Бурлеск чистой воды что это

Corso’s Blog

Куртуазный язык или лично я экзальтирован

Бурлеск чистой воды что это

Ну как такое можно пропустить? Эта часть пусть будет продолжением постов «Азбука хорошего тона» и «Как стать интеллигентом«. Перепечаток сего опуса в сети навалом, так что искать первоисточник задача не из простых. Однако и она решаема, как говорится:»Qui quaerit, reperit».

Итак вот измененный текст гуляющий по сети в 2012 году (первое упоминание в сети нашел от 20.08.2007):

1. Отвечая на звонок, говорить «Алло», «Да» и «Какого х..я!» стало старомодно. Есть другое нужное слово: «Внемлю!». Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой «Кому я понадобился?», произносимую со МХАТовским драматизмом.

3.Целый ряд идиоматических выражений типа: » твою мать» и «ну ни х..я себе ты купила» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с Шекспировским трагизмом.

4. В ходе научного спора, аргумент «Я тебя сейчас в асфальт закатаю!» правильнее заменить фразой: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».

5. Часто мы просим друзей и родных: «Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом». Это неправильно.. Просить об одолжении необходимо так:»Дружище, да не будет тебе в тягость…» и далее по тексту.

6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов: — «Ну ты, вонючий урод» должно произноситься, как — «Ох, и плутоват же ты, шельма!»; — «Баран, за базар ответишь?!» — «Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций»; — «Тормоз ты редкостный» — «Да вы просто рутинер, милейший!»; — «Сам понял, что сказал, дебил?» — «Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы — акциденция современности».

7.Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: «Вот это попа (ноги, грудь)!» — переводятся вот так: «Лично я экзальтирован её инвенцией!». Говорите и пишите по-русски правильно!

Но ответ «источник не определен» или фраза «гуляет по сети» нас в корне не устраивает, хочется оригинала. А посему путем непростых поисков (слава Гуглу, ныне и присно, и во веки веков:) ) оригинал таки был определен. И, вуаля, вот он:

Отвечая на звонок, говорить «Алло», «Да» и «Какого хера!» стало старомодно. В албанском есть нужное слово: «Внемлю». Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой «Кому я понадобился?», произносимую со МХАТовским драматизмом.

На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа «Тебя *бет?!», есть замечательная албанская фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».

Целый ряд идиоматических выражений типа: «*б твою мать» и «ну ни*уя себе ты купила» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с шекспировским трагизмом.

В ходе научного спора, аргумент «Я тебе сейчас в табло закатаю!» по правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».

Часто мы просим друзей и родных: «Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом». Это неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: «Дружище, да не будет тебе в тягость…» и далее по тексту.

Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов:

«Ну ты, грязный пид*р» переводится дословно – «Ох, и плутоват же ты, шельма!»

«Х*ила, за базар ответишь!» — «Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций».

«Тормозила ты редкостный» — «Да вы просто рутинер, милейший!»

«Сам понял, что сказал, еб*нашка?» — «Ваши слова, уважаемый, — бурлеск чистой воды. Равно как и вы — акциденция современности».

Обращение к товарищу во время потасовки: «А не пора ли нам съеб*ться?» находит отражение в албанской фразе: «Как ты находишь эту буффонаду?»

Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: «Вот это жопа (ноги, грудь)!» — переводятся на албанский так: «Лично я экзальтирован её инвенцией!»

Часто люди сталкиваются со следующей проблемой – как объяснить коллегам, что загубили идею премиальных не вы, а начальник. Обычно применяются слабо эффективные словесные построения типа: «…а этот долбо*б ничего не хотел слушать». В албанской транскрипции такой текст звучал бы так: «… а Сергей Анатольевич плеснул едкого натра вящей концентрации и, пожалуйста – испорчена форменка!»

Согласитесь это все-таки значительно другой текст. Интересно как сам автор относится к гулянию своего опуса по сети и его переделке, т.к. нигде в сети нет ссылки на оригинал (по крайней мере я не нашел), даже в самых ранних перепечатках. Для тех кто хочет оригинала вот.

Источник

Что мешает людям быть культурными и вежливыми? (см. вн.)

Отвечая на деловой звонок, говорить «Чё», «Да» и » Какого хрена» стало старомодно. В словаре
интеллигентного человека есть нужное слово: «Внемлю». Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой: » Кому я понадобился?»,произнесенной со МХАТовским драматизмом.

На нежелательные вопросы, на которые просится немедленный ответ «а тебя *бет», есть замечательная
фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».

Целый ряд идиоматических выражений типа: «*б твою мать» или «ну ни * уя себе ты » заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с шекспировским трагизмом.

В ходе обмена мнениями аргумент «да я те ща в табло закатаю» по правилам образованных людей необходимо заменить выражением: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».

Обращаться к коллеге:»Маша, восемь кофе без сахара со сливками и коньяком в третью переговорную,
бегом» ныне неправильно. Просить об одолжении необходимо так: «Дорогая барышня, да не будет вам в тягость » и далее по тексту.

В случае если приходится выразить свое отношение к точке зрения коллеги, не совсем совместимой с понятиями порядочности и морали, современный словарь предлагает, например, вместо: «вот ты пид* р-то
грязный, а» употребить: «Ох, и плутоват же ты, шельма!»

Обращение к товарищу во время затянувшейся презентации: «А не пора ли нам съеб*ться?» находит отражение во фразе: » Как ты находишь эту буффонаду?»

И, наконец, расхожие выражения восторга в рассказе о новой сотруднице по соседству: «Та-а-ака-ая ж*па (ноги, грудь)!» переводятся на современный так:» Лично я экзальтирован её инвенцией».

Источник

отличная замена

.
Киноиндустрия
25 янв 2019 в 6:15
Говорите и пишите по-русски правильно!

1. Отвечая на звонок, говорить «Алло», «Да» и «Какого хрена!» стало старомодно. Есть другое нужное слово: «Внемлю!». Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой «Кому я понадобился?», произносимую со МХАТовским драматизмом.

2. На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа «Тебя волнует?!», есть замечательная фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».

3. Целый ряд идиоматических выражений типа: » твою мать» и «ну ни х. я себе ты купила» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с Шекспировским трагизмом.

4. В ходе научного спора, аргумент «Я тебя сейчас в асфальт закатаю!» правильнее заменить фразой: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».

5. Часто мы просим друзей и родных: «Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом». Это неправильно. Просить об одолжении необходимо так:»Дружище, да не будет тебе в тягость…» и далее по тексту.

6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов: — «Ну ты, вонючий урод» должно произноситься, как — «Ох, и плутоват же ты, шельма!»; — «Баран, за базар ответишь?!» — «Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций»; — «Тормоз ты редкостный» — «Да вы просто рутинер, милейший!»; — «Сам понял, что сказал, дебил?» — «Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы — акциденция современности».

7. Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: «Вот это попа (ноги, грудь)!» — переводятся вот так: «Лично я экзальтирован её инвенцией!».

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Ругаемся с удовольствием, господа!

В дополнение к прошлой теме нашей беседы «Как Русь бранилась до появления матерщины» предлагаю юмореску «Говорите и пишите по-русски правильно».
Делаю я это в плане рекомендации как сублимировать желание грязно выругаться в словесный выпендрёж того же смысла, но для собственного удовольствия:)))
То есть, предлагаю пример перевода негативной энергетики в позитивно славное настроение:)))

«1. Отвечая на звoнок, говорить «Алло», «Да» и «Какoго х..я!» стало старoмодно. Есть другое нужное слoво: «Внемлю!». Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой «Кому я понадобился?», произносимую со МХАТовским драматизмом.

3. Целый ряд идиоматических выражений типа: » твою мать» и «ну ни х..я себе ты купила» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с Шекспировским трагизмом.

4. В ходе научного спoра, аргумент «Я тебя сейчас в асфальт закатаю!» правильнее заменить фразой: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».

5. Часто мы просим друзей и рoдных: «Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом». Это неправильно.. Просить об одолжении необходимо так:»Дружище, да не будет тебе в тягость. » и далее по тексту.

Говорите и пишите по-русски правильно, пожалуйста, а то больно слышать».

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Бурлеск чистой воды что этоyarodom

Летопись: Люди, места, события, свидетельства

Как говорить круто, грамотно, разнообразно — несколько забавных и полезных советов

Русский язык — один из красивейших и сложнейших языков мира. Его богатство позволяет передать тончайшие нюансы, значения и эмоции. Он фонически приятен, его грамматические конструкции и их разнообразие впечатляют.

Возможностей для выражения всего, чего угодно, самыми разными способами у нас масса. Но чаще всего мы идем по пути наименьшего сопротивления и выбираем для изъяснения самые простые конструкции. Обсценная лексика, нарочитая грубость и упрощение речи — вот чем мы пользуемся. При этом то, как мы говорим, есть часть нашего образа, то, как воспринимают нас окружающие.

Давайте говорить красиво, разнообразно и изящно. © Например, AdMe.ru предлагает вот такие варианты:

Целый ряд идиоматических выражений типа: «твою мать» и «ну ни х..я себе» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с Шекспировским трагизмом.

В ходе научного спора, аргумент «Я тебя сейчас в асфальт закатаю!» правильнее заменить фразой: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».

Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов: «Ну ты, вонючий урод» должно произноситься, как — «Ох, и плутоват же ты, шельма!».

«Баран, за базар ответишь?!»«Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций».

«Тормоз ты редкостный»«Да вы просто рутинер, милейший!».

«Сам понял, что сказал, дебил?»«Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы — акциденция современности».

Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: «Вот это попа (ноги, грудь)!» — переводятся вот так: «Лично я экзальтирован её инвенцией!».

Ну а вместо «Пох..й, пляшем!» уместнее было бы говорить: «Пренебречь, вальсируем!».

Источник


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *