гомер поэма одиссея о чем
«Одиссея» (Гомер)
Цитата: «Пусть назовётся мой внук Одиссеем; то значит: сердитый» (пер. В. Жуковского).
Основные переводы: В. А. Жуковского, В. В. Вересаева. Проблематика:
Смысл названия: «Одиссея» — поэма о герое Одиссее.
Литературный жанр: эпическая поэма.
Жанровые особенности: «Одиссея», как и «Илиада», написана шестистопным гекзаметром.
Время и место действия: Действие происходит в Трое, в Египте, на Итаке и на западе Средиземного моря. Время действия — рубеж XIII-XII вв. до н. э.
Действующие лица
Краткое содержание
Нимфа Калипсо насильно удерживает Одиссея на острове. В это время на Итаке к жене Одиссея Пенелопе сватаются толпы женихов, считающих Одиссея погибшим. Чтобы отсрочить замужество, Пенелопа говорит, что не вступит в брак, пока не окончит рукоделие, и каждую ночь распускает свою работу. Богиня Афина велит сыну Одиссея Телемаху отыскать отца. Телемах узнаёт, что Одиссей в плену у Калипсо.
Бог Гермес приходит к Калипсо с требованием отпустить Одиссея. Одиссей едва не погиб во время морского путешествия (Посейдон враждебно относится к герою) и попадает к феакам, знакомится с дочерью тамошнего царя Навсикаей. Во дворце царя феаков Одиссей рассказывает о своих приключениях.
Одиссей побывал в стране лотофагов, где растут особые лотосы: попробуешь такой лотос — и сразу забудешь родину. Потом Одиссей и его товарищи попали к циклопу-людоеду Полифему. Одиссей спасся хитростью: назвался именем Никто, напоил и ослепил Полифема. Когда другие циклопы прибежали спрашивать, кто же поступил с Полифемом так жестоко, тот отвечал: «Никто!».
Бог ветров Эол дал Одиссею мешок с ветрами, но кто-то из спутников героя неосторожно развязал мешок, чем продлил их путешествие. Затем Одиссей с товарищами пристал к острову богини Кирки (Цирцеи), которая превратила всех мужчин в свиней. Одиссей чудом сохранил свой облик. Год он жил с Киркой. Потом герою нужно было найти в царстве мёртвых провидца Тиресия, и так Одиссею удалось повидать покойную мать и погибших друзей.
Ещё Одиссею приходится проплыть мимо сирен, которые своим чарующим голосом завлекают моряков, и те разбиваются о скалы, а также проплыть между двумя чудовищами — Сциллой и Харибдой.
Царь феаков помогает Одиссею доплыть домой, но богиня Афина превращает героя в нищего пастуха. Одиссей встречается у свинопаса Эвмея со своим сыном Телемахом. Одиссей прибывает домой. Его никто не узнаёт, кроме старушки-няни Эвриклеи (узнала по шраму на ноге). Женихи Пенелопы насмехаются над «нищим».
Тем временем Пенелопа меняет условия замужества: она выйдет за того, кто выпустит стрелу из лука Одиссея так, чтобы стрела прошла через 12 колец. Одиссей вызывается, выполняет задание и убивает женихов. Пенелопа и Одиссей воссоединились, а души женихов оказались в преисподней.
Задания для подготовки к ЕГЭ и ОГЭ
Как звали сына Одиссея?
Ответ. Телемах.
Как Одиссей спасся от циклопа Полифема?
Ответ. Одиссей изготовил гигантский кол из дубины Полифема. Потом опоил циклопа вином и с помощью четырёх товарищей воткнул этот кол в единственный глаз Полифема. Прежде хитроумный Одиссей говорил циклопу, что его имя Никто. Поэтому когда циклопа спрашивали, кто его ослепил, Полифем ревел: «Никто!».
«Одиссея»: краткое содержание поэмы Гомера, изложение «Одиссеи» по главам
Кратчайшее содержание «Одиссеи» Гомера. Краткое изложение, литература 5 класс. Читаем «Одиссею»: поэма Гомера о хитроумном Одиссее по песням. Что значит слово «одиссея»? Одиссей на острове циклопов, в пещере Полифема.
«Одиссея» — поэма древнегреческого поэта Гомера, где рассказывается о многолетнем путешествии царя Итаки Одиссея домой после победы в Троянской войне. Это вторая после эпической «Илиады» поэма, приписываемая Гомеру.
Гомер — легендарный поэт, и непонятно, существовал ли он в действительности и правда ли написал «Илиаду» и «Одиссею». Поэма, по мнению ученых, была создана около VIII века до н.э., став итогом многовекового развития греческой эпической поэзии. В ней обыгрывается множество классических сказочных сюжетов. Возможно, она объединяет в себе сразу несколько эпических произведений.
Наиболее известные русские переводы «Одиссеи» выполнены Василием Жуковским, Викентием Вересаевым, Павлом Шуйским. Здесь можно найти полный текст в переводе Вересаева.
«Одиссея» Гомера. Кратчайшее содержание, суть поэмы
Одиссей разгневал богов, и потому его плавание на родину затянулось на десять лет. Герой столкнулся с множеством опасностей, потерял всех товарищей, но сам уцелел благодаря отваге, хитроумию и покровительству богини Афины. Семь лет из десяти он провел на острове влюбленной в него нимфы Калипсо и лишь по велению богов смог покинуть его и продолжить путь домой.
Что значит слово «одиссея»?
Название поэмы «Одиссея» образовано от имени главного героя. В латинском варианте его зовут Улисс. В древнегреческом языке существовали различные написания этого имени. Имя дал будущему герою дед, оно может переводиться двояко: и как «возненавидевший», и как «ненавидимый».
В переносном смысле словом «одиссея» называют долгие странствия, полные приключений. Это слово присутствует, например, в заглавии книги «Одиссея капитана Блада» Рафаэля Сабатини или в названии фильма «Космическая одиссея 2001 года» Стэнли Кубрика.
Композиция «Одиссеи»
Поэма написана гекзаметром — шестистопным дактилем. Она состоит из 12 110 стихов. В III веке до н.э. Зенодот Эфесский из Александрийской библиотеки разделил «Илиаду» и «Одиссею» на 24 песни, по числу букв греческого алфавита.
Странствия Одиссея заняли десять лет, но все события поэмы умещаются в 40 дней. Основная часть приключений героя — это его рассказ о пережитом при дворе царя Алкиноя.
Композиция «Одиссеи» закольцована: в начале и в конце описываются события на Итаке, а в середине Одиссей повествует о своем долгом возвращении на родину.
«Одиссея» в кратком изложении
Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который
Долго скитался с тех пор, как разрушил священную Трою,
Многих людей города посетил и обычаи видел,
Много духом страдал на морях, о спасеньи заботясь
Жизни своей и возврате в отчизну товарищей верных.
Все же при этом не спас он товарищей, как ни старался.
Собственным сами себя святотатством они погубили.
Первые строки «Одиссеи» в переводе Вересаева
Цифрами обозначены 24 песни, на которые разделена «Одиссея».
1. Десять лет прошло с падения Трои и двадцать с тех пор, как Одиссей покинул Итаку и отправился на войну. Одиссей томится на острове нимфы Калипсо, которая влюблена в героя и не отпускает его домой. В это время в его доме на острове Итака пируют женихи, сватающиеся к его супруге Пенелопе. Сын Одиссея, Телемах, отправляется на поиски отца.

2. Телемах, не сумев изгнать из отцовского дома женихов, получает помощь от богини Афины и едет в Пилос.
3. Царь Пилоса Нестор направляет Телемаха в Спарту, к царю Менелаю.
5. Олимпийцы посылают к Калипсо божественного вестника Гермеса, и тот велит нимфе отпустить Одиссея. На плоту герой пытается пересечь море. Бог Посейдон, стремящийся погубить героя, насылает бурю, но Одиссей спасается, доплыв до острова, где живет народ феаков.
6. На берегу Одиссей встречает Навсикаю, дочь царя феаков Алкиноя.
7. Одиссей оказывается гостем во дворце Алкиноя, рассказывает об острове Калипсо.
8. В честь незнакомца царь устраивает пир и игры. Слепой певец Демодок повествует о подвигах Одиссея.
9. Одиссей открывает Алкиною свое имя и рассказывает о своих приключениях.
Одиссей посещает страну лотофагов, поедающих лотос (человек, отведавший его, забывает свою родину).
Он оказывается на острове циклопов и встречает одноглазого великана Полифема. Тот запирает моряков в пещере и съедает несколько человек. Одиссею и его товарищам удается напоить циклопа, выколоть спящему людоеду единственный глаз и сбежать из пещеры, спрятавшись под животами у баранов. Полифем просит бога морей Посейдона обрушить на Одиссея свой гнев.

10. Одиссей продолжает свой рассказ.
На острове бога ветров Эола путешественники гостят месяц. На прощание бог вручает Одиссею мех с запертыми в нем ветрами. Уже недалеко от Итаки спутники героя из любопытства открывают мех, оттуда вырывается буря и возвращает корабли обратно. Разгневанный Эол прогоняет Одиссея.
Людоеды-лестригоны, к острову которых причаливают путешественники, уничтожают 11 из 12 кораблей Одиссея.
Последний корабль пристает к острову волшебницы Кирки, и она с помощью волшебного вина обращает спутников Одиссея в свиней. Гермес помогает герою защититься от чар Кирки, Одиссей заставляет ее расколдовать людей, а затем еще год проводит на острове волшебницы.
11. Одиссей и его спутники достигают входа в царство Аида — загробный мир. Принеся жертвы, герой говорит с душами умерших. Прорицатель Тиресий объясняет злоключения Одиссея гневом Посейдона, мстящего за своего сына Полифема. Тиресий предупреждает, что спутники Одиссея ни в коем случае не должны трогать священных быков бога солнца. Одиссей беседует также с матерью, погибшими товарищами и тенями героев прошлого.
12. Корабль Одиссея проплывает мимо острова сирен, которые губят моряков, завлекая их чарующими песнями. Он приказывает спутникам залепить уши воском, а себя привязать к мачте, чтобы послушать песни сирен, но не погибнуть.

Корабль Одиссея проходит между Сциллой и Харибдой, часть моряков убивает чудовище Сцилла. Выжившие пристают к острову Гелиоса — бога Солнца. Там спутники героя совершают святотатство, убив быков Гелиоса. За это Зевс уничтожает вышедший в море корабль. Одиссей чудом спасается, избежав водоворота Харибды. Он добирается до острова Калипсо, где влюбленная нимфа делает его своим пленником.
13. Одиссей завершает свой рассказ. Феаки отвозят его на родную Итаку, а Посейдон в отместку превращает их судно в скалу. Одиссей, которого Афина обращает в нищего старика, идет к своему верному рабу-свинопасу Эвмею.

14. Одиссей гостит у Эвмея. Тот не узнает хозяина, но принимает радушно: «От Зевса приходит к нам каждый странник и нищий. Хоть я и немного даю, но с любовью».
15. Телемах возвращается домой из Спарты, не попав в устроенную женихами матери засаду.
16. Телемах и Одиссей встречаются у Эвмея. Герой открывает сыну тайну своего возвращения: «Я твой отец, за которого ты в воздыханиях тяжких муки несешь, подчиняясь насильям людей обнаглевших». Впервые за все годы Одиссей плачет.
17. Одиссей приходит в свой дом под видом нищего, как гость Телемаха. Женихи Пенелопы и слуги глумятся над ним, но неузнанный царь до поры сдерживает свой гнев.
18. В обличии старика Одиссей побеждает в драке нищего по имени Ир.
19. Герой готовится отомстить обидчикам. По шраму на ноге его узнает престарелая няня Эвриклея.

21. Одиссей открывает свое имя свинопасу Эвмею и рабу Филойтию, призывая их к себе на помощь. Пенелопа назначает испытание женихам: обещает стать женой тому, кто сможет согнуть лук Одиссея и пропустить стрелу через двенадцать колец. Единственный, кому это удается, — Одиссей под личиной нищего старика.
22. Одиссей стреляет из лука, убивая одного из женихов. Сначала гости решают, что он сделал это случайно. Но герой открывает им свое имя, а потом вместе с Телемахом, Эвмеем и Филойтием они расправляются с недругами.
А, собаки! Не думали вы, что домой невредимым
Я из троянской земли ворочусь! Вы мой дом разоряли,
Спать насильно с собою моих принуждали невольниц,
Брака с моею женою при жизни моей домогались.

23. Пенелопа поначалу не верит, что перед ней вернувшийся муж. Но по тому, как точно Одиссей описал супружескую постель, признает его.
24. Души убитых женихов спускаются в загробный мир. Одиссей встречается со своим отцом Лаэртом: «Я на двадцатом году воротился в родимую землю».
Родственники убитых женихов поднимают бунт, Одиссей с товарищами бросаются в бой, но кровопролитие останавливает богиня Афина. На Итаке воцаряется мир.
Краткое содержание «Одиссея»
Всего получено оценок: 2645.
О произведении
Поэма «Одиссея» Гомера была создана в VIII веке до н. э. Она повествует об удивительных приключениях вымышленного героя Одиссея, вернувшегося на родину после завершения Троянской войны. Действующими лицам в книге являются не только люди, но и мифические создания.
Предлагаем на нашем сайте читать онлайн краткое содержание «Одиссеи» по песням (главам), которое будет особенно полезно при подготовке к уроку литературы.
Место и время действия
События поэмы происходят на рубеже XIII–XII веков до н. э. в Древней Греции, в Трое, в Египте, на Итаке и на западе Средиземного моря.
Главные герои
Другие персонажи
Краткое содержание
Песнь первая
Песнь вторая
Благодаря покровительству богини Афины Телемаху удается отыскать корабль и отплыть в Пилос, чтобы встретиться с Нестором – одним из участников Троянской войны.
Песнь третья
Песнь четвертая
Менелай и его супруга Елена узнают Телемаха и рассказывают ему о подвигах Одиссея в Трое. Царь Лакедемона сообщает юноше то, что слышал от морского старца Протея – Одиссей является пленником на острове нимфы Калипсо.
Песнь пятая
На совете богов «Зевс высокогремящий, могуществом самый великий» решает помочь Одиссею и приказывает нимфе Калипсо немедленно отпустить заложника на волю.
Песнь шестая
Песнь седьмая
Алкиною очень нравится умный и тактичный гость. Он предлагает ему взять в жены Навсикаю, но в то же время заверяет, что в случае отказа «против воли здесь не посмеет никто» удерживать его. Одиссей благодарит царя за великодушие и сообщает, что намерен вернуться на родину.
Песнь восьмая
Во время пиршества Демодок поет о Троянском коне, чем невольно вызывает слезы на мужественном лице Одиссея. Заметив это, царь останавливает пение и просит гостя поведать причины его скорби.
Песнь девятая
Одиссей называет свое имя и принимается рассказывать о выпавших на его долю приключениях. Он красочно описывает отплытие из Трои, нападение на киконов и гибель многих соратников, внезапно обезумевших.
Песнь десятая
Эол приказал Зефиру «дыханьем попутным» провожать странников до самой Итаки. Также он передал Одиссею сумку, в котором находились и другие ветра, призванные помочь герою в случае необходимости.
Члены команды Одиссея, увидев туго набитый большой мешок, подумали, что внутри находятся сокровища. Когда корабль уже подходил к берегам Итаки, они развязали мешок и тем самым выпустили на свободу ветры. В результате судно оказалось вновь у владений Эола, но тот отказался во второй раз помогать горе-путешественникам.
Песнь одиннадцатая
Оказавшись в царстве мертвых, Одиссей встретил Тиресия. Старец предостерег его трогать стада бога Солнца – Гелиоса. Там же герой отыскал тень своей умершей матери Антиклеи. Он рассказал Алкиною, как встретил тени Агамемнона, Патрокла, Ахиллеса, Аякса и других героев.
В какой-то момент, поддавшись внезапному страху, Одиссей покинул царство мертвых и вернулся на корабль.
Песнь двенадцатая
Далее герою довелось пережить опаснейший переход мимо водоворота Харибты и огромного чудовища Сциллы, уничтожившего нескольких воинов.
Помимо воли, Одиссей был вынужден причалить к берегам Тринакрии, где под влиянием сильного голода его люди нарушили приказ и зарезали быков бога Солнца. Разгневанный Гелиос потребовал от Зевса отмщения. Тот послал сильную бурю, погубившую всех, кроме Одиссея, которому удалось выбраться на остров Калипсо. На этом рассказ Одиссея подошел к концу.
Песнь тринадцатая
Алкиной, восхищенный рассказом Одиссея, богато одаривает его и снабжает всем необходимым в дорогу. Феакийцы благополучно доставляют героя в Итаку. Посейдон, разгневанный на Алкиноя за оказанную помощь, превращает феакийский корабль в скалу.
Песнь четырнадцатая
Одиссей находит дом своего верного слуги Евмея, старика-свинопаса. Он уверяет, что вскоре в Итаку вернется его господин, но Евмей не верит страннику. Одиссей рассказывает о себе вымышленную историю: как он воевал в Трое, затем путешествовал по разным странам.
Песнь пятнадцатая
Одиссей делится своими планами с Евмеем – отправиться в город и вступить на службу к женихам Пенелопы. Старик отговаривает его от этой затеи и просит дождаться возвращения Телемаха.
Телемах, причалив к берегам Итаки, посылает корабль в порт, а сам направляется к Евмею.
Песнь шестнадцатая
Повинуясь наставлениям Афины, Одиссей открывается Телемаху, и вместе они решают, как лучше избавиться от женихов. Последние, в свою очередь, строят козни против сына Пенелопы, которого хотят лишить жизни. Узнав об их коварных планах, женщина пытается предотвратить убийство сына.
Песнь семнадцатая
Тем временем Одиссей под видом старца появляется возле своего дома. Старый его пес Аргус, узнав хозяина, умирает. Одиссей просит милостыню у женихов своей супруги. Антиной – главный претендент на руку Пенелопы – кидает в старика табуретку.
Глава восемнадцатая
Песнь девятнадцатая
Пенелопа делится своим решением – устроить состязание с луком Одиссея и выйти замуж за победителя.
Песнь двадцатая
Песнь двадцать первая
Одиссей просит, чтобы и ему позволили принять участие в состязании. Женихи против этого, однако Телемах вручает страннику могучий лук. Одиссей с легкостью натягивает его и пронзает цель.
Песнь двадцать вторая
Песнь двадцать третья
Песнь двадцать четвертая
В это время известие об убийстве женихов Пенелопы вызывает мятеж. Одиссей вынужден принять сражение, в котором он остается победителем. Благодаря содействию Афины между враждующими сторонами вскоре заключается перемирие.
Заключение
Произведение Гомера по праву считается одним из лучших образцов древней эпической поэзии. Невероятные приключения Одиссея оказали большое влияние на развитие европейской литературы, обогатив ее сказочно-фантастическими мотивами.
После ознакомление с кратким пересказом «Одиссея» рекомендуем прочитать поэму Гомера в полной версии.
Тест по поэме
Проверьте запоминание краткого содержания тестом:
«Одиссея» очень краткое содержание
За 5 секунд
А вы сможете написать более краткое содержание? Пишите варианты в комментариях, за оригинальные варианты раздаём промокоды на бесплатное получение грамоты!
Очень кратко
После окончания Троянской войны проходит десять лет, но Одиссей никак не может вернуться на родину. Герой находится в плену влюбленной в него нимфы Калипсо. Тем временем на родном острове Итаке уверены, что царь давно погиб. Жена Одиссея, верная Пенелопа, продолжает ждать мужа. Царице трудно противостоять докучающим женихам, и лишь юный сын Телемах поддерживает ее.
Афина помогает Одиссею выбраться из плена Калипсо. Герой отправляется вплавь на плоту, и добирается до острова Схерия, где встречает моряков. Он рассказывает им о своих необыкновенных приключениях, и моряки решают помочь герою вернуться на родину.
Афина превращает Одиссея в старца и устраивает его встречу с Телемахом. Царь возвращается в свои владения, но его никто не узнает. Пенелопа устраивает среди своих поклонников состязание – необходимо выстрелить из лука Одиссея так, чтобы стрела пересекла все двенадцать колец. Это под силу только владельцу лука, и старец блестяще справляется с заданием. Он рассказывает Пенелопе секрет, который был известен лишь ей и Одиссею, и женщина признает в старце своего супруга. Герой убивает всех назойливых женихов Пенелопы. Родственники убитых начинают выступать против Одиссея, но он умудряется со всеми примириться.
Одиссея
Троянская война была затеяна богами для того, чтобы кончилось время героев и наступил нынешний, людской, железный век. Кто не погиб у стен Трои, тот должен был погибнуть на обратном пути.
«Илиада» — поэма героическая, действие ее происходит на бранном поле и в военном стане. «Одиссея» — поэма сказочная и бытовая, действие ее разворачивается, с одной стороны, в волшебных краях великанов и чудовищ, где скитался Одиссей, с другой — в его маленьком царстве на острове Итаке и в ее окрестностях, где ждали Одиссея его жена Пенелопа и его сын Телемах. Как в «Илиаде» для повествования выбран только один эпизод, «гнев Ахилла», так и в «Одиссее» — только самый конец его странствий, последние два перегона, с дальнего западного края земли до родной Итаки. Обо всем, что было раньше, Одиссей рассказывает на пиру в середине поэмы, и рассказывает очень сжато: на все эти сказочные приключения в поэме приходится страниц пятьдесят из трёхсот. В «Одиссее» сказка оттеняет быт, а не наоборот, хотя читатели, и древние и современные, охотнее перечитывали и вспоминали именно сказку.
В Троянской войне Одиссей очень много сделал для греков — особенно там, где нужна была не сила, а ум. Это он догадался связать женихов Елены клятвою сообща помогать ее избраннику против любого обидчика, а без этого войско никогда не собралось бы в поход. Это он привлёк в поход юного Ахилла, а без этого победа была бы невозможна. Это он, когда в начале «Илиады» греческое войско после общей сходки едва не ринулось из-под Трои в обратный путь, сумел его остановить. Это он уговаривал Ахилла, когда тот поссорился с Агамемноном, вернуться в бой. Когда после гибели Ахилла доспехи убитого должен был получить лучший воин греческого стана, их получил Одиссей, а не Аякс. Когда Трою не удалось взять осадою, это Одиссей придумал построить деревянного коня, в котором спрятались и проникли таким образом в Трою самые храбрые греческие вожди, — и он в их числе. Богиня Афина, покровительница греков, больше всего из них любила Одиссея и помогала ему на каждом шагу. Зато бог Посейдон его ненавидел — мы скоро узнаем почему, — и это Посейдон своими бурями десять лет не давал ему добраться до родины. Десять лет под Троей, десять лет в странствиях, — и только на двадцатый год его испытаний начинается действие «Одиссеи».
Начинается оно, как и в «Илиаде», «Зевсовой волей». Боги держат совет, и Афина заступается перед Зевсом за Одиссея. Он — в плену у влюблённой в него нимфы Калипсо, на острове в самой середине широкого моря, и томится, напрасно желая «видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий». А в царстве его, на острове Итаке, все уже считают его погибшим, и окрестные вельможи требуют, чтобы царица Пенелопа избрала себе из них нового мужа, а острову — нового царя. Их больше сотни, они живут в Одиссеевом дворце, буйно пируют и пьют, разоряя Одиссеево хозяйство, и развлекаются с Одиссеевыми рабынями. Пенелопа пыталась их обмануть: она сказала, что дала обет объявить своё решение не раньше, чем соткёт саван для старого Лаэрта, Одиссеева отца, который вот-вот умрёт. Днём она у всех на виду ткала, а ночью тайно распускала сотканное. Но служанки выдали ее хитрость, и ей все труднее стало сопротивляться настояниям женихов. С нею сын ее Телемах, которого Одиссей оставил ещё младенцем; но он молод, и с ним не считаются.
И вот к Телемаху приходит незнакомый странник, называет себя старым другом Одиссея и даёт ему совет: «Снаряди корабль, обойди окрестные земли, собери вести о пропавшем Одиссее; если услышишь, что он жив, — скажешь женихам, чтобы ждали ещё год; если услышишь, что мёртв, — скажешь, что справишь поминки и склонишь мать к замужеству». Посоветовал и исчез — ибо в образе его являлась сама Афина. Так Телемах и поступил. Женихи противились, но Телемаху удалось уйти и сесть на корабль незамеченным — ибо и в этом ему помогла все та же Афина.
Телемах плывёт на материк — сперва в Пилос к дряхлому Нестору, потом в Спарту к только что вернувшимся Менелаю и Елене. Словоохотливый Нестор рассказывает, как плыли герои из-под Трои и тонули в буре, как погиб потом в Аргосе Агамемнон и как отомстил убийце его сын Орест; но о судьбе Одиссея он ничего не знает. Гостеприимный Менелай рассказывает, как он, Менелай, заблудившись в своих странствиях, на египетском берегу подстерёг вещего морского старца, тюленьего пастуха Протея, умевшего обращаться и в льва, и в вепря, и в барса, и в змея, и в воду, и в дерево; как боролся он с Протеем, и одолел его, и узнал у него обратный путь; а заодно узнал и о том, что Одиссей жив и страдает среди широкого моря на острове нимфы Калипсо. Обрадованный этою вестью, Телемах собирается воротиться на Итаку, но тут Гомер прерывает свой рассказ о нем и обращается к судьбе Одиссея.
Это была земля блаженных феаков, над которыми правил добрый царь Алкиной в высоком дворце: медные стены, золотые двери, шитые ткани на лавках, спелые плоды на ветках, вечное лето над садом. У царя была юная дочь Навсикая; ночью ей явилась Афина и сказала: «Скоро тебе замуж, а одежды твои не стираны; собери служанок, возьми колесницу, ступайте к морю, выстирайте платья». Выехали, выстирали, высушили, стали играть в мяч; мяч залетел в море, девушки громко вскрикнули, крик их разбудил Одиссея. Он поднимается из кустов, страшный, покрытый морскою засохшею тиной, и молит: «Нимфа ли ты или смертная, помоги: дай мне прикрыть наготу, укажи мне дорогу к людям, и да пошлют тебе боги доброго мужа». Он омывается, умащается, одевается, и Навсикая, любуясь, думает: «Ах, если бы дали мне боги такого мужа». Он идёт в город, входит к царю Алкиною, рассказывает ему о своей беде, но себя не называет; тронутый Алкиной обещает, что феакийские корабли отвезут его, куда он ни попросит.
Первое приключение — у лотофагов. Буря унесла Одиссеевы корабли из-под Трои на дальний юг, где растёт лотос — волшебный плод, отведав которого, человек забывает обо всем и не хочет в жизни ничего, кроме лотоса. Лотофаги угостили лотосом Одиссеевых спутников, и те забыли о родной Итаке и отказались плыть дальше. Силою их, плачущих, отвели на корабль и пустились в путь.
Второе приключение — у циклопов. Это были чудовищные великаны с одним глазом посреди лба; они пасли овец и коз и не знали вина. Главным среди них был Полифем, сын морского Посейдона. Одиссей с дюжиной товарищей забрёл в его пустую пещеру. Вечером пришёл Полифем, огромный, как гора, загнал в пещеру стадо, загородил выход глыбой, спросил: «Кто вы?» — «Странники, Зевс наш хранитель, мы просим помочь нам». — «Зевса я не боюсь!» — и циклоп схватил двоих, размозжил о стену, сожрал с костями и захрапел. Утром он ушёл со стадом, опять заваливши вход; и тут Одиссей придумал хитрость. Он с товарищами взял циклопову дубину, большую, как мачта, заострил, обжёг на огне, припрятал; а когда злодей пришёл и сожрал ещё двух товарищей, то поднёс ему вина, чтобы усыпить. Вино понравилось чудовищу. «Как тебя зовут?» — спросил он. «Никто!» — ответил Одиссей. «За такое угощение я тебя, Никто, съем последним!» — и хмельной циклоп захрапел. Тут Одиссей со спутниками взяли дубину, подошли, раскачали ее и вонзили в единственный великанов глаз. Ослеплённый людоед взревел, сбежались другие циклопы: «Кто тебя обидел, Полифем?» — «Никто!» — «Ну, коли никто, то и шуметь нечего» — и разошлись. А чтобы выйти из пещеры, Одиссей привязал товарищей под брюхо циклоповым баранам, чтобы тот их не нащупал, и так вместе со стадом они покинули утром пещеру. Но, уже отплывая, Одиссей не стерпел и крикнул:
«Вот тебе за обиду гостям казнь от меня, Одиссея с Итаки!» И циклоп яростно взмолился отцу своему Посейдону: «Не дай Одиссею доплыть до Итаки — а если уж так суждено, то пусть доплывёт нескоро, один, на чужом корабле!» И бог услышал его молитву.
Третье приключение — на острове бога ветров Эола. Бог послал им попутный ветер, а остальные завязал в кожаный мешок и дал Одиссею: «Доплывёшь — отпусти». Но когда уже виднелась Итака, усталый Одиссей заснул, а спутники его развязали мешок раньше времени; поднялся ураган, их примчало обратно к Эолу. «Значит, боги против тебя!» — гневно сказал Эол и отказался помогать ослушнику.
Четвёртое приключение — у лестригонов, диких великанов-людоедов. Они сбежались к берегу и обрушили огромные скалы на Одиссеевы корабли; из двенадцати судов погибло одиннадцать, Одиссей с немногими товарищами спасся на последнем.
Пятое приключение — у волшебницы Кирки, царицы Запада, всех пришельцев обращавшей в зверей. Одиссеевым посланцам она поднесла вина, мёда, сыра и муки с ядовитым зельем — и они обратились в свиней, а она загнала их в хлев. Спасся один и в ужасе рассказал об этом Одиссею; тот взял лук и пошёл на помощь товарищам, ни на что не надеясь. Но Гермес, вестник богов, дал ему божье растение: корень чёрный, цветок белый, — и чары оказались бессильны против Одиссея. Угрожая мечом, он заставил волшебницу вернуть человечий облик его друзьям и потребовал: «Вороти нас в Итаку!» — «Спроси путь у вещего Тиресия, пророка из пророков», — сказала колдунья. «Но он же умер!» — «Спроси у мёртвого!» И она рассказала, как это сделать.
Шестое приключение — самое страшное: спуск в царство мёртвых. Вход в него — на краю света, в стране вечной ночи. Души мёртвых в нем бесплотны, бесчувственны и бездумны, но, выпив жертвенной крови,, обретают речь и разум. На пороге царства мёртвых Одиссей зарезал в жертву чёрного барана и чёрную овцу; души мёртвых слетелись на запах крови, но Одиссей отгонял их мечом, пока перед ним не предстал вещий Тиресий. Испив крови, он сказал:
«Беды ваши — за обиду Посейдону; спасение ваше — если не обидите ещё и Солнце-Гелиоса; если же обидите — ты вернёшься в Итаку, но один, на чужом корабле, и нескоро. Дом твой разоряют женихи Пенелопы; но ты их осилишь, и будет тебе долгое царство и мирная старость». После этого Одиссей допустил к жертвенной крови и других призраков. Тень его матери рассказала, как умерла она от тоски по сыну; он хотел обнять ее, но под руками его был только пустой воздух. Агамемнон рассказал, как погиб он от своей жены: «Будь, Одиссей, осторожен, на жён полагаться опасно». Ахилл сказал ему:
«Лучше мне быть батраком на земле, чем царём между мёртвых». Только Аякс не сказал ничего, не простив, что Одиссею, а не ему достались доспехи Ахилла. Издали видел Одиссей и адского судью Миноса, и вечно казнимых гордеца Тантала, хитреца Сизифа, наглеца Тития; но тут ужас охватил его, и он поспешил прочь, к белому свету.
Восьмым приключением был пролив между чудовищами Сциллой и Харибдой: Сцилла — о шести головах, каждая с тремя рядами зубов, и о двенадцати лапах; Харибда — об одной гортани, но такой, что одним глотком затягивает целый корабль. Одиссей предпочёл Сциллу Харибде — и был прав: она схватила с корабля и шестью ртами сожрала шестерых его товарищей, но корабль остался цел.
Девятым приключением был остров Солнца-Гелиоса, где паслись его священные стада — семь стад красных быков, семь стад белых баранов. Одиссей, памятуя завет Тиресия, взял с товарищей страшную клятву не касаться их; но дули противные ветры, корабль стоял, спутники изголодались и, когда Одиссей заснул, зарезали и съели лучших быков. Было страшно: содранные шкуры шевелились, и мясо на вертелах мычало. Солнце-Гелиос, который все видит, все слышит, все знает, взмолился Зевсу: «Накажи обидчиков, не то я сойду в подземное царство и буду светить среди мёртвых». И тогда, как стихли ветры и отплыл от берега корабль, Зевс поднял бурю, грянул молнией, корабль рассыпался, спутники потонули в водовороте, а Одиссей один на обломке бревна носился по морю девять дней, пока не выбросило его на берег острова Калипсо.
Так заканчивает Одиссей свою повесть.
Царь Алкиной исполнил обещание: Одиссей взошёл на феакийский корабль, погрузился в очарованный сон, а проснулся уже на туманном берегу Итаки. Здесь его встречает покровительница Афина. «Пришла пора для твоей хитрости, — говорит она, — таись, стерегись женихов и жди сына твоего Телемаха!» Она касается его, и он делается неузнаваем: стар, лыс, нищ, с посохом и сумою. В этом виде идёт он в глубь острова — просить приюта у старого доброго свинопаса Евмея. Евмею он рассказывает, будто родом он с Крита, воевал под Троей, знал Одиссея, плавал в Египет, попал в рабство, был у пиратов и еле спасся. Евмей зовёт его в хижину, сажает к очагу, угощает, горюет о пропавшем без вести Одиссее, жалуется на буйных женихов, жалеет царицу Пенелопу и царевича Телемаха. На другой день приходит и сам Телемах, вернувшийся из своего странствия, — конечно, его тоже направила сюда сама Афина, Перед ним Афина возвращает Одиссею настоящий его облик, могучий и гордый. «Не бог ли ты?» — вопрошает Телемах. «Нет, я отец твой», — отвечает Одиссей, и они, обнявшись, плачут от счастья.
Близится конец. Телемах отправляется в город, во дворец; за ним бредут Евмей и Одиссей, снова в образе нищего. У дворцового порога совершается первое узнание: дряхлый Одиссеев пёс, за двадцать лет не забывший голос хозяина, поднимает уши, из последних сил подползает к нему и умирает у его ног. Одиссей входит в дом, обходит горницу, просит подаяния у женихов, терпит насмешки и побои. Женихи стравливают его с другим нищим, моложе и крепче; Одиссей неожиданно для всех опрокидывает его одним ударом. Женихи хохочут: «Пусть тебе Зевс за это пошлёт, чего ты желаешь!» — и не знают, что Одиссей желает им скорой погибели. Пенелопа зовёт чужестранца к себе: не слышал ли он вестей об Одиссее? «Слышал, — говорит Одиссей, — он в недальнем краю и скоро прибудет». Пенелопе не верится, но она благодарна гостю. Она велит старой служанке омыть страннику перед сном его пыльные ноги, а самого его приглашает быть во дворце на завтрашнем пиру. И здесь совершается второе узнание: служанка вносит таз, прикасается к ногам гостя и чувствует на голени шрам, какой был у Одиссея после охоты на кабана в его молодые годы. Руки ее задрожали, нога выскользнула: «Ты — Одиссей!» Одиссей зажимает ей рот: «Да, это я, но молчи — иначе погубишь все дело!»
Наступает последний день. Пенелопа созывает женихов в пиршественную горницу: «Вот лук моего погибшего Одиссея; кто натянет его и пустит стрелу сквозь двенадцать колец на двенадцати секирах в ряд, тот станет моим мужем!» Один за другим сто двадцать женихов примериваются к луку — ни единый не в силах даже натянуть тетиву. Они уже хотят отложить состязание до завтра — но тут встаёт Одиссей в своём нищем виде: «Дайте и мне попытать: ведь и я когда-то был сильным!» Женихи негодуют, но Телемах заступается за гостя:
«Я — наследник этого лука, кому хочу — тому даю; а ты, мать, ступай к своим женским делам». Одиссей берётся за лук, легко сгибает его, звенит тетивой, стрела пролетает сквозь двенадцать колец и вонзается в стену. Зевс гремит громом над домом, Одиссей выпрямляется во весь богатырский рост, рядом с ним Телемах с мечом и копьём. «Нет, не разучился я стрелять: попробую теперь другую цель!» И вторая стрела поражает самого наглого и буйного из женихов. «А, вы думали, что мёртв Одиссей? нет, он жив для правды и возмездия!» Женихи хватаются за мечи, Одиссей разит их стрелами, а когда кончаются стрелы — копьями, которые подносит верный Евмей. Женихи мечутся по палате, незримая Афина помрачает их ум и отводит их удары от Одиссея, они падают один за другим. Груда мёртвых тел громоздится посреди дома, верные рабы и рабыни толпятся вокруг и ликуют, видя господина.
Пенелопа ничего не слышала: Афина наслала на неё в ее тереме глубокий сон. Старая служанка бежит к ней с радостною вестью: Одиссей вернулся. Одиссей покарал женихов! Она не верит: нет, вчерашний нищий совсем не похож на Одиссея, каким он был двадцать лет назад; а женихов покарали, наверно, разгневанные боги. «Что ж, — говорит Одиссей, — если в царице такое недоброе сердце, пусть мне постелят постель одному». И тут совершается третье, главное узнание. «Хорошо, — говорит Пенелопа служанке, — вынеси гостю в его покой постель из царской спальни». — «Что ты говоришь, женщина? — восклицает Одиссей, — эту постель не сдвинуть с места, вместо ножек у неё — пень масличного дерева, я сам когда-то сколотил ее на нем и приладил». И в ответ Пенелопа плачет от радости и бросается к мужу: это была тайная, им одним ведомая примета.
Это победа, но это ещё не мир. У павших женихов остались родичи, и они готовы мстить. Вооружённой толпой они идут на Одиссея, он выступает им навстречу с Телемахом и несколькими подручными. Уже гремят первые удары, проливается первая кровь, — но Зевсова воля кладёт конец затевающемуся раздору. Блещет молния, ударяя в землю между бойцами, грохочет гром, является Афина с громким криком: «. Крови не лейте напрасно и злую вражду прекратите!» — и устрашённые мстители отступают. И тогда:
«Жертвой и клятвой скрепила союз меж царём и народом / Светлая дочь громовержца, богиня Афина Паллада».
Этими словами заканчивается «Одиссея».
Что скажете о пересказе?
Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.



