дорогие гости о чем книга

Сара Уотерс «Дорогие гости»

дорогие гости о чем книга

«Маленький незнакомец» не произвел на меня впечатления, поэтому читать другие книги Сары Уотерс я не спешила. Название нового романа «Дорогие гости» поначалу даже не вызвало желания посмотреть аннотацию. Потому что казалось каким-то странным и непонятным. Ассоциировалось с фразами «Присаживайтесь, прошу вас» или «Не желаете ли кофе?». И в голову не приходило, что «дорогие» значит «обошедшиеся хозяевам слишком дорого», а «гости» на самом деле постояльцы, с приходом которых и начались проблемы. Английское название «The Paying Guests» моментально дало мне нужную информацию, поскольку сообщало и о постояльцах, и о приблизительном времени действия романа (если знать, когда и у кого эта вежливая формулировка использовалась), и намекала на содержание сюжета.

Послевоенное время, конечно же. Время, когда прислуга или слиняла в поисках лучшей жизни, или у хозяев не стало денег для оплаты ее трудов. Большинство мужчин в семьях не вернулись с войны, а женщин выставили прочь с работ, едва объявили мир. Теперь им опять надо играть роль кротких овечек, падающих в обморок по любому поводу. Общественное мнение «женщинам из хорошей семьи нечего делать на работе» никто не отменил, к тому же работы не находилось даже для демобилизованных мужчин.

В том социальном классе, к которому принадлежали героини романа – Фрэнсис Рэй и ее мать, по-прежнему царили ханжеская мораль и отсталые от быстро меняющейся жизни взгляды. Частично Фрэнсис их унаследовала, а ее мать была воплощением «правильной» женщины с точки зрения общества. Война забрала у них всех мужчин, а это значит, что источник денег иссяк и возобновить его можно лишь одним способом – пригласить к себе якобы «гостей», но на самом деле квартирантов. Выполнять всю домашнюю работу самим, а точнее Фрэнсис придется делать это одной, потому что мать не может участвовать из-за «благородного происхождения». Дочь будет мыть полы в доме, а мать специально для этого куда-нибудь уйдет, а потом обе сделают вид, будто полы помылись сами по себе.

Соседи тоже в курсе изменившегося образа жизни семейства Рэй, но притворяются, что ничего не замечают. Изношенной одежды, огрубевших от работы рук, отсутствия прислуги, обшарпанного дома и вселившихся постояльцев. Типа это гости, а прислуга была тут вот только что, но у нее сегодня выходной. Нужно соблюдать видимость и произносить «правильные» вещи. Например, что все плохое после войны случается по причине гибели «наших лучших мужчин», если бы они были живы, то «не было бы всего этого ужаса с потерей работы и должного уровня жизни среднего класса». Женщины не стриглись бы по моде, не носили одежду других фасонов (с юбкой выше щиколотки!), не красились, не хотели бы жить отдельно от родителей, выходили бы замуж и рожали, а не стремились чего-то добиться в жизни. И еще не было бы преступлений.

Поначалу Фрэнсис не рефлексирует над этим и с большей частью согласна. Она называет себя старой, осуждает бывшую подругу за внешний вид, но завидует ее свободной жизни. Приезд постояльцев Барберов запускает у Фрэнсис уже давно ждавший своего часа процесс осознания себя. Лилиана Барбер сперва раздражает ее многим. В первую очередь возможностью не соблюдать общественные нормы из-за принадлежности к другому классу (например: носить модную одежду или краситься). Фрэнсис думает, что той живется легче. Барберы не поддерживают привычных для нее вкусов, обставляют комнату аляповатым хламом, портят своим существованием «благородный» дом.

Обстоятельства связывают в запутанный клубок семейство Барберов и Рэй. Первая часть книги представляет собой описание: быта Фрэнсис и мельчайших деталей ее жизни; приезда Барберов и реакции на него хозяек дома; отношений между собой дочери и матери; отношений миссис и мисс Рэй с Барберами; социальной разницы между Фрэнсис и Лилианой; мыслей Фрэнсис о самой себе, о Барберах, о жизни до и после войны. Это могло быть скучно, если бы не мастерство Уотерс погружать в придуманный мир и создавать атмосферу. Любители читать романы 20-х годов будут заинтересованы.

Во второй части книги тон повествования круто меняется и из неспешного созерцания превращается в напряженный саспенс. Не секрет, что кульминация романа – убийство. Вторая половина книги посвящена его расследованию. Уотерс подробно излагает ход мыслей и эмоции персонажей. Мощная часть с очень качественным психологическим рисунком. Поразительно, как одни и те же вещи могут по-разному трактоваться в зависимости от угла зрения. Детали разработаны тщательно и каждая играет свою роль. Отличное чтение для любителей детективов.

В конце романа Уотерс сообщает, что вдохновлялась настоящим известным делом об убийстве. Из него были взяты кое-какие элементы, но, в общем, это не пересказ событий, а скорее выдуманный сюжет, навеянный реальностью.

Развязка показалась слабоватой, точка не поставлена, напряжение не погашено. Есть вопросы и по мелочам к сюжету. Например, тот, который Фрэнсис периодически задает себе: что общего между ней и Лилианой? Сама Лилиана показана глазами Фрэнсис. Я бы предпочла, чтобы Лилиана говорила за себя и была лучше раскрыта. И я бы предпочла, чтобы между героинями действительно было что-то общее. Интеллектуальная общность. Они толком ни о чем и не разговаривают за всю книгу. Таким образом, открытая концовка сразу становится закрытой.

Роман понравился, хороший исторический детектив. Кстати, редкий случай, но российская обложка лучше оригинальной.

Источник

Дорогие гости

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

дорогие гости о чем книга

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

Отзывы 13

Мне всегда интересно, что хотят сказать люди, ставящие за книгу единицу (здесь их 9). Понимают ли они, что это значит? И не честнее ли будет не прятаться за оценкой, а открыто признать, что именно так не понравилось в книге. Это и для других пища к размышлению. Не могу сказать, что я в восторге от этой книги, но положительной оценки она безусловно заслуживает.

Мне всегда интересно, что хотят сказать люди, ставящие за книгу единицу (здесь их 9). Понимают ли они, что это значит? И не честнее ли будет не прятаться за оценкой, а открыто признать, что именно так не понравилось в книге. Это и для других пища к размышлению. Не могу сказать, что я в восторге от этой книги, но положительной оценки она безусловно заслуживает.

Сара Уотерс, несомненно, блестящий автор, книга понравилась. Но, к сожалению, «Тонкая работа» для меня пока осталась наивысшей точкой творчества этого автора. В книге «Дорогие гости» упор сделан на психологические переживания персонажей, на обстоятельства, которые начинают со временем диктовать героям свою волю. Большая работа, проделанная таким образом, что повествование остается динамичным и стремительным. Рекомендую к прочтению.

Сара Уотерс, несомненно, блестящий автор, книга понравилась. Но, к сожалению, «Тонкая работа» для меня пока осталась наивысшей точкой творчества этого автора. В книге «Дорогие гости» упор сделан на психологические переживания персонажей, на обстоятельства, которые начинают со временем диктовать героям свою волю. Большая работа, проделанная таким образом, что повествование остается динамичным и стремительным. Рекомендую к прочтению.

дорогие гости о чем книга

Прекрасный неспешный роман о жизни людей в одном доме после Первой Мировой войны. Мать и дочь сдают комнату в своем доме, и с постояльцами к ним приходят страсть и любовь. Автор внимателен к деталям быта, но не утяжеляет ими текст, внимателен к эмоциям и разворачивает всю гамму переживаний влюбленных и заодно соучастников преступления.

дорогие гости о чем книга

Прекрасный неспешный роман о жизни людей в одном доме после Первой Мировой войны. Мать и дочь сдают комнату в своем доме, и с постояльцами к ним приходят страсть и любовь. Автор внимателен к деталям быта, но не утяжеляет ими текст, внимателен к эмоциям и разворачивает всю гамму переживаний влюбленных и заодно соучастников преступления.

К сожалению, не понравилось. Начало многообещающе, идёт. идёт…, и по идее должна быть кульминация, взрыв; но автор в какой-то момент так затягивает действо, напирая на психологию, то ожидаемой эмоциональной разрядки нет. Остаётся только «и что это было. ».

К сожалению, не понравилось. Начало многообещающе, идёт. идёт…, и по идее должна быть кульминация, взрыв; но автор в какой-то момент так затягивает действо, напирая на психологию, то ожидаемой эмоциональной разрядки нет. Остаётся только «и что это было. ».

дорогие гости о чем книга

дорогие гости о чем книга

Нудная, абсолютно не интересная и затянутая книга, да к тому же о пылкой лесбийской страсти. Первая часть многообещающая, но потом нет динамики, вялый сюжет. Если бы знать хотя бы отчасти содержание, ни за что бы не потратила деньги на покупку. Осилила треть, остальное по диагонали, разочарована.

Нудная, абсолютно не интересная и затянутая книга, да к тому же о пылкой лесбийской страсти. Первая часть многообещающая, но потом нет динамики, вялый сюжет. Если бы знать хотя бы отчасти содержание, ни за что бы не потратила деньги на покупку. Осилила треть, остальное по диагонали, разочарована.

дорогие гости о чем книга

Это первая книга Сары Уотерс, которую я прочла. И это та редкая книга, которая заставила меня что-то почувствовать – я очень ценю такое. Да, местами затянуто, особенно под конец, но впечатлений это не испортило.

Если вам не нравится описание однополой любви между девушками, то книга скорее всего не понравится

дорогие гости о чем книга

Это первая книга Сары Уотерс, которую я прочла. И это та редкая книга, которая заставила меня что-то почувствовать – я очень ценю такое. Да, местами затянуто, особенно под конец, но впечатлений это не испортило.

Если вам не нравится описание однополой любви между девушками, то книга скорее всего не понравится

дорогие гости о чем книга

Несомненно роман достоин прочтения. Интригующее начало зарождения страсти. Жаль что только случайный, но роковой поступок меняет судьбы людей.

Сюжетная линия как будто ломается на две части – до, и после. Лично мне, гораздо больше понравилось что было до.

дорогие гости о чем книга

Несомненно роман достоин прочтения. Интригующее начало зарождения страсти. Жаль что только случайный, но роковой поступок меняет судьбы людей.

Сюжетная линия как будто ломается на две части – до, и после. Лично мне, гораздо больше понравилось что было до.

Книга понравилась только на первых порах, в тех моментах, которые обычно остаются лишь фоном: жизнь людей после войны, движение пацифизма. Но развитие сюжета угадывалось с каждой страницей, переживания героев не вызывают сильных эмоций.

Книга понравилась только на первых порах, в тех моментах, которые обычно остаются лишь фоном: жизнь людей после войны, движение пацифизма. Но развитие сюжета угадывалось с каждой страницей, переживания героев не вызывают сильных эмоций.

Источник

дорогие гости о чем книгаfionaa

So there I said it

And I won’t apologize to you anymore

дорогие гости о чем книга

Их дружба порой представлялась Фрэнсис подобием куска мыла – старого кухонного мыла, которое округло смылилось от долгого употребления и лежит в ладони удобно, но которое роняли на пол столь часто, что частицы золы въелись в него навечно.

Она снова ощущала себя чем-то вроде тонко звенящего бокала. Такое впечатление, будто кто-то дочиста протер от пыли ее органы чувств. Все краски вдруг стали ярче. Все грани казались бритвенно-острыми.

– Помнишь? – настойчиво повторила Фрэнсис. – Ты вытащила кол, и все изменилось. А ты ведешь себя так, будто можешь каким-то образом втиснуть эту перемену в свою привычную жизнь. Но ты не можешь, Лилиана. Слишком уж она велика, произошедшая перемена.
– Ты постоянно говоришь это, – сказала Лилиана. – Но разве ты не понимаешь? Дело именно в том, что она слишком велика. Послушаться тебя – значит изменить все, что я сама знала и думала о себе, и все, что знают и думают обо мне другие люди, – изменить вообще все.
– Да, конечно. Но разве это не замечательно – взять и измениться? Иначе все теряет смысл. Ну ради чего было стоически переживать войну и прочие трудности, если два человека, любящих друг друга, не могут быть вместе?

Я 4 года ждала перевода этой книги. И не зря ждала, потому что Сара Уотерс настолько красиво пишет, что ею лучше наслаждаться на родном языке. Более того переводчик постарался. Я как переводчик всегда обращаю на это внимание, особенно когда встречаю фразы, например как эта: «как ни странно, день пошел своим чередом – неумолимый деспот, шагающий размеренной поступью».

«Дорогие гости» украли у меня сон почти на неделю. Уже очень давно я не читала книги ночи напролет. Я всегда могла отложить чтение до удобного момента, но с этой книгой всё оказалось не так. Я искала повод найти свободную минуту, чтобы почитать. Во время обеда, по дороге на остановку, а долгое ожидание транспорта мне было только на руку. И конечно же дома по ночам. Несколько дней подряд я ловила себя на мысли, что мне вставать нужно уже через 2 часа, а я еще даже не ложилась. Персонажи настолько меня взволновали, что я переживала за них не на шутку.

Во Френсис я находила много отголосков себя самой, за исключением того, что я конечно не способна на такие смелые поступки. Но в целом она была очень мне близка. Вся эта история была очень волнительной. Вначале размеренная, потом внезапно книга стала очень жаркой, а дальше всё закрутилось так сильно и в таком неожиданном ключе, что уже неизвестно было чего ожидать. Особенно зная, что Уотерс довольна жестока к своим персонажем, в конце они у нее всегда глубоко несчастны, либо счастье героев слишком зыбко и неустойчиво. Я не помню, чтобы у нее хоть раз был где-то хэппи энд, а если и был относительно положительный конец, то герои были на тот уже очень измучены.

Я очень прониклась к персонажам, они невероятно хорошо прописаны, им веришь и сочувствуешь. В одну ночь, когда я уже не могла больше читать, т.к. хотелось спать, я засыпая пыталась представить как события могут развернуться дальше. Самое забавное, что я практически угадала. Персонажи, красивый слог и захватывающий сюжет делают эту книгу чуть ли не одной из лучших у Сары. Хотя у меня и так уже целых 3 любимых книги у нее. Но эта очень во многом напоминает её раннее творчество конца 90-х, которое отличалось откровенностью и дерзостью.

Сразу после прочтения книга отправилась в избранное и я даже немного пожалела, что не купила бумажный экземпляр, потому что я люблю, когда любимые книги у меня есть в физическом исполнении. Очень люблю когда ожидания оправдываются и любимые авторы радуют по-настоящему хорошими книгами.

Чем все кончится, хотела сказать Фрэнсис, сейчас невозможно представить. Так в пору звонкой юности ты просто не в состоянии вообразить себя старым и немощным; так в расцвете жизненных сил никогда не думаешь о смерти.

Неужели, горестно подумала она, любовь никогда и не была ничем другим, как просто спасением от одиночества, своего рода страховкой от душевной пустоты?

– Он хулиган и вор, – резко сказала Фрэнсис. – Но кто его таким сделал? Все мы. Война. Нищета. Сами газеты. Он вырос в обществе, где убийство человека – повод для гордости. Так можно ли его винить? Еще совсем недавно мы раздавали медали за человекоубийство.

Такое ощущение, подумалось Фрэнсис, будто кто-то неумолимо накручивает их жизнь обратно на катушку, как рыболовную леску, или распарывает один за другим стежки, соединявшие их двоих.

Но пока у них есть вот это, и этого вполне достаточно, это больше всего, на что они могли надеяться: они вдвоем, в своем каменном укрытии, их темные одежды постепенно растворяются в сумерках, по всему городу зажигаются огни, и в небе проступают первые бледные звезды.

Источник

Отзывы на книгу « Дорогие гости »

В принципе, 4 года ожидания, пока роман переведут и издадут, оправданы.

В целом чтение доставило мне удовольствие, но вторая половина книги понравилась больше.

Ох уж эта Daily Mail со своими хвалебными отзывами, ох уж эти современные классики с маркером 18+. Пишут они свои романы-перевертыши якобы «в духе Достоевского», делая упор совсем на других моментах, что понравится далеко не каждому читателю. С этой книгой было сложно: «нравится-не нравится» чередовалось между собой, интерес сменялся сначала скукой, потом раздражением, потом опять интересом и снова скукой. Теперь понимаю для себя, что писать-то автор может, и темы в принципе затрагивает проблемные, вот только глубоко «копает» уже не в том направлении.

Для меня вся история разделилась на 2 части. В первой половине этой немаленькой по объему книги не происходило ровным счётом ничего. Беглое знакомство героев и с героями состоялось, следом началось изнурительное погружение в каждодневную рутину дел описываемого семейства: как мыли полы, как готовили, как ели, что друг другу сказали, куда пошли. За пределами этого изредка мелькали некие полутона-полунамеки на будущее, но ситуацию они спасали слабо: процесс чтения был скучным и вялотекущим.

На мой взгляд, эта книга на классику никак не тянет и не только потому, что в ней слишком много «воды». Просто бытовой роман с задранными юбками и страданиями по этому поводу.

P. S. Финал, кстати, совсем невнятный.

Даже весьма изысканный десерт можно испортить, добавив в него слишком много сахара. После, как не разбавляй его глотком кофе, а быть может, и чем покрепче, лучше не станет. Хрусткая жижа так и будет скрипеть на зубах, заставляя поморщиться. Будем честны с самого начала: не такого угощения я ждала от автора «Маленького незнакомца», покорившего меня несколько лет назад. Что я хотела получить? Невероятную атмосферу старины, скользкую интригу, паутину тайн? Может быть, но, конечно, не то, что получила в итоге.

Фрэнсис Рэй с матерью выживают в шикарном особняке на респектабельной Чемпион-Хилл. Именно выживают, едва сводят концы с концами на небольшой процент от не самого удачного вложения отца семейства. Впрочем, его уже давно нет. Братьев забрала недавно отгремевшая война, отец ушел следом. Пытаясь поправить бедственное положение, Фрэнсис решается сдать верхние комнаты постояльцам, чете Барберов. Это решение манит небольшим, но постоянным доходом, способным перекрыть неоплаченные счета и прочие долги, но на деле оборачивается пониманием, что прошлого не вернуть, ворохом подспудных переживаний, большой любовью и большой трагедией.
Сама по себе тема войны, точнее его эха, звенящего в тишине еще долгое время после, является по себе благодатной, щедрой на размышления. Едва ли не каждая семья, будь она состоятельная или нет, пережила трагедию. Потеряла мужчин – братьев, отцов, а то и тех, и других. Однако с этой потерей приходилось жить, прятать внутри себя глубокую зияющую рану. Семьи, ранее обитающие на вершине сословной лестницы, скатились с нее кубарем, а признать, что теперь ты находишься у самого подножия – ой как непросто. Такой и была семья Рэй. Миссис Рэй не понимает, либо успешно делает вид, что не понимает удручающего положения дел. Мисс Рэй, Фрэнсис, чувствуя немалую ответственность за судьбу матери, взвалила все на свои плечи. Чужая для всех, словно выброшенная из уютного прошлого на новый берег, она жертвует многим: своей гордостью, своим домом, который отныне не будет принадлежать только ей, своим счастьем, которое у нее безжалостно отняли еще тогда, до войны… Ну а пока она рисует для матери безоблачную картину жизни, улицу запружают солдаты – люди, некогда выполнявшие важное дело, но теперь ставшие никем, потерявшие друзей, потерявшие себя. Нищета – вот их нынешний удел.
На сей теме развернуться бы вширь, заглянуть бы в бездну, но автор не спешит, торопится впустить в старый дом дорогих гостей – Леонарда и Лилиану Барбер из класса клерков. Вместе с ними проскальзывает внутрь и Любовь. Сначала она прячется этажом выше, но после выходит на свет и останавливается у комнаты Фрэнсис – выходи! И боже мой, боже мой, сколько она завоевывает страниц! Щемящая, терпкая, страстная, стихийная, она пропитывает взглядами, стонами, поцелуями, тайными встречами главу за главой… Ох!
За интересным вступлением, сулящим размышления о послевоенных бедах, о социальном неравенстве, о предрассудках, пришла Любовь и влажной ладошкой перекрыла все что было. Нет, вы поймите, я вовсе не против нее! Под приятным соусом я могу насладиться и историей любви, но здесь… Здесь ее было слишком много. Она выпячивалась на каждой странице как непомерная несуразная в размерах груда сахара в айвовом варенье. В середине романа, да что там, во второй главе я заскучала. Захватчица Любовь засыпала все, не дав толком развиться ни одному из возможных побочных направлений.
По сути дела я очень терпеливый читатель, но после, в девятом часу утра, в переполненном вагоне метро я натолкнулась на следующее:

Реакция была почти моментальной: скриншот подруге («смотри, что у меня тут!»), подавленный смешок и кривая ухмылка. Я на какую-то минуту даже растерялась: в каком жанре я нахожусь? Ну а после внутреннее раздражение уже нарастало как снежный ком. Возможно, тогда все еще можно было исправить, но слишком многое выводило меня из себя: миссис Рэй, благополучно закрывающая глаза на собственную дочь; подчас возникающий эгоизм Фрэнсис, который и можно бы объяснить пережитым одиночеством и лишениями, но уже никак не хочется; безрассудство влюбленных, потерянный ребенок, который ни в чем не виноват; Леонард, с отношением к которому я так и не разобралась… А был ли он таким уж мерзавцем? И такой ли уж жертвой была Лилиана? Финал должен был бы все исправить, но из-за горы наваленного сахара я уже и не чувствовала перипетий «в духе Достоевского».

Все пошло наперекосяк. Небольшой том я тянула почти две (!) недели. Невероятно. Я долго думала над оценкой, но сравнение, как и всегда, помогло. Приходится признать, что четверку поставить книге я просто не могу, ибо за плечами есть истории куда более захватывающие. Увы и ах, но кто убережет от разочарований? А впрочем, я уже знаю кто. Достаточно перевернуть первую страницу.

Совершенно точно могу сказать, что если бы не игра, я бы до этой книги добралась ну очень не скоро, прямо очень-очень. А начав читать, вполне вероятно, отложила бы книгу до лучших времен не дойдя и до середины.

Я люблю Англию в книгах, обычно у меня как-то сам собой появляется интерес, стоит только увидеть заветное слово «Лондон» или любой другой городок. Но здесь это не сработало. Чаще всего я люблю плавное повествование, описание обычных будней героев, люблю таких совершенно простых персонажей, но здесь было что-то не так и это довольно странно для меня. Мне было очень сложно пробираться через книгу, мне было ужасно скучно, меня раздражали все поголовно герои книги. Меня не радовали ни описания парков, ни улочки, ни город, ни вполне себе типичные дамы вроде миссис Плейфер. Мне банально не хотелось брать книгу в руки пока не осталось страниц сто, наверное. И вот тогда пришел восторг! Для меня последние сто страниц сделали всю книгу, вытянули ее и мне даже не хотелось, чтобы все это заканчивалось.

Книга разделена на три части: от знакомства до поцелуя, от поцелуя до убийства и от убийства до развязки. Автор знакомит нас с персонажами плавно и постепенно. Рэй и Барберы действительно очень разные. Лени и Лили живые, яркие, шумные и веселые, а Фрэнсис с матерью, особенно на фоне Барберов, выглядят серыми и унылыми. И если миссис Рэй просто чопорная английская дама с определенными устоями и понятиями, то Фрэнсис довольно своеобразный персонаж. У нее было яркое прошлое, она бунтовала, делала что хотела, любила кого хотела, но сейчас от той Фрэнсис осталось лишь блеклое воспоминание, настолько блеклое, что главная героиня кажется каким-то роботом с кашей в голове и набором обязанностей. Но при появлении Лил в доме Фрэнсис что-то будто ломается, переклинивает и главная героиня начинает то ли оживать, то ли сходить с ума.

Даже пломбы в моих зубах хотят тебя!

Эта книга заставляла скучать, приводила в уныние, удивляла, раздражала, немножко волновала, здесь были дикие и отвратительные моменты с кучей крови, поразительная глупость и злобность людей, куча неадекватных реакций и толпа, которой хочется зрелищ. Но после книги остается приятное послевкусие, поэтому просто не смогла поставить низкую оценку. Хотя мне не хватило какой-то более четкой концовки, осталось ощущение незавершенности.

Источник


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *