собираюсь кидать камни в чужой огород, т. к. не считаю себя вправе судить других. Doktor.ru, 2003.
Смотреть что такое «БРОСАТЬ КАМЕНЬ В ОГОРОД» в других словарях:
БРОСАТЬ КАМНИ В ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
БРОСАТЬ КАМЕНЬ В ЧУЖОЙ ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
БРОСИТЬ КАМЕНЬ В ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
КИДАТЬ КАМЕНЬ В ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
КИНУТЬ КАМЕНЬ В ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
Пустить камень в огород — чей Разг. То же, что бросать/ бросить камешек в чей огород (КАМЕШЕК). Ф 2, 107 … Большой словарь русских поговорок
БРОСАТЬ КАМНИ В ЧУЖОЙ ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
КАМЕНЬ — На каменю голову прокормит. Кар. О человеке, который сможет выжить в любых условиях. СРГК 5, 268. Белый камень. Жарг. мол. Шутл. Унитаз. Максимов, 31. Бросать/ бросить (кидать/ кинуть, швырять/ швырнуть, запускать/ запустить) первый камень в кого … Большой словарь русских поговорок
камень — мня; ка/мни, е/й и, (устар.), каме/нья, ньев; м. см. тж. камнем, камешек, камушек 1) только ед. Всякая твёрдая, нековкая горная порода в виде сплошной массы или отдельных кусков. В этой местности нет хорошего камня … Словарь многих выражений
КАМЕНЬ — КАМЕНЬ, мня, мн. мни, мней и (устар. и прост.) менья, меньев, муж. 1. Твёрдая горная порода кусками или сплошной массой, а также кусок, обломок такой породы. Бросаться камнями. На сердце к. (перен.: о тяжёлом душевном состоянии). К. с души… … Толковый словарь Ожегова
БРОСАТЬ КАМЕНЬ В ЧУЖОЙ ОГОРОД
⊙ Не самое подходящее время бросать камень в огород лужниковского «Торпедо», триумфально завершившего второй круг, но ничего, кроме плодов работы Виталия Шевченко, в этой команде не вижу. МК, 2002.Любой наш соотечественник, поучившийся в одной из лучших бизнес-школ мира, не упустит случая бросить увесистый камень в огород российского бизнес-образования. Деловая хроника, 2002.
⊛ Не проходило дня, чтобы кто-нибудь из боксёров не кинул камень в чужой огород. Их неприязнь друг к другу достигла апогея, и наступил момент, когда бой между ними стало возможно провести в любой день. Сов. спорт, 2000.
⊜ Я хочу рассказать немного о Канаде, в которой прожил 4 года. Не бросайте камень в мой огород, мол, «предатель, мало вас сволочей и т. д.«. Я не собираюсь оправдываться, это не в моём характере. Дуэль, 2000.
⊝ Оказывается, и мы можем создавать отличные антифрикционные препараты, а не только американцы. Теперь у нас появился свой ФЕНОМен, который не уступает заморскому, а по ряду параметров даже превосходит его. Но не будем бросать камни в чужой огород. Сов. секретно, 2000.
Я не кидала и не собираюсь кидать камни в чужой огород, т. к. не считаю себя вправе судить других. Doktor.ru, 2003.
Смотреть что такое «БРОСАТЬ КАМЕНЬ В ЧУЖОЙ ОГОРОД» в других словарях:
БРОСАТЬ КАМНИ В ЧУЖОЙ ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
БРОСИТЬ КАМЕНЬ В ЧУЖОЙ ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
КИДАТЬ КАМЕНЬ В ЧУЖОЙ ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
КИНУТЬ КАМЕНЬ В ЧУЖОЙ ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
БРОСАТЬ КАМЕНЬ В ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
БРОСИТЬ КАМНИ В ЧУЖОЙ ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
КИДАТЬ КАМНИ В ЧУЖОЙ ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
КИНУТЬ КАМНИ В ЧУЖОЙ ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
БРОСАТЬ КАМНИ В ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
БРОСИТЬ КАМЕНЬ В ОГОРОД — кто [чей] Ругать, поносить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обвиняет другое лицо или другую группу лиц (Y) в каких л. прегрешениях, подчёркивает их недостатки и т. п. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросает камни в чужой… … Фразеологический словарь русского языка
Каково происхождение выражения: «Бросать камни в чужой огород»? А в Ваш огород бросали??))
Привет!)) Так мы с тобой поехали, посидели, поглазели на реальные чудеса Земли нашей, а кому-то чудес в жизни не хватает, тока и остаётся чудить в виртуале. Ну как дети прям))))))
![]() |
![]() |
Бросать камешки в чужой огород (нелицеприятно намекать на кого-либо)
Это выражение родом из Франции, где в старину был обычай бросать камни в огород человека, к которому были враждебно настроены, с целью сделать его землю менее плодородной.
Я думаю, каждый чере это прошел, да и сами часто так делаем по отношению кдругим, хотя и не всегда это осознаем.
Ответ на вопрос: не знаю..) ) я ж не филолог. )) ) и вообще я иностранка..))))))
полагаю, это из древней индийской притчи:
ПРИТЧА ОБ ОСУЖДЕНИИ
БРАХМАН И БЛУДНИЦА
Если вы не можете «любить ближних», то, хотя бы, следуйте фразе: «Пожалей — и не осудишь». И вы почувствуете разницу и особое отношение к объекту, который вас чем-то возмутил.
Порою мы не понимаем ясно,
что осуждать других весьма опасно.
Недаром в сердце мне рассказ запал, как брахман проститутку осуждал.
Священник этот жил довольно строго.
Он соблюдал обеты и посты,
и день за днём усердно славил Бога
Как олицетворенье чистоты,
он подопечных так же наставлял прилежно исполнять слова писаний.
Был безграничным круг его познаний. Но и его Всевышний испытал.
Священник сей не мог не удивиться, когда однажды обнаружил вдруг,
что в дом напротив въехала блудница.
«Бесстыдство влезло в благородный круг, — подумал он. — Презренное созданье, как ты посмела появиться тут,
где молятся всегда и Бога чтут,
где над сердцами властвует писанье!»
Он видел часто, как к её дверям мужчины то и дело подходили
и ей, должно быть, деньги приносили.
«Могли бы принести всё это в храм!—
так сетовал в душе священник тот, — что ж, я — свидетель всех грехов блудницы.
Чтоб видел Кришна, как она живёт, когда к ней в двери кто-то постучится,
в саду я камень буду возлагать
гора её грехов предстанет взорам,
и ада ей тогда не избежать,
где души из огня взывают хором!»
Но мы не властны над чужой судьбой.
Однажды ночью люди увидали:
пожар бушует в маленьком квартале
и дым уносит жизни за собой.
Священник тоже погибал в огне.
И вдруг увидел он посланцев ада
и путы в их руках. «Нет-нет, не надо!
Должно быть, вас послали не ко мне. Я — брахман, я — священник, вы пришли, чтоб проститутку в ад забрать навеки».
Проснулся ужас в этом человеке,
и тут заметил он, что от земли
корабль духовный женщину несёт
в обитель Бога, красотой блистая.
Посланцы ада объяснили всё:
«Та женщина, твой домик созерцая,
скорбела, что не может чисто жить и Господу Всевышнему служить.
Она от скорби каждый день рыдала,
и думала о святости твоей,
и потому в духовный мир попала,
а ты, старик, желал страданий ей,
и думал всюду о её грехах.
Итак её грехи твоими стали,
и потому тебя снедает страх.
Ты входишь в царство скорби и печали!»
