что означает на иврите бевакаша
Приветствия и пожелания на иврите
На иврите большинство слов очень короткие, одно- и двухсложные, но это не делает их легкими для запоминания. Более того, они все похожи друг на друга и, когда нужно быстро вспомнить какое-нибудь стандартное выражение, в голове крутится явно не то, что нужно. Помню, как я все время путал «хаг самеах«, что значит «с праздником!» с каким-то «даг малуах«, что это вообще селёдка. При этом ещё иногда выскакивало «ям амелах«, т.е. «Мертвое море», которое явно не при чем.
Павел Замир на сайте IsraLove опубликовал подборку таких наиболее обиходных выражений, которые я перепечатываю здесь (может быть кому-то пригодится) с выделением ударных гласных в ивритских выражениях прописными буквами, несколькими комментариями и выражениями, отмеченными инициалами АТ.
ШалОм (שלום) – дословно это переводится «Мир», но используется, как приветствие и прощание. Вместо «Здравствуйте» и «До свидания» можно сказать просто «Шалом». (Не путать с ШАлом, ударение на первом слоге, — это имя АТ.)
Шалом алейхЕм (שלום עליכם) – дословно «Мир вам». Чаше используется, чтобы поприветствовать группу людей или выразить дополнительное уважение к собеседнику.
РаботАй ве-гверотАй (רבותי וגבירותי) – «Дамы и господа». Употребляется, чтобы торжественно начать речь. На самолетах компании Эль-Аль, командир так обращается к пассажирам.
Шабат шалом (שבת שלום) – «Мирной субботы». Пожелание, которое евреи говорят друг другу перед субботой. Пожелание мирного шабата..
ШанА товА (שנה טובה) – «Хорошего года». Еврейское пожелание с еврейским Новым годом. Можно сказать и на 1-е января, но это не приветствуется.
ШавУа тов (שבוע טוב) – «Хорошей недели». Подразумевается «Хорошей новой недели». Пожелание, которое говорят в конце выходных.
Йом тов (יום טוב) – «Добрый день». Обычно используют при прощании утром или в середине дня, подразумевая «Доброго дня».
БОкер тов (בוקר טוב) – «Доброе утро» и ничего лишнего.
Мазаль тов (מזל טוב) – «Хорошей судьбы» или «Удачи». Эти слова говорят при приятном событии. На день рождения, свадьбу, рождение ребенка и т.п. Особенно хочется отметить, что «мазаль тов» также говорят при мелкой неудаче. Разбилась посуда или потерял небольшую сумму денег. «Мазаль тов» в данном случае будет означать «на удачу», т.е. мелкая неудача обязательно компенсируется большой удачей.
Ле-хАим (לחיים) – мое любимое. Дословно «За жизнь». Произносят, когда чокаются и означает «Чтобы мы все так жили: долго, весело и счастливо».
ЛАйла тов (לילה טוב) – «Спокойной ночи».
Хаг СамЕах (חג שמח) – Переводится как «Веселого праздника». Говорят всегда, когда хотят поздравить с каким-либо праздником.
ЛеитраОт (להתראות) – «До свидания» и «До встречи».
Бэ-шаА това (בשעה טובה) — «В добрый час!» Пожелание удачи, благополучия в чем либо, обычно при начинании какого либо дела или при расставании. В отличие от русского языка, в иврите употребляется довольно часто.(АТ).
Ла-бриЮт (לבריאות) — «Будь здоров!» Также как в рамках русской культуры обычно говорят чихающему, но в отличие от русского языка никогда не говорят при прощании, как аналог «прощай».(АТ).
РефуА шлемА (רפואה שלמה) — «Выздоравливай!» Обычная форма пожелания при посещении больного. Говорят уходя от него. (АТ).
Что означает на иврите бевакаша
פּגִישָה. בּרָכוֹת: תשוּבוֹת
Встреча. Приветствия: ответы
Универсальный вежливый ответ на вопрос «Как дела?»
1. Разговорный вариант ответа на вопрос «Как дела?» Так можно сказать только близкому человеку.
2. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог.
Этот ответ на вопрос «Как дела?» нельзя использовать в официальной обстановке.
Этот ответ на вопрос «Как дела?» не стоит использовать в официальной обстановке.
Поскольку этот ответ на вопрос «Как дела?» имеет яркую эмоциональную окраску, в официальной обстановке его можно применять очень ограничено.
1. Универсальный ответ на вопрос «Как дела?».
2. סֵ דֶר ( сэ дер) – порядок. בְּ סֵ דֶר – точное соответствие русскому «в порядке».
3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог – סֵדֶר ( сэ дер).
В порядке. Ладно, хорошо, о’кей
הַכּוֹל בְּ סֵ דֶר.
1. Универсальный ответ на вопрос «Как дела?» на вопрос «Как дела?».
2. סֵ דֶר ( сэ дер) – порядок. בְּ סֵ דֶר – точное соответствие русскому «в порядке».
3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог – סֵדֶר ( сэ дер).
Всё в порядке. Всё хорошо
1. Этот ответ на вопрос «Как дела?» лучше не использовать в официальной обстановке.
2. סֵ דֶר ( сэ дер) – порядок. בְּ סֵ דֶר – точное соответствие русскому «в порядке».
3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог – סֵדֶר ( сэ дер).
йиhйе тов/ йиhйе бес э дэр
Будет хорошо/ все будет в порядке
בְּרָכוֹת בִּזְמַן אֲרוּחָה
Пожелания во время еды
1. Это выражение имеет также значение «с аппетитом». «Ахаль бетэавон»
אָכַל בְּתֵיאָבוֹן – ел/ поел/ съел с аппетитом.
2. Слово «аппетит» может писаться как с буквой йуд, так и без нее:
Буква «йуд» выполняет здесь роль «матери чтения» – אֵם קְרִיאָה
П риятного аппетита!
Ответы на пожелания
Безударное «о» произносится так же четко и полно, как ударное.
1. Безударное «о» произносится так же четко и полно, как ударное.
2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного:
Спасибо большое!
1. Слово рэфуа רְפוּאָה имеет несколько значений: Медицина. Лекарство, лечение.
2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.
Полного выздоровления! Полного излечения!
בְּרָכוֹת לְחַגִים וְאֵירוּעִים
Пожелания на праздники и события
Радостные события, веселье
1. Слово «мазаль» מַזָל имеет самые противоположные значения: «Счастье, везенье. Жребий, судьба, рок». Поэтому добавление прилагательного טוֹב «хороший, добрый» здесь необходимо.
2. Существует женское имя «Мазаль» с ударением на первом слоге. Сегодня это имя дается крайне редко.
3. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.
Поздравление по поводу торжества, успеха
Ответы на пожелания
Безударное «о» произносится так же четко и полно, как и ударное.
1. Безударное «о» произносится так же четко и полно, как ударное.
2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.
1. Это выражение употребляется широко, и не только очень религиозными людьми. Его не употребляют, пожалуй, только атеисты.
Слово » סלִיחָה » является как именем существительным, так и междометием со значением просьбы о прощении, извинением.
Прощение; извинение. Простите, извините!
Ответы на благодарность, извинение
Слово, стоящее в скобках, может как присутствовать, так и отсутствовать.
Ничего, (это) ерунда (ответ как на благодарность, так и на извинение)
1. Со словом שַבָּת связан очень интересный факт. Дело в том, что когда-то слово שַבָּת произносилось с удвоенным звуком «б». Сегодня мы этого уже не делаем, то есть произносим только один звук «б». Однако в написании этого слова в русском языке сохранилось его правильное произношение «суббота» – две буквы «б».
2. Это пожелание произносится в пятницу и на протяжении субботы до наступления вечера. Оно может произноситься и в четверг, если вы считаете, что в пятницу и субботу с этим человеком не встретитесь.
Д-р Подольский дает нам следующие переводы глагола שָבַת (шават): Бастовал. Отдыхал, не работал. Проводил субботу.
Поэтому современное слово «забастовка» образовано именно от этого корня: שְבִיתָה (швита).
Мирной, доброй, субботы! (приветствие)
1. Пожелание שָ בוּ עַ טוֹב произносится как вечером в субботу, так и на протяжении воскресенья, являющегося 1-ым днем недели.
2. Существительное שָ בוּ עַ относится к мужскому роду. Поэтому прилагательное тоже стоит в форме муж. рода ед. числа.
3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог.
4. В иврите прилагательное всегда стоит после существительного.
Хорошей, доброй недели! (приветствие на исходе субботы)
Небольшой иврит-русский разговорник
Небольшой иврит-русский разговорник
ОСНОВНЫЕ СЛОВА
Добрый день
Добрый вечер
Здравствуйте
Вы говорите по.
Я не понимаю
Спасибо, большое спасибо
Пожалуйста
Помогите
Да
Нет
Извините
Хорошо
Дайте пожалуйста.
Дорогие друзья
Как дела? (Что нового?)
Я сожалею.
Меня зовут.
Вызовите милицию\скорую
цахараим товим
эрев тов
шалом
ата медабер.
ани ло меви
тода, тода раба
бевакаша
ацилу
кен
ло
слиха
тов
тави бевакаша
хаверим якарим
ма нишма? ма хадаш?
ани мицтаэр/мицтаэрат
корим ли
тикрэу лемиштара/леамбуланс
ЦИФРЫ И ЧИСЛА
один
два
три
четыре
пять
шесть
семь
восемь
девять
десять
двадцать
тридцать
сорок
пятьдесят
сто
тысяча
эхад
штайм
шалош
арба
хамеш
шеш
шева
шмонэ
теша
эсэр
эсрим
шлошим
арбаим
хамишим
меа
элеф
МАГАЗИНЫ
Что это такое?
Я куплю это
У вас есть.
Где можно обенять деньги (валюту)?
Немного, мало
Дорого
Много
ма зэ?
ани эках эт зэ
еш леха?/лах?
эйфо эфшар леахлиф кесеф?
кцат
якар
арбе
МЕСТА ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
Вокзал
Автовокзал
Гостиница
Комната
Почта
Музей
Банк
Милиция
Больница
Аптека
Магазин
Ресторан
Школа
Церковь
Туалет
Улица
Площадь
Мост
Автобус
таханат ракевет
таханат отобус
малон, бейт-малон
хедер
доар
музеон
банк
миштара
бейт-холим
бейт-меркахат
ханут
мисъада
бейт-сефер
бейт-кнесет
бейт-шимуш
рехов
кикар
гешер
отобус
РЕСТОРАНЫ / ПИТАНИЕ
Обед
Ужин
Хлеб
Напиток
Кофе
Чай
Сок
Вода
Вино
Соль
Перец
Мясо
Овощи
Фрукты
Десерт
Этот столик свободный?
Счет, пожалуйста
арухат цахараим
арухат эрев
лехем
машке
кафе
тэ
миц
маим
яин
мелах
пильпель
басар
еракот
перот
мана ахрона
ашулхан азе пануй?
хешбон, бевакаша
ДАТЫ И ВРЕМЯ
ООО Каприкон Тревел — международный многопрофильный туроператор, предлагает туры по многим направлениям, в том числе туры в Болгарию, Италию, туры в Египет, экскурсионные туры, детские лагеря, туры в Грецию, бронирование авиабилетов, бронирование жд билетов, бронирование отелей по всему миру.
Что означает на иврите бевакаша
Русско-ивритский разговорник.
СЛОВАРИК ДЛЯ ТУРИСТА
Израиль — многоязычная страна, иврит является государственным языком! Кроме того, распространены английский, испанский, французский, а также персидский, русский, амхарский (эфиопский), румынский, китайский и тайский языки.
Иврит — язык молодой и одновременно имеет вековую историю. Его консонантный алфавит имеет 22 буквы. Иврит относится к семитской группе, к которой также относятся арамейский, арабский, амхарский и другие.
Ивритский алфавит состоит целиком из согласных, гласных букв совсем нет. При этом, ивритская речь звучит мягко и певуче благодаря гласным звукам, хотя на письме они обозначаются немного специфическим образом.
Туристам, решившим посетить Израиль, советуем выучить на досуге некоторые слова и фразы на иврите.
Это облегчит ваше общение с местным населением.
Одежда и аксессуары:
Места общего пользования, достопримечательности:
Говорим на иврите с юмором:
Один — Эхат
Два — Штаим
Три — Шалош
Четыре — Арба
Пять — Хамэш
Шесть — Шэш
Семь — Шэва
Восемь — Шмонэ
Девять — Тэйша
Десять — Эсэр
Двадцать — Эсрим
Тридцать — Шлошим
Сорок — Арбаим
Пятьдесят — Хамэшим
Тысяча — Элеф
Миллион — Милион
Я голоден (голодна) — Ани́ раэ́в (рээва́)
Я хочу пить — Ани́ цаме́ (цама́)
Сколько это стоит? — Ка́ма зэ оле́?
Я куплю это — Ани икне эт зе
Можно получить скидку? — Эфшар лекабель анаха?
У вас есть. — Еш лахем?
Открыто — Патуах
Закрыто — Сагур
Немного, мало — Меат, кцат
Много — Арбэ
Все — Аколь
Завтрак — Арухат-бокер
Обед — арухат-цаораим
Ужин — арухат-эрев
Хлеб — Лехем
Напиток — Машке
Кофе Кафэ
Вино — Яин
Десерт — Мана ахрона
Мороженое — Глида
Мясо гриль — Аль-а-эш
Пирожок из слоенного теста — Джахнун
Мясо в кляре по-иракски — Кубэ
Слоеный пирог с хумусом, яйцом, томатом — Малауах
Не приезжайте в Израиль, не выучив сначала этих слов на иврите!
Мы можем представить себе вашу боль, когда, находясь в центре страны, вы не понимаете ни слова из того, что говорят вокруг. Скорее всего, вы уже наверняка знаете слово «шалом», возможно также «бевакаша», но мы хотим предложить вам базовые инструкции по выживанию.
Выучите эти слова на иврите для приятного, легкого и успешного посещения Израиля в следующий раз
Избавление от хаоса и призыв терпению
Давайте начнем с важного, с того, что надо не просто выучить, но придется применять с самого момента вашего приземления на бело-голубом самолете. Это слово будет вести вас по стране молока и меда все время. Нет, мы имеем в виду не «фалафель» (слово, имеющее арабские корни)… Мы говорим о “Savlanut” (Произносится: сав-ла-нут).
Савланут означает “терпение”, оно может использоваться в значении “проявите терпение”, если сопроводить слово не самым дружелюбным жестом.
Все будет хорошо, просто попросите немного “savlanut”, и мы уверены, что ваше пребывание в Израиле будет более приятным.
Оптимистическая точка зрения: все будет в порядке!
Если есть что-то, что вам надо понимать об Израиле, это царящее в нем вечно оптимистичное настроение. Не имеет значения, что время от времени на нашу страну падает по несколько десятков ракет, что цены в супермаркетах безумны высоки, что дом в Израиле купить действительно трудно. Ответ будет всегда одним и тем же: HaKol BeSeder.
Действительно, ответ на любую проблему в Израиле: “все будет хорошо”. Но не путайте Израиль с Вудстоком или Гавайями посреди медитации Хоопонопоно.
Израильтяне оптимистичны от природы. Неизвестно доподлинно, каковы причины этого оптимизма, но факт остается фактом. Поэтому посреди любой дискуссии, проблемы или грустного момента просто закройте глаза, представьте себе Западную стену или променад в Хайфе и вспомните: HaKol BeSeder.
Забавный факт: HaKol BeSeder можно использовать в значении “нет проблем”. Итак, “HaKol Beseder” если вы хотите использовать в такой ситуации тоже.
Получите справедливую цену и обсуждайте что угодно: спрашивая о скидке!
Без преувеличения, многие думают, что они могут войти в роскошный ресторан на бульваре Ротшильда и начать торговаться (пожалуйста, не ведите себя так). Но в Израиле, безусловно, есть места, где вам пригодится все выученное при просмотре сериалов Fauda или Ramzor и можно позволить себе мелочиться.
Однако погодите, как попросить скидку, если вы не знаете волшебного слова (на этот раз «пожалуйста» и «спасибо» не подойдут). Скидка — “Hanacha” (произносится ха-на-чá), попробуйте применить это слово на рынках и в некоторых сувенирных магазинах. Не беспокойтесь, если продавец рассердится, вы всегда сможете сказать “Savlanut, haKol BeSeder”. Ведь эти слова вам уже знакомы?
Реалистичное примечание: Не сердитесь, но даже если вы отходите от стенда или выходите из магазина, радуясь скидке… они выиграли! Просто примите это, сделайте глубокий вздох, будьте счастливы!
Основы: как принять или отказаться от предложения израильтянина. «Да» и «нет» на иврите.
Если вы думали, что в этой статье вы научитесь спрашивать где находится ванная комната, вы ошибались. Это написано почти в каждой статье, достаточно спросить “eifo hasherutim”, чтобы узнать, где можно спокойно воспользоваться туалетом.
В этой части статьи мы хотим вас научить говорить на иврите «да» и «нет». Вот так просто. «Да» — это Ken (10 золотых очков тем, кто помнит, кто такой Кен Адамс), а «нет» — это “Lo” (произносится «ло»). Теперь вы более, чем готовы согласиться или отказаться от предложений, которые могут поступить от израильтян. От делового до матримониального предложения, которое вы можете получить от израильтян — вы можете ответить кен или ло. Конечно, есть еще много других слов, которые надо выучить, почему бы не записаться на курс современного иврита для начинающих?
Не беспокойтесь, что бы ни случилось, что бы вы ни решили,… HaKol Beseder.





