дорога цветов что это

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Приложения

Музыка

Стена

Всегда под рукой

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

дорога цветов что это

— ставшее недавно популярным японское выражение, которое означает «Дорога цветов».

Популярность в России это выражение получило после фильма «Каникулы строго режима», в котором оно трактуется, как дорога к новой жизни, дорога к обновлению.

Однако в Японии выражение хананамити имеет еще и практический смысл. Это помост в традиционном японском театре Кабуки, который имеет важное значение, поскольку позволяет управлять действием в строгом регламентировании сцены.

Руслан Муратов просто переиграл ее.

Кто мы, зачем мы здесь,

Дикой пчеле все равно,

мир для нее внизу – только дорога цветов.

Ты еще задаешься вопросом,

Кто ты есть, и пришел ты давно?

Может ты и получишь ответы,

Дикой пчелке, поверь, все равно.

Над землею ярко кружась,

в легком танце из неба и света

У цветочка садится пчела,

Окруженная сладостью лета.

У нее нет проблем и вопросов,

Нет желаний излишних вовне.

Для нее это жаркое лето,

И сжигая легкие крылья,

Растворяясь в большой суете.

Копошится дикая пчелка

Ищет пищу и копит в себе.

Каждый день по заре начинает

И закончит уже за закат.

Ей неведомы рамки желанья,

Ей неведомо слово – опять.

Ей неважно мы живы иль были,

У нее нет морали основ,

Мир который однажды сложили.

Для нее лишь дорога цветов.

дорога цветов что это

Рубрики:поэзия-стихи

Метки: стихи

Процитировано 1 раз
Понравилось: 3 пользователям

Источник

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

Цитатник

✨Непостижимо трагичная судьба великой виолончелистки Жаклин Дю Пре «Я никак не мог.

Kalns un Laime, Гора и Счастье В 1911 году в Риге, в Гризинькалнсе родилс.

=Еврейские мальчики= 110 лет назад родился мальчик, которому суждено было стать одним из сам.

✨Выдающийся портретист Савелий Сорин Его имя, к сожалению, почти неизвестно мног.

✨ 1925-й год. Знаменитый танцевальный зал Монпарнаса «Бюлье». П.

Музыка

Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

дорога цветов что это

— ставшее недавно популярным японское выражение, которое означает «Дорога цветов».

Популярность в России это выражение получило после фильма «Каникулы строго режима», в котором оно трактуется, как дорога к новой жизни, дорога к обновлению.

Однако в Японии выражение хананамити имеет еще и практический смысл. Это помост в традиционном японском театре Кабуки, который имеет важное значение, поскольку позволяет управлять действием в строгом регламентировании сцены.

Руслан Муратов просто переиграл ее.

Источник

Что японцы называют «дорога цветов» (ханамити)?

Что собою представляет эта дорога цветов?

дорога цветов что это

дорога цветов что это

Эти удивительные и загадочные японцы. Они большие мастера давать поэтические, утонченно-изысканные названия всему что их окружает и с чем они соприкасаются и имеют дело, даже самым простым предметам, не говоря уже о не совсем простых.

дорога цветов что это

дорога цветов что это

дорога цветов что это

дорога цветов что это

Японский стиль обольщения называется: «Дзёдзуца».

Есть несколько способов.

Девушка вызывает интерес у мужчины сладкими речами.

Ее цель – зацепить и запомниться.

Девушка идет напролом. Она любыми средствами воздействует на физические реакции потенциального любовника. Ненавязчиво выпячивает грудь, «нечаянно» оказывается в объятиях, шепчет ему на ушко «важный» секрет. Задача на данном этапе – взбудоражить фантазию и вызвать желание.

Теперь нужно дать мужчине желанный подарок – любовные ласки. Но главное – не переиграть. Поцеловать за ушком, погладить спину, перебирать пальчиками его пальцы, позволить притронуться к груди или бедрам. Первый поцелуй – очень ответственный, ведь он должен приоткрыть мужчине дверь в мир наслаждений. После поцелуев можно ненадолго исчезнуть, заставив мужчину волноваться и надеяться.

Для ночи любви необходимо быть опытной и умелой. Ведь эта ночь должна запомниться мужчине, как самая лучшая в его жизни. Но не показывай все свои умения, лучшее еще впереди.

Они вновь проводят ночь, отдаются друг другу, дают обещания. И в момент полного счастья, когда мужчина пребывает в полной уверенности, что теперь она будет с ним, девушка сообщает, что это последняя встреча. Дальше дело за тобой.

-Или действительно уходишь навсегда. Не факт, что у тебя получится хладнокровно разорвать отношения. Если решишься продолжить – будь очень аккуратной. Держи мужчину в тонусе и старайся соответствовать его представлению о тебе, такой близкой и далёкой одновременно.

дорога цветов что это

дорога цветов что это

дорога цветов что это

дорога цветов что это

События в фильме привязывают к периоду «голода годов Тэмпо» (1833-1837, во время которого погибло 1,2 млн человек), хотя у Фукадзавы время не обозначено. Однако в поисках достоверной инфы по данному вопросу не нашлось ни одного серьезного историко-этнографического доказательства массового существования подобной традиции в Японии, включая сельские районы. Ни во времена голода годов Кёхо (1732, погибших 850 тысяч), ни во времена голода годов Тэммэй (1781-1789, погибших более миллиона), ни во времена голода годов Канъэй (1640-1642, число погибших не установлено из-за отсутствия переписи населения). Тем более нет доказательств убасутэ в XIX веке.

Это по поводу отношения к старикам в давние и не очень давние времена у различных народов, в том числе в Японии. Так что, показанное отношение к старикам в «Легенде о Нараяме» не является ни традицией японского народа, ни повествованием о реальной истории. Потому художественный (не документальный) фильм, не стоит воспринимать в качестве достоверного исторического источника (тем более с элементами режиссерского видения), равно как и новеллу Фукадзавы, написанную в 1956 году (являющую собой авторский вымысел на основе легенды). Кроме того, те кто знаком с твочеством Имамуры Сёхэя знают, что у режиссера своеобразные фишки и заморочки с выбором материала и его постановочно-эстетичной подачей.

К японской же культуре можно относится по разному. Можно проявлять интерес как глубокий, так и поверхностный; можно получать удовольствие от познания все новых и новых пластов в их философии и мировоззрении, а можно не зная их сути осмеивать и отвергать их; можно наслаждаться их произведениями искусства, а можно не зная и не вникая в них считать их недостойной внимания чушью (как многие относятся, например к аниме и манге). По разному можно. Но чтобы отношение было честным и непредвзятым об объекте того отношения, нужно знать чуточку больше, нежели показывают, пусть и в хорошем и всемирно признанном фильме.

И в японской культуре есть чем восторгаться и есть чем ужасаться.

Источник

Дорога цветов

The Bloemen Route, или «Дорога цветов», простирается на 40 километров через главную страну тюльпанов как результат «тюльпаномании», первого в мире экономического пузыря

Выращивание цветов, также известное как цветоводство, началось в Нидерландах в 1593 году, когда на голландской земле был высажен первый тюльпан. С тех пор цветочный бизнес процветал, хотя и необычным образом.

В 1600-х годах купцы из Амстердама начали путешествовать в Ост-Индию, и когда они вернулись с крупной прибылью, то построили большие поместья, окружённые тюльпанами. Таким образом, тюльпаны вдруг стали символом статуса в Нидерландах, и всем захотелось такой статус иметь.

По мере роста спроса на тюльпаны, так называемой «тюльпаномании», продавцы цветов постоянно повышали свои цены, и в 1634 году на рынке тюльпанов появились спекулянты. Был создан фьючерсный рынок, где продавцы продавали контракты, позволяющие покупателям приобретать луковицы на будущее, в самом конце вегетационного периода.

К зиме 1636-37 годов многие фьючерсы на луковицы переходили из рук в руки по десять раз в день, а цена за одну луковицу была довольно нелепой, эквивалентной десятикратной годовой зарплате искусного мастера. Этот рынок тюльпанов часто называют первым в мире экономическим пузырём.

Затем, когда по всей Голландии распространилась бубонная чума, потребители перестали появляться на рынках тюльпанов, и пузырь лопнул. Это привело страну к полному экономическому краху, который отразился на всей Европе.

Несмотря на экономический крах рынка тюльпанов, тюльпановая мания оставила свой след. Без неё у Нидерландов не было бы той цветочной мозаики, которая есть сегодня. Крупнейшие голландские цветочные аукционы приносят 5 млрд долларов в год. Страна наполнена цветами, настолько сильно, что дорога, проходящая через самое большое их скопление, имеет длину 40 км.

Эта дорога называется «дорогой цветов», подобная радуге, где растут все виды голландских тюльпанов на полях огромного разнообразия оттенков, расположенных рядом друг с другом, как цветочное одеяло. Некоторые из этих тюльпанов настолько красивы, что, возможно, вы захотите потратить в десять раз больше своей годовой зарплаты, чтобы купить один.

Источник

Кто идёт на свое выступление по «дороге цветов»?

Вот и наступили долгожданные выходные, мы снова рады видеть вас у нас на сайте, ведь на дворе суббота, 8 февраля 2020 года, на часах 18:00 и на Первом канале традиционно в это время в эфир выходит знаменитое во всем мире интеллектуальное телешоу, игра “Кто хочет стать миллионером”. Игроков и телезрителей приветствует ее ведущий Дмитрий Дибров, который дает возможность каждой паре гостей в студии заработать своим умом и не без помощи везения три миллиона рублей.

Кто идёт на свое выступление по «дороге цветов»?

2) актер театра кабуки

3) персонаж комедии дель арте

4) модельер на Неделе мод

ХАНАМИТИ (дорога цветов) — в япон. т-ре Кабу-ки — помост, идущий от сцены через партер в глубь зрительного зала

Сцена в театре кабуки имеет своеобразное строение. Её авансцена ханамити (яп. 花道, букв. «цветочная тропа»), по которой актёры входят на сцену и выходят с неё во время театрального действа, расположена прямо в зрительном зале.

Хананамити — ставшее недавно популярным японское выражение, которое означает «Дорога цветов».

Популярность в России это выражение получило после фильма «Каникулы строго режима», в котором оно трактуется, как дорога к новой жизни, дорога к обновлению.

Однако в Японии выражение хананамити имеет еще и практический смысл. Это помост в традиционном японском театре Кабуки, который имеет важное значение, поскольку позволяет управлять действием в строгом регламентировании сцены.

С этим связана известная теза Мейерхольда: четвертый творец, после автора, режиссера и актера – это зритель. Отсюда частые упоминания им ханамичи («дороги цветов»). Эта дорога в японском театре тянется через зрительный зал: сохранилось несколько гравюр укиё-э с изображением пространства театра, и почти на всех таких картинах одновременно изображены и сцена, и зрительный зал с лицами зрителей, очень разными и живыми. Это пространство, возможно, и есть то идеальное соединение сцены и зрительного зала, которое искал Мейерхольд.

Источник


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *