две руки развели распяв и не знали что это сплав
Марина Цветаева — Расстояние: версты, мили: Стих
Рас-стояние: версты, мили…
Нас рас — ставили, рас — садили,
Чтобы тихо себя вели
По двум разным концам земли.
Рас-стояние: версты, дали…
Нас расклеили, распаяли,
В две руки развели, распяв,
И не знали, что это — сплав
Вдохновений и сухожилий…
Не рассорили — рассорили,
Расслоили…
Стена да ров.
Расселили нас как орлов —
Заговорщиков: версты, дали…
Не расстроили — растеряли.
По трущобам земных широт
Рассовали нас как сирот.
Который уж, ну который — март?!
Разбили нас — как колоду карт!
Анализ стихотворения «Рас-стояние: версты, мили…» Цветаевой
В воображаемом мире М. Цветаевой большое место занимал «роман без поцелуев» с Б. Пастернаком. Он начался в 1922 г., когда Пастернак прочитал сборник поэтессы «Версты». Поэту чрезвычайно понравилась лирика Цветаевой и он написал ей восторженное письмо. Это положило начало длительной переписке между двумя творческими личностями. Пастернак рассматривал эти отношения, как чисто дружеские, и даже уклонялся от личных встреч. А Цветаева, почувствовав родственную душу, решила, что наконец-то нашла свой мужской идеал. Для нее переписка превратилась в бурный любовный роман. Поэтесса посвятила Пастернаку большое количество стихотворений, среди которых — «Рас-стояние: версты, мили…» (1925 г.).
Главный смысл произведения заключается в том, что лирическая героиня не может встретиться со своим возлюбленным. Чтобы подчеркнуть тему разлуки, поэтесса применяет оригинальный прием: в начале она умышленно отделяет приставку «рас» дефисом («рас-стояние», «рас-ставили», «рас-садили»). Стихотворение в целом изобилует глаголами с этой словообразовательной единицей: «расклеили», «рассорили», «растеряли». Виновники разлуки названы в первой строке: «версты, мили». В это время Цветаева уже три года жила в эмиграции, поэтому возможности для встречи практически не было. В 1922 г. Пастернак был за границей, но ревность жены не позволила ему встретиться с поэтессой.
Цветаева очень удачно сравнивает заграницу и Советскую Россию с «двумя разными концами земли». Дело было не только в расстоянии, но в большей степени в полной противоположности идеологических систем. Еще была возможна переписка, но до установления «железного занавеса» оставалось недолго.
Поэтесса всего лишь один раз дает характеристику своим отношениям с Пастернаком: «сплав вдохновений и сухожилий». По этому образному определению видно, что Цветаева действительно очень высоко ценила свою переписку с поэтом. В эпиграфе к другому стихотворению она обращается к нему, как к «брату в пятом времени года, шестом чувстве и четвертом измерении». Родство душ она подчеркивает сравнениями: «орлы-заговорщики», «сироты», «колода карт».
Печальные размышления Цветаевой завершаются отчаянным эмоциональным всплеском: «Который уж… март?!». С каждым годом пропасть, разделяющая поэтов, все больше увеличивалась. Таяли надежды на долгожданную встречу. В 1930 г. Пастернак бросил жену с сыном ради новой любовной страсти — З. Нейгауз. В его жизни не осталось места для «родственной души». Когда Цветаева вернулась в СССР, они с Пастернаком практически не общались.
Две руки развели распяв и не знали что это сплав
Я вас люблю. Как грозовая туча-
над Вами грех…
За то, что Вы язвительны и жгучи
и лучше всех…
Август — астры,
Август — звезды,
Август — грозди
Винограда и рябины
Ржавой — август!
Полновесным, благосклонным
Яблоком своим имперским,
Как дитя, играешь, август.
Как ладонью, гладишь сердце
Именем своим имперским:
Август! — Сердце!
Месяц поздних поцелуев,
… показать весь текст …
Гладьте ребенка по голове — это его окрыляет.
Чем чаще обнимаете ребенка — тем крепче он стоит на ногах.
Целуйте постоянно дите своё — и в его сердце всегда будет любовь.
Я люблю такие игры,
Где надменны все и злы.
Чтоб врагами были тигры
И орлы!
Чтобы пел надменный голос:
«Гибель здесь, а там тюрьма!»
Чтобы ночь со мной боролась,
Ночь сама!
Я несусь, — за мною пасти,
Я смеюсь — в руках аркан…
Чтобы рвал меня на части
Ураган!
… показать весь текст …
Жить надо так, чтобы Душа сбылась.
«Подражая другим, мы обрекаем себя на второстепенные роли».
Месяц высокий над городом лег
Месяц высокий над городом лег,
Грезили старые зданья…
Голос ваш был безучастно далек:
— «Хочется спать. До свиданья».
Были друзья мы иль были враги?
Рук было кратко пожатье,
Сухо звучали по камню шаги
В шорохе длинного платья.
Что-то мелькнуло, — знакомая грусть,
— Старой тоски переливы…
Хочется спать Вам? И спите, и пусть
Сны ваши будут красивы;
… показать весь текст …
… Я бы хотела жить с Вами
В маленьком городе,
Где вечные сумерки
И вечные колокола.
И в маленькой деревенской гостинице —
Тонкий звон
Старинных часов — как капельки времени.
Посреди комнаты — огромная изразцовая печка,
На каждом изразце — картинка:
Роза — сердце — корабль. —
А в единственном окне —
Снег, снег, снег.
Вы бы лежали — каким я Вас люблю:
… показать весь текст …
Никогда не говорите плохого о своём при чужих: о животном, о родителе — чужие уйдут, свой останется.
Грех не в темноте, а в нежелании света!
Что ты можешь знать обо мне, если ты со мной не спал и не пил?!
Борису Пастернаку
Рас-стояние: вёрсты, мили…
Нас рас-ставили, рас-садили,
Чтобы тихо себя вели
По двум разным концам земли.
Рас-стояние: вёрсты, дали…
Нас расклеили, распаяли,
В две руки развели, распяв,
И не знали, что это — сплав
Вдохновений и сухожилий…
Не рассорили — рассорили,
Расслоили…
Стена да ров.
… показать весь текст …
Ты, чьи сны ещё непробудны,
Чьи движенья ещё тихи,
В переулок сходи Трёхпрудный,
Если любишь мои стихи.
О, как солнечно и как звёздно
Начат жизненный первый том,
Умоляю — пока не поздно,
Приходи посмотреть наш дом!
Будет скоро тот мир погублен,
Погляди на него тайком,
Пока тополь ещё не срублен
И не продан ещё наш дом.
… показать весь текст …
Марина Цветаева (Из письма П.Юркевичу, 1908)
Улыбнись в мое « окно»,
Иль к шутам меня причисли, —
Не изменишь, все равно!
« Острых чувств» и «нужных мыслей»
Мне от Бога не дано.
Нужно петь, что все темно,
Что над миром сны нависли…
— Так теперь заведено.—
Этих чувств и этих мыслей
Мне от Бога не дано!
Ты солнце в выси мне застишь,
Все звёзды в твоей горсти,
Ах если бы — двери настеж —
Как ветер к тебе войти!
И залепетать, и вспыхнуть,
И круто потупить взгляд,
И, всхлипывая, затихнуть,
Как в детстве, когда простят.
В чем грех мой? Что в церкви слезам не учусь,
Смеясь наяву и во сне?
Поверь мне: я смехом от боли лечусь,
Но в смехе не радостно мне!
Все лишь на миг, что людьми создается,
Блекнет восторг новизны,
Но неизменной, как грусть, остается
Связь через сны.
Успокоенье… Забыть бы… Уснуть бы…
Сладость опущенных век…
Сны открывают грядущего судьбы,
Вяжут навек.
Все мне, что бы ни думал украдкой,
Ясно, как чистый кристалл.
Нас неразрывной и вечной загадкой
Сон сочетал.
… показать весь текст …
Богини бракосочетались с богами, рождали героев, а любили пастухов.
Что же мне делать, слепцу и пасынку,
В мире, где каждый и отч и зряч,
Где по анафемам, как по насыпям —
Страсти! где насморком
Назван — плач!
Что же мне делать, ребром и промыслом
Певчей! — как провод! загар! Сибирь!
По наважденьям своим — как по мосту!
С их невесомостью
В мире гирь!
Что же мне делать, певцу и первенцу,
В мире, где наичернейший — сер!
… показать весь текст …
«Расстояния: версты, мили…» Поэтическая летопись М.И.Цветаевой
Автор: Грачев Денис Юрьевич, ученик 11 класса ГБОУ г.Москвы Школа №1515.
Педагог-руководитель: Чернова Елена Николаевна, учитель русского языка и литературы.
Сочинение приурочено к юбилею М. И. Цветаевой и преследует цель осмысления стихотворения «Расстояния: версты, мили…»
Рас-стояние: версты, мили…
Нас рас-ставили, рас-садили,
Чтобы тихо себя вели
По двум разным концам земли.
Рас-стояние: версты, дали…
Нас расклеили, распаяли,
В две руки развели, распяв,
И не знали, что это — сплав
Вдохновений и сухожилий…
Не рассорили — рассорили,
Расслоили…
Стена да ров.
Расселили нас как орлов-
Заговорщиков: версты, дали…
Не расстроили — растеряли.
По трущобам земных широт
Рассовали нас как сирот.
Который уж, ну который — март?!
Разбили нас — как колоду карт!
Я не верю стихам, которые льются. Рвутся — да!
Среди многочисленных имён творческих личностей Серебряного века: Анненского И.Ф., Бальмонта К.Д., Брюсова В.Я., Гумилёва Н.С., Блока А.А., Маяковского В.В. и других — особое место занимает незабываемая и востребованная как никогда Марина Ивановна Цветаева. Песни на её стихи трогают слушателей; а стихи, которые в большинстве своём «рвутся», читаются известными актрисами: Алисой Фрейндлих и Светланой Крючковой.
Одним из таких «рвущихся» стихотворений, положенных на музыку, является «Расстояние: вёрсты, мили…», написанное 24 марта 1925 года. Известно, что Марина Ивановна посвятила его поэту Борису Пастернаку, которого называла своим «заоблачным братом в пятом времени года, шестом чувстве и четвёртом измерении». Она считала его «заочным другом», потому что состояла с ним в переписке. Борис Пастернак тоже боготворил Цветаеву. Между ними было непреодолимое желание встретиться. Стихи Пастернака действовали на поэтессу «подобно ливню», и ей, по-видимому, хотелось попасть под этот ливень при встрече. Но в силу обстоятельств встречи были заочными. И Цветаева посвящает Пастернаку «Расстояния…».
Вдумаемся в написанное: «Рас-стояние: вёрсты, мили… Нас рас-ставили, рас-садили…». Зная о трагической судьбе Цветаевой: об аресте и расстреле мужа, об аресте и ссылке дочери Ариадны и Анастасии Цветаевой, родной сестры поэтессы, – понимаем, что слово «нас» пророчески подразумевает не только поэта и поэтессу, но и всех родственников и знакомых, всех тех, кого «рас-ставили, рас-садили, расклеили, развели, распяв…». Всех тех, кто попал в страшный водоворот революций, Гражданской войны и массовых политических репрессий.
Читая, понимаем, что стихотворение вышло за рамки послания и вместило в себя нечто большее, раздвинуло временные границы. Оно стало поэтической летописью, где события озвучены многочисленными глаголами с приставками рас- и раз-.
В некоторых из них Цветаева обдуманно отделяет приставку с помощью тире. Такое расчленение слова даёт эффект двойного ударения, одно из которых падает на приставку. Тогда глагол произносится медленнее, чеканно, как барабанная дробь, и слова «рвутся».
Усложнённая ритмика тоже усиливает напряжение чувств, передаёт боль за народ, «распятый, расслоённый, разбитый».
Заметим, что отдельные цветаевские глаголы никак нельзя употребить с одушевлёнными существительными: «рассорили, растеряли, рассовали…». Разве так скажешь о живых людях?! Нет! В этих глаголах Цветаева с болью в сердце озвучила отношение власти к человеку, на которого смотрят как на неодушевлённый предмет, на вещь, на подручный материал для гигантских социалистических строек.
Цветаева называет себя летописцем и, действительно, создала летописное поэтическое произведение о судьбе своего народа, который и до сегодняшнего дня подвергается расслоению: «Расслоили… Стена да ров». В этих строках мы видим пророчество о дальнейшей судьбе страны. «Расслоение» произошло при распаде крупной мировой державы — Союза Советских Социалистических республик. Многие семьи оказались «разбитыми, расслоёнными, распятыми». В настоящее время мы являемся свидетелями разжигания национальной розни между русским и братским украинским народом, забывая о том, что Крещение Руси происходило в Киеве в 988 году киевским князем Владимиром.
Каковы же лексические значения употреблённых ею глаголов? Обратимся к толковым словарям. Расслоить — разделить на социальные группы. Распаять — расплавить в месте спайки. Расклеить — разнять, разъединить.
«В две руки развели, распяв, и не знали, что это — сплав…». Выбранная Цветаевой метафора «сплав» воспринимается как символ. Сплав — не только единение двух поэтических творческих душ, Цветаевой и Пастернака, но и брачный венец, обязывающий мужа и жену «быть одной плотью», — Цветаева с С. Эфроном венчались. В понятие «сплав» входит и неотделимость поэтессы от своего народа, в который Цветаева верила: «Не умрешь, народ, Бог тебя хранит».
Если бы поэтесса сама не оказалась в гуще исторических событий, когда «расслаивали, распаивали, рассаживали» по ГУЛАГам, то, наверное, из-под её пера не вышло бы такое стихотворение-летопись. Одна знакомая Цветаевой писала: «Я не знаю судьбы страшнее, чем у Марины Цветаевой».
Её многочисленные многоточия — свидетельство глубокого волнения живой души, а многочисленные тире — «молчанка» — сдерживание рыданий.
Разве такая поэзия может уйти в забвение? Рукописи-летописи не горят.
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Всегда под рукой
—Поиск по дневнику
—Статистика
«Расстояние: вёрсты, мили…»: стихотворение Марины Цветаевой о расстоянии и разлуке. Видео.
![]()
Это стихотворение Марина Цветаева посвятила Борису Пастернаку, находясь в эмиграции. Вдали от России она чувствовала себя чужой. И даже те, кто бежал из СССР, не были её близки ни по духу, ни по творчеству. Переписка с Борисом Пастернаком стала тем живительный источником, который питал её желание писать и жить.
Рас-стояние: вёрсты, мили…
Нас рас-ставили, рас-садили,
Чтобы тихо себя вели
По двум разным концам земли.
Рас-стояние: вёрсты, дали…
Нас расклеили, распаяли,
В две руки развели, распяв,
И не знали, что это — сплав
Вдохновений и сухожилий…
Не рассо́рили — рассори́ли,
Расселили нас, как орлов-
Заговорщиков: вёрсты, дали…
Не расстроили — растеряли.
По трущобам земных широт
Рассовали нас, как сирот.
Который уж, ну который — март?!
Разбили нас — как колоду карт!


Спасибо за ваши комментарии!
Процитировано 5 раз
Понравилось: 21 пользователям






Владимир Вихляев 3 марта г. 14:21
ЕДИНАЯ РОССИЯ!
Единая Россия,
Великая страна.
Историей своею
Гордилась ты всегда.
Сквозь летопись столетий,
Из тьмы суровых лет
Ты славный путь вершила
Величием побед.
С единою Россией
Мы движемся вперед
Могуществом России
Гордится наш народ.
Единая Россия,
Навеки мы с тобой.
Была ты, есть и будешь
Великою страной.
Враги тебя пытались
Сломить и загубить,
Но ты врагов давила
И будешь впредь давить…
Пусть недруг вечно помнит,
Что, приходя с мечом,
Он от меча позорно
Погибнуть обречён.
В величии народа
Величие страны!
Мы памяти потомков
Достойны и верны.
И нет почетней права,
Чем с гордостью сказать
Тебе, моя Россия,
Я все готов отдать.
Всегда вперед, Россия,
Великая страна.
И ждут тебя, как прежде,
Великие дела.
В единстве наша сила,
В единстве наш оплот.
Единая Россия,
Всегда во всем вперед.
«Рас – стояние: вёрсты, мили…» М. Цветаева
Дата создания: 24 марта 1925 г.
Анализ стихотворения Цветаевой «Рас-стояние: версты, мили…»
Виртуозное владение языковыми средствами представлено в знаменитом произведении, созданном в 1925 г. и посвященном Пастернаку. Поэтесса разделяет слово, начинающее художественный текст, и простой прием влечет за собой поразительные результаты. Автор акцентирует семантику приставки, которая по ощущениям современников уже успела слиться с корнем. Возрождается внутренняя форма общеупотребительной лексемы, которую поддерживают существительные со значением мер длины, завершающие первую строку.
На протяжении всего текста приставка раз– (рас-) продолжает играть несвойственную ей роль семантической единицы, обозначающей отдаленность героини и адресата. Автор собирает 14 примеров приставочных глаголов, и все они имеют страдательный залог. Последнее обстоятельство порождает еще одну важную тему – противоестественного, насильственного разделения лирического «мы».
Эффект протяженности верст и далей усиливают средства звукописи с опорой на свистящий «с». Из оригинального сочетания фонетических, морфемных и лексических средств вырастает модель художественного пространства: герои находятся на разных полюсах, «концах земли», в «трущобах» земного мира.
Судьба пары, разъединенной против собственной воли, сравнивается с существованием сирот. На этом сравнения не исчерпываются: автор прибегает к неожиданной характеристике «орлы-заговорщики». В ней персонифицируется образ хищных птиц, символа вольной жизни. Здесь же возникает мотив, проясняющий логику неведомых сил, которые противодействуют объединению лирического «мы»: по одиночке мятежники странны и подозрительны, а вместе – опасны, способны изменить картину мира.
Лирическое «я» дает собственную трактовку творческого союза главных героев, называя его «сплавом» – в противовес господствующей тенденции разделять.
Развитие темы насильственных изменений обостряется во втором четверостишии, где говорится о распятии. Библейские аллюзии вносят эмоциональную составляющую в картину раздробленного мира: вынужденная разлука горька, тягостна, мучительна.
Драматический накал финальной части дополняется образом разбитой колоды карт. Он завершает сложный комплекс приемов, представляющих физическую невозможность союза героев. Силой авторских ассоциаций изображения, напечатанные на картах, соотносятся с образами сплава и распятия. Они демонстрируют диссонансы настоящего, способного испортить, изломать судьбы творческих личностей.


