дойче юбер аллес что это

deutschland, deutschland über alles

1 Deutschland, Deutschland über alles

См. также в других словарях:

Deutschland, Deutschland über alles — So beginnt die erste Strophe des 1841 von Hoffmann von Fallersleben (1798 1874) auf Helgoland zu einer Melodie von Joseph Haydn (»Gott erhalte Franz den Kaiser«) gedichteten Deutschlandliedes. »Das Lied der Deutschen«, so der ursprüngliche… … Universal-Lexikon

deutschland, deutschland über alles — нем. (дойчланд, дойчланд юбер аллес) Германия, Германия превыше всего (песня, написанная Гоффманном фон Фаллерслебеном в 1841 г. и ставшая «визитной карточкой» страны). Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка

Deutschland über alles — (l Allemagne au dessus de tout, c est à dire au dessus de tous les états allemands en cours d unification), chant allemand (paroles de Hoffmann von Fallersleben, 1841, sur une musique de Joseph Haydn, 1797) dont on fit, en 1922, l hymne national… … Encyclopédie Universelle

Deutschland uber alles — Deutschlandlied Deutschlandlied (de) Chant d Allemagne … Wikipédia en Français

Deutschland über alles — Deutschlandlied Deutschlandlied (de) Chant d Allemagne … Wikipédia en Français

California Über Alles — Infobox Single Name = California Über Alles Artist = Dead Kennedys from Album = Fresh Fruit for Rotting Vegetables B side = The Man with the Dogs Released = June 1979 Format = 7 Recorded = Genre = Hardcore punk Length = 3:26 Label = Optional… … Wikipedia

California über alles — ist ein Lied der kalifornischen Politpunk Band Dead Kennedys. Es erschien im Juni 1979 als erste Single der Band mit The Man with the Dogs auf der B Seite. Die alte Single Version ist auf dem Best Of und Raritäten Album Give Me Convenience or… … Deutsch Wikipedia

California Über Alles — war die erste Single der kalifornischen Politpunkband Dead Kennedys. Sie kam im Juni 1979 mit „The man with the dogs“ auf der B Seite heraus. Die alte Single Version ist auf dem Best Of und Raritäten Album „Give Me Convenience or Give Me Death“… … Deutsch Wikipedia

Alles — Der Begriff alles gehört zu der Wortgruppe der Indefinitpronomen und beschreibt somit eine vorhandene, aber nicht definierbare Anzahl von Dingen. Er findet sich in der Alltagssprache als Gegenbegriff zu nichts. Er hat den denkbar größten Umfang… … Deutsch Wikipedia

Deutschland — 1. Deutschland ist das Land der Gnaden. 2. Deutschland ist ein schöner (waidlicher) hengst, der futter gnug hat, und fehlt jm nur an einem guten Reuter. – Henisch, 684. 3. Deutschland läuft in Amerika ohne Herz herum. (Deutsch amerik.) Wird von… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Источник

Германия, Германия, превыше всего,

превыше всего в мире,

если она для защиты

всегда по-братски держится вместе!

От Мааса до Немана,

от Адидже до Бельта.

Германия, Германия, превыше всего,

превыше всего в мире!

Немецкие женщины, немецкая верность,

немецкое вино и немецкие песни,

должны сохранять в мире

свою старую хорошую репутацию,

Всю жизнь вдохновлять нас к благородству.

Немецкие женщины, немецкая верность,

немецкое вино и немецкие песни!

Единство и право и свобода

для немецкой отчизны!

Давайте все стремимся к этому

по-братски, сердцем и рукой!

Единство и право и свобода

Процветай в блеске этого счастья,

процветай немецкая отчизна!

Другие песни исполнителя

ПесняИсполнительВремя
01Deutschland Uber allesГимн Германии
02Deutschland, Deutschland ber alles, ber alles in der WeltГимн Германии
03Deutschland Deutschland Uber AllesГимн Германии

Слова и текст песни Гимн Германии Deutchland uber alles предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Гимн Германии Deutchland uber alles найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.

Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru

Слушать онлайн Гимн Германии Deutchland uber alles на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.

Источник

В Германии посчитали, новым клипом Rammstein перешли черту дозвволенного

В четверг, 28 марта, состоялась премьера нового клипа немецкой группы Rammstein на песню Deutschland, который вызвал шквал критики в Германии, передает Deutsche Welle.

Девятиминутное видео было опубликовано в официальном YouTube-аккаунте коллектива в четверг, 28 марта. За несколько часов после публикации ролик набрал больше миллиона просмотров.

В клипе музыканты воплотили различные образы из немецкой истории, в частности узников концлагеря нацистов, которые готовятся к казни на эшафоте.

С ней согласился уполномоченный федерального правительства по борьбе с антисемитизмом Феликс Кляйн. Он обвинил коллектив в «безвкусной эксплуатации свободы творчества» и посчитал, что они перешли черту дозволенного.

Перевод на русский:

Ты (ты, ты, ты, ты)
Рыдала много (рыдала, рыдала, рыдала, рыдала)
Душой разделена (разделена, разделена, разделена, разделена)
Сердцем объединена (объединена, объединена, объединена, объединена)
Мы (мы, мы, мы, мы)
Уже вместе долгое время (вы, вы, вы, вы)
Твоё дыхание холодно (так холодно, так холодно, так холодно, так холодно)
Твоё сердце пылает (так горячо, так горячо, так горячо, так горячо)
Ты (ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты можешь)
Я (я знаю, я знаю, я знаю, я знаю)
Мы (мы, мы, мы, мы)
Вы (вы остаётесь, вы остаётесь, вы остаётесь, вы остаётесь)

Германия, моё сердце пылает
Хочу любить и осуждать тебя
Германия, твоё дыхание холодно
Так молодо и тем не менее старо
Германия!

Я (ты, ты, ты, ты)
Я никогда не хотел покинуть тебя (ты плачешь, ты плачешь, ты плачешь, ты плачешь)
Кто-то может любить тебя (ты любишь, ты любишь, ты любишь, ты любишь)
Кто-то хочет ненавидеть (ты ненавидишь, ты ненавидишь, ты ненавидишь, ты ненавидишь)
Высокомерна, превосходна
Захватывай, передавай
Внезапность, атака
Германия, Германия над всем

Германия, моё сердце пылает
Хочу любить и осуждать тебя
Германия, твоё дыхание холодно
Так молодо и тем не менее старо
Германия, твоя любовь
Это благо и проклятье
Германия, моя любовь
Я не могу её отдать тебе
Германия!
Германия!

Ты
Я
Мы
Вы
Ты (подавляющая, избыточная)
Я (сверхчеловек, утомлённый)
Мы (кто высоко заберётся, упадёт на дно)
Вы (Германия, Германия над всем)

Германия, моё сердце пылает
Хочу любить и осуждать тебя
Германия, твоё дыхание холодно
Так молодо и тем не менее старо
Германия, твоя любовь
Это благо и проклятье
Германия, моя любовь
Я не могу её отдать тебе
Германия!

После войны эту песню долгое время исполняли без слов, так как фраза «Германия превыше всего» четко ассоциировалось с нацистами. В 1992 году, уже после объеденения Германии один из куплетов песни «реабилитировали». Но в нем также нет слов Deutschland über alles. Последняя фраза до сих пор в Германии полузапретная. И, получается, Rammstein нарушил почти 75-летнее табу.

Источник

über alles

1 über Alles

2 über alles

3 ü.A.

См. также в других словарях:

über alles — /yberˈalles, ted. ybəʀˈaləs/ [loc. ted., propr. «sopra tutto», dal verso iniziale dell inno nazionale tedesco] loc. avv. al di sopra di tutto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione

über alles — [ü΄bər ä′les] n. 〚Ger〛 [also in roman type] above all else * * * … Universalium

über alles — [ü΄bər ä′les] n. [Ger] [also in roman type] above all else … English World dictionary

Über Alles — Infobox Album | Name = Über Alles Type = Album Artist = Hanzel Und Gretyl Released = May 20, 2003 Recorded = Kinderland Studios, NYC 2002 2003 Genre = Industrial rock Length = 45:22 Label = Metropolis Records Producer = Hanzel Und Gretyl Sales =… … Wikipedia

über alles — foreign term Etymology: German above everything else … New Collegiate Dictionary

über alles — … Useful english dictionary

Über alles \(auch: jedes\) Lob erhaben sein — Eine Person oder Sache, die über jedes Lob erhaben ist, ist so hervorragend, dass sich jedes Lob erübrigt: Seine Choreographie zu »Romeo und Julia« ist über alles Lob erhaben … Universal-Lexikon

über alles lieben — über alles lieben … Deutsch Wörterbuch

Über-alles-Ausbeute — Ü|ber ạl|les Aus|beu|te ↑ Ausbeute … Universal-Lexikon

Über-alles-Reaktion — Ü|ber ạl|les Re|ak|ti|on: svw. ↑ Bruttoreaktion … Universal-Lexikon

California Über Alles — Infobox Single Name = California Über Alles Artist = Dead Kennedys from Album = Fresh Fruit for Rotting Vegetables B side = The Man with the Dogs Released = June 1979 Format = 7 Recorded = Genre = Hardcore punk Length = 3:26 Label = Optional… … Wikipedia

Источник

Дойчланд, Дойчланд юбер аллес

«Песнь немцев» (нем. Das Lied der Deutschen ), называемая также песнь Германии (нем. Deutschlandlied ) или, реже, гофманско-гайдновская песнь (нем. Hoffmann-Haydn’sches Lied ) — песня, написанная Гофманом фон Фаллерслебеном на музыку Йозефа Гайдна. Созданная 26 августа 1841 года на принадлежавшем тогда Великобритании острове Гельголанд, песня впервые была публично исполнена 5 октября того же года на улице Юнгфернштиг в Гамбурге. Песня была написана на мелодию «Императорской песни» (нем. Kaiserlied ), созданную Гайдном в 1797 году для государственного гимна Австрийской империи «Боже, храни императора Франца…».

11 августа 1922 года на заседании Национального собрания Германии, где была принята Веймарская конституция, первый рейхспрезидент Германии Фридрих Эберт объявил «Песнь немцев» государственным гимном республики. Во времена нацистской Германии исполнялась только первая строфа песни, после чего следовал гимн НСДАП песня Хорста Весселя. После 1945 года исполнение «Песни немцев» было запрещено, а в немецком обществе шла интенсивная дискуссия о новом государственном гимне. В 1952 году было решено, что гимном вновь станет гофманско-гайдновская песнь, однако исполняться будет только её третья строфа. После объединения Германии гимном ФРГ официально стала третья строфа «Песни немцев».

Содержание

Мелодия

дойче юбер аллес что это

дойче юбер аллес что это

дойче юбер аллес что это

Получившаяся мелодия была достаточно простой и искренней. Позднее, утомлённый болезнями и дряхлостью, Гайдн часто садился за рояль с тем, чтобы с радостным сердцем ещё раз сыграть мелодию нового гимна — утешение во время длительной и тяжёлой болезни. Сам композитор писал об этом: [3] [5]

Я играю эту мелодию каждое утро и часто в дни волнений черпал из неё силы и получал утешение. Я не могу иначе, я просто должен играть её каждый день. Когда я её играю, на сердце становится легко, и это ощущение сохраняется ещё некоторое время после этого.

Текст

дойче юбер аллес что это

Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt,
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!

Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang.
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!

Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh’ im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland!

[ˈdɔʏtʃlant ˈdɔʏtʃlant yːbɐ alɛs]
[yːbɐ alɛs ɪn dɛɐ vɛlt]
[vɛn ɛs ˈʃtɛts tsʊ ʃuːts ʊnt ˈtʁʊtsə]
[bʁyːdɐ̯lɪç tsuːzamn̩ˈhɛːlt]
[fɔn dɛɐ maːs bɪs an diː ˈmeːməl]
[fɔn dɛɐ ɛtʃ bɪs an dɛn ˈbɛlt]
[ˈdɔʏtʃlant ˈdɔʏtʃlant yːbɐ alɛs]
[yːbɐ alɛs in dɛɐ vɛlt]

[ˈdɔʏtʃɛ ˈfʁaʊən ˈdɔʏtʃɛ tʁɔʏə]
[ˈdɔʏtʃɐ vaɪn ʊnt ˈdɔʏtʃɐ zaŋ]
[ˈzɔln̩ ɪn dɛɐ vɛlt ˈbɛhaltn̩]
[iːʁən altn̩ ʃøːnən klaŋ]
[ˈuns tsʊ ɛdlɐ tat bɛgaɪˈstɛʁn]
[ˈunzɐ ganˈtsɛs leːbən laŋ]
[ˈdɔʏtʃɛ ˈfʁaʊən ˈdɔʏtʃɛ tʁɔʏə]
[ˈdɔʏtʃɐ vaɪn ʊnt ˈdɔʏtʃɐ zaŋ]

[aɪnɪçˈkaɪt ʊnt ʁɛçt ʊnt ˈfʁaɪhaɪt]
[ˈfyːʁ das ˈdɔʏtʃɛ fatɛɐ̯ˈlant]
[ˈdanax last ʊns alə ˈʃtʁeːbən]
[bʁyːdɐ̯lɪç mɪt ˈhɛʁts ʊnt ˈhant]
[aɪnɪçˈkaɪt ʊnt ʁɛçt ʊnt ˈfʁaɪhaɪt]
[zɪnt dɛs glʏkɛs ʊntɐpfant]
[blyː ɪm ˈglantsə diːzəs glʏkɛs]
[blyːə ˈdɔʏtʃɛs fatɛɐ̯ˈlant] [7]

На земле всего превыше
Лишь Германия одна,
Коль к защите и отпору
Братством соединена.
Вся от Мемеля к Маасу,
С Бельта к Эче сплочена —
На земле всего превыше
Лишь Германия одна!

Жёны немцев, верность немцев,
Песни и вино страны
Пусть для мира сберегают
Дух немецкой старины,
Нас к деяньям благородным
Вдохновлять всю жизнь должны
Жёны немцев, верность немцев,
Песни и вино страны!

Общность, право и свобода
Для Германии родной —
К ним давайте все стремиться
Братски сердцем и рукой!
Общность, право и свобода —
Это счастья семена.
Расцветай в сияньи счастья,
Процветай, моя страна!

История

Общественно-политическая ситуация

дойче юбер аллес что это

дойче юбер аллес что это

После падения Наполеона в Европе возобладал принцип легитимизма, в рамках которого признавалась нерушимость границ под властью традиционно правящих династий. Однако быстрое развитие капиталистического производства, парламентаризма и общественной мысли привели к пониманию приоритета интересов нации над монархо-династическими порядками. Буржуазия нуждалась в единых рынках сбыта, ей мешали феодальные границы и сословная структура общества. К середине XIX века среди европейских народов возникло сильное стремление к созданию национальных государств, чему активно оказывали сопротивление уже сложившиеся империи.

Стремясь отвлечь народ от дипломатической неудачи, французское правительство во главе с Адольфом Тьером спровоцировало «Рейнский кризис», предъявив претензии на немецкие земли на левом (западном) берегу Рейна общей площадью 32 тыс. квадратных километров. В 1795 году, в соответствии с условиями Базельского мира, Пруссия уступила территории за Рейном, Франция оккупировала также курфюршества Майнц, Кёльн, Трир, Пфальц, герцогства Юлих, Клеве и Вольный имперский город Аахен. В результате решения Венского конгресса, который вернул границы Франции к состоянию, существовавшему до начала Великой французской революции, спорные земли были переданы германским государствам, большая их часть вошла в состав Рейнской провинции Пруссии. Свои претензии Франция мотивировала заявлениями о том, что Рейн является естественной границей между Францией и Германией. В стране демонстративно обновлялись укрепления Парижа, правительство и пресса выступали с угрозами в адрес немцев.

Создание

дойче юбер аллес что это

дойче юбер аллес что это

Германский и Северогерманский союзы

дойче юбер аллес что это

дойче юбер аллес что это

В это время премьер-министром Пруссии стал Отто фон Бисмарк. В своей речи перед прусским парламентом 29 сентября 1862 года [* 8] он так сформулировал новую политическую программу государства:

«… не речами или решениями большинства решаются крупнейшие вопросы современности — это было крупной ошибкой 1848-го и 1849-го — но железом и кровью»

дойче юбер аллес что это

Германская империя

дойче юбер аллес что это

дойче юбер аллес что это

Веймарская республика

дойче юбер аллес что это

После того, как был подписан кабальный для Германии Версальский договор, мюнхенский писатель Альберт Маттеи [de] написал «четвёртую строфу».

Песнь немцев
Das Lied der Deutschen
дойче юбер аллес что это
Автор словГофман фон Фаллерслебен, 1841
КомпозиторЙозеф Гайдн, 1797
Страна дойче юбер аллес что это Германия
Немецкий оригиналПеревод
Deutschland, Deutschland über alles, Und im Unglück nun erst recht. Nur im Unglück kann die Liebe Zeigen, ob sie stark und echt. Und so soll es weiter klingen Vom Geschlechte zu Geschlecht, Deutschland, Deutschland über alles, Und im Unglück nun erst recht.Германия, Германия превыше всего, И особенно в беде. Только в беде любовь покажет Сильна и истинна ли она. И пусть звучит и впредь Из поколения в поколение Германия, Германия превыше всего, И особенно в беде.

дойче юбер аллес что это

дойче юбер аллес что это

Нацистская Германия

дойче юбер аллес что это

дойче юбер аллес что это

дойче юбер аллес что это

дойче юбер аллес что это

дойче юбер аллес что это

Объединённая Германия

дойче юбер аллес что это

Отдельные пассажи

Германия превыше всего

Географические границы

дойче юбер аллес что это

Германия, о которой говорится в песне ( Von der Maas bis an die Memel, von der Etsch bis an den Belt ) ограничена тремя реками и одним проливом. Две из них являлись в то время границами Германского союза:

Другие водные границы, не являвшиеся тогда границами Германского союза, обозначали границы проживания немецкоговорящего населения. Эти территории немецким национальным движением рассматривались как часть будущего немецкого национального государства.

Вторая строфа

В письме подруге своей юности Генриетте фон Швахенберг (нем. Henriette von Schwachenberg ) 27 августа 1841 года поэт писал:

Не стоит даже говорить, что, когда я писал «немецкие женщины», то думал в первую очередь о Вас. Как и моё самое первое произведение, спустя ровно 20 лет я посвящаю Вам и мою «немецкую песнь».

Рукописи

Источник


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *