книга тонкая работа о чем
Сара Уотерс «Тонкая работа»
В центре сюжета две юные девушки-сироты: Сьюзен Триндер, выросшая в доме скупщиков краденого и Мод Лилли, живущая на попечении своего дяди в поместье «Терновник». Они принадлежат к разным социальным классам, но благодаря вмешательству мошенника по кличке «Джентльмен» пути Сью и Мод пересекаются.
Повествование разбито на три части. Две из них ведутся от лица Сьюзен. Я решила ничего не писать о завязке, потому что прелесть первой части в ней и состоит. Уотерс удалось прекрасно держать интригу до определенного момента. Что произойдет дальше и как поступит героиня? Есть ли у нее выход? К сожалению, ответы на эти вопросы очень быстро находятся. К началу второй части ты уже точно знаешь всю историю. Ни один поворот не может удивить. И даже самый последний в концовке, приберегаемый писательницей для эффектного выпада, читается как: «Ну наконец-то ты сказала о том, что я поняла еще в первой части книги, но надеялась, что ошибаюсь, потому что это слишком скучно и заезженно».
Ни один персонаж мне не понравился, а главные героини показались плохо выписанными. Вроде как на них сосредоточено все внимание Уотерс, а никаких мыслительных процессов и самостоятельных действий у девушек нет. Отношения между ними едва завязываются. Когда они бы успели что-то друг для друга значить? Самообвинения Мод писательницей никак не оспариваются. Предательство героев нивелируется любовью. Последняя сцена в концовке выглядит нелепо. И вообще концовка обрывается в никуда.
У меня множество вопросов к сюжету, но все они спойлерные. В текущем виде эта история не кажется правдоподобной. Слишком накручено разных совпадений и слишком удобно некоторые герои сходят с пути. Вызывают смех сцены, которые ты предвидишь заранее. С «Джентльменом» в концовке или с находкой Сью в «Терновнике». Наказания для мерзавцев не предусмотрено. А хотелось бы увидеть, как кое-кто заплатил бы за искалеченную жизнь. В любовь героинь нисколько не верится. Ни зарождения чувств, ни развития отношений не показано.
После «Дорогих гостей» эта книга разочаровывает. Она написана качественно, атмосфере и деталям уделено внимание, но я читала ради хорошо прописанных героинь. Я хотела понаблюдать за их внутренним миром, стать свидетельницей какой-то борьбы и решений. Хотелось неопределенности и напряжения. В «Дорогих гостях» все это было. Там я боялась перелистывать страницы, потому что не знала до последнего момента, чем все закончится. А здесь я это знала задолго до развязки. Героини «Дорогих гостей» вызывали сочувствие и понимание, а героини «Тонкой работы» нет. Хотя бы одна из героинь «Дорогих гостей» была отлично раскрыта, вела сюжет, размышляла и принимала решения, а обе героини «Тонкой работы» плавают в действительности и с трудом хоть что-то делают, но только тогда, когда не делать уже невозможно. К тому же я не верю, что на предательство можно легко закрыть глаза и притвориться, что ничего не было.
«Тонкая работа» создана для тех, кто мало читали классической английской литературы, викторианской готики и прочего подобного. Меня такими типичными поворотами сюжета уже не удивить. В любом случае нужно внести что-то свое. Как сделала Лора Перселл. Ее компаньоны стали той самой изюминкой книги плюс там отличный саспенс. Это искупило стандартный готический набор и выделило ее произведение из ряда подобных.
Не скажу, что «Тонкая работа» плохой роман, но я ожидала большего. Не хватило психологизма и фокуса на внутреннем мире героинь. Положительную оценку поставлю, потому что написано все-таки на хорошем уровне и интрига не для англоманов может сработать.
Тонкая работа
Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли
Эта и ещё 2 книги за 299 ₽
Отзывы 34
Неплохой авантюрный роман в псевдоготическом стиле. Можно порекомендовать тем, кто с работами классиков не сильно знаком, но любит костюмные работы. Тогда большого разочарования не случится. Потому что стилизация хороша, но это все таки стилизация. Книга очень большая, местами через сюжет пробираться нудно и скучно. Ну и куда же без клише, но это уже спойлеры.
Неплохой авантюрный роман в псевдоготическом стиле. Можно порекомендовать тем, кто с работами классиков не сильно знаком, но любит костюмные работы. Тогда большого разочарования не случится. Потому что стилизация хороша, но это все таки стилизация. Книга очень большая, местами через сюжет пробираться нудно и скучно. Ну и куда же без клише, но это уже спойлеры.
Сюжет интересный, но ооочень затянуто. Много лишний описаний, которые только мешают. Можно было уложить все повествование в половину книги.
Сюжет интересный, но ооочень затянуто. Много лишний описаний, которые только мешают. Можно было уложить все повествование в половину книги.
восторг! действительно – тонкая работа, очень изящное кружево историй и интересное повествование. виток за витком. на одном дыхании, очень красивая история
восторг! действительно – тонкая работа, очень изящное кружево историй и интересное повествование. виток за витком. на одном дыхании, очень красивая история
Это было долгое и муторное чтиво, хотя первая часть внушала надежду на довольно захватывающие приключения главной героини. Но, к сожалению, дальше оказалось с каждой страницей все хуже и хуже. Концовка сделана с долей интриги, но слишком уж искусственная эта интрига. Большое разочарование после «Бархатных коготков», несмотря на восторженные отзывы читателей. Пожалуй, больше не буду читать книги Уотерс. Разочаровала.
Это было долгое и муторное чтиво, хотя первая часть внушала надежду на довольно захватывающие приключения главной героини. Но, к сожалению, дальше оказалось с каждой страницей все хуже и хуже. Концовка сделана с долей интриги, но слишком уж искусственная эта интрига. Большое разочарование после «Бархатных коготков», несмотря на восторженные отзывы читателей. Пожалуй, больше не буду читать книги Уотерс. Разочаровала.
Мне понравилось. Интересно, захватывающе, есть интрига, как автор из этого всего выкрутится (выкручивается весьма правдоподобно). Есть некоторое количество чернушных моментов, ну так, чтоб не забыть, что у нас тут викторианский роман, а не карусель на ярмарке.
Мне понравилось. Интересно, захватывающе, есть интрига, как автор из этого всего выкрутится (выкручивается весьма правдоподобно). Есть некоторое количество чернушных моментов, ну так, чтоб не забыть, что у нас тут викторианский роман, а не карусель на ярмарке.
Книга держала в напряжении все время. Ни разу не показалась мне скучной. Интерес сохранялся до самого последнего листа. С каждой главой события разворачивались не предсказуемо. Очень хорошее впечатление осталось от прочтения
Книга держала в напряжении все время. Ни разу не показалась мне скучной. Интерес сохранялся до самого последнего листа. С каждой главой события разворачивались не предсказуемо. Очень хорошее впечатление осталось от прочтения
Первую половину книги прочитала с интересом, чувствовалась интрига, было интересно следить за развитием сюжета, за героями, удастся ли провернуть аферу, в конце концов. Но примерно на середине повествование скатилось куда-то в сторону мыльных опер, Санта-Барбара, не иначе. Затем и вовсе любовная драма развернулась. Думала, книга о приключениях, а оказалось. Разочарована
Первую половину книги прочитала с интересом, чувствовалась интрига, было интересно следить за развитием сюжета, за героями, удастся ли провернуть аферу, в конце концов. Но примерно на середине повествование скатилось куда-то в сторону мыльных опер, Санта-Барбара, не иначе. Затем и вовсе любовная драма развернулась. Думала, книга о приключениях, а оказалось. Разочарована
Сюжет можно охарактеризовать как – три интриги «обёрнутые» друг в друга. Через повествование приходится буквально «продираться», так как книга перенасыщена дополнительным описанием. При правильном использовании это усиливает впечатление, но здесь это реализовано бестолково и получилось скучно. Основная романтическая линия ущербна. Прочитав всё не нашел в книге ни одного положительного героя, все какие-то хитровывернутые с «ножом за пазухой».
Сюжет можно охарактеризовать как – три интриги «обёрнутые» друг в друга. Через повествование приходится буквально «продираться», так как книга перенасыщена дополнительным описанием. При правильном использовании это усиливает впечатление, но здесь это реализовано бестолково и получилось скучно. Основная романтическая линия ущербна. Прочитав всё не нашел в книге ни одного положительного героя, все какие-то хитровывернутые с «ножом за пазухой».
Тонкая работа
Скачать книгу
О книге «Тонкая работа»
Каждый хочет быть умнее и хитрее других, и хочется верить, что это правда. А потом жизнь поворачивается так, что ты можешь удивиться, насколько сильно ошибался. И это имеет большое значение, когда от твоих поступков зависят судьбы других людей. Роман Сары Уотерс «Тонкая работа» показывает, как непредсказуемы могут быть повороты судьбы. Чем дальше читаешь, тем больше удивляешься, тем быстрее развиваются события. Поначалу всё кажется понятным, а потом осознаёшь, что не всё то, чем кажется. Жертва может в любой момент стать охотником, и наоборот.
Это история о двух девушках из разных сословий, которые по воле судьбы оказались связанными друг с другом. Лондон, вторая половина 19 века. Сью Триндер всю жизнь прожила в бедном квартале, она воспитывалась в семье мошенников почти как родная дочь. Она знает, кто такие воры и обманщики. И один из них предлагает ей принять участие в афере. Мошенник Джентльмен хочет добиться расположения Мод, наследницы богатого дядюшки. Если Джентльмен женится на ней, то сможет обобрать её и отправить в сумасшедший дом. Роль Сью заключается в том, чтобы стать служанкой Мод и втереться к ней в доверие. И только спустя время становится понятно, что в этой истории всё далеко не так просто, как казалось на первый взгляд. Кто затеял всю эту игру? Кто здесь куклы, а кто кукловод?
На нашем сайте вы можете скачать книгу «Тонкая работа» Сара Уотерс бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.
Мнение читателей
История небанальная, с крутыми сюжетными поворотами
Герои в «Тонкой работе» приятные, настоящие такие, без всяких раздражающих сверхъестественных способностей, это добавляет достоверности всей книги
Сюжет настолько динамичен, что по ходу романа кардинально меняется не раз и не два
Copyright © 2002 by Sarah Waters
All rights reserved
© Н. Усова, перевод, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2018
Салли О.-Дж. посвящается
Автор выражает признательность:
Ленни Гудингсу, Джули Гроу, Джудит Марри, Маркусу Хоффману, Бриджет Иббз, Кэролайн Хэллидей, Лоре Гоуинг, Кейт Тейлор, Джоанне Калогерас, Джудит Беннетт, Синтии Херрап, Хирьяни Химоне и Веронике Раго.
Звали меня тогда Сьюзен Триндер, или просто Сью. Я точно знаю, в каком году родилась, но долгое время понятия не имела, в какой день, и потому привыкла считать днем своего рождения Рождество. Я сирота. Моя мать умерла. Я никогда не видела ее и совсем не помню. И если говорить о родственных чувствах, то матерью мне скорее была миссис Саксби, а вместо отца — мистер Иббз, державший слесарную мастерскую на Лэнт-стрит, в Боро[1], недалеко от Темзы.
Помню день, когда я впервые всерьез задумалась о том, что за мир меня окружает и какое место в нем отводится мне.
Была у нас девочка по имени Флора, она давала миссис Саксби пенни за то, чтобы я попрошайничала вместе с ней на представлении. Меня вообще часто брали с собой попрошайничать — в детстве у меня были очень светлые волосы, Флора и сама была белокурой, и я вполне могла сойти за ее сестрицу. Театр, куда она меня повела в тот вечер, о котором идет речь, назывался «Цирк Святого Георгия»[2]. Шла пьеса «Оливер Твист». Вспоминаю о ней как о кошмарном сне. Как сейчас вижу уступы галерки, обрывающиеся в пустоту. Пьяную тетку — она вдруг вцепилась сзади в тесемки моего платья. Помню мерцание огней, сцену, залитую зловещим тусклым светом, и завывания актеров, и визг публики. Был там один герой в рыжем парике и с рыжими усами, так я решила, что он переодетая обезьяна, до того он выделывался. Еще там была мерзкая рычащая псина с красными глазами, но хуже их всех, вместе взятых, был хозяин псины — Билл Сайкс, сутенер. Когда он стукнул бедняжку Нэнси дубинкой, все в нашем ряду повскакивали с мест. На сцену швырнули ботинок. Какая-то женщина рядом со мной не выдержала и заорала:
— Ах ты, зверюга! Гад ползучий! Да ты и мизинца ее не стоишь, подлец!
Не знаю отчего: оттого ли, что все разом поднялись, рискуя обрушить галерку, или оттого, что тетки подняли визг, а Нэнси, мертвенно-бледная, упала к ногам Билла Сайкса и больше не шевелилась, только я вдруг почему-то жутко испугалась. Мне показалось, что всех нас теперь убьют. Я зарыдала, и Флора никак не могла меня успокоить. А когда вопившая рядом женщина вдруг повернулась ко мне и растянула рот в улыбке, я зашлась пуще прежнего. Тут и Флора заревела — ей ведь было лет двенадцать-тринадцать, не больше. Она отвела меня домой, и миссис Саксби влепила ей пощечину.
— Ну и к чему ты потащила ее на такое непотребство? — возмутилась она. — Усадила бы по-тихому на лестнице. Не для того я отпускаю с вами моих деточек, чтобы потом их приводили ко мне в таком виде, — глянь, аж вся посинела от крика, бедная. Тоже мне, игрушку нашла!
Она усадила меня к себе на колени, и я снова расплакалась.
— Ну хватит, хватит, птичка моя, — сказала она.
Флора стояла перед ней молча и все наматывала на палец длинную прядь волос, прикрывала пунцовую щеку. Миссис Саксби была страшна в гневе. Она смотрела на Флору, топала по ковру ногой в домашней туфле, покачиваясь в кресле-качалке — это было допотопное скрипучее деревянное кресло, в которое никто не смел садиться, кроме нее, — и гладила меня по спине своей большой грубой рукой. Меня же всю трясло от рыданий. И вдруг…
— Знаю я твои штучки, — тихо произнесла она. Она и впрямь про всех все знала. — Что там у тебя? Пара утиралок, так? Пара утиралок и дамский кошелек?
Флора закусила прядь волос.
— Кошелек, — призналась она после короткой заминки. — И склянка духов.
— Покажи! — Миссис Саксби требовательно протянула ладонь.
Флора насупилась, но послушно сунула руку в прореху у пояса юбки и порылась там. Можете представить мое удивление, когда прореха оказалась вовсе не прорехой — в этом месте к платью был пришит потайной шелковый кармашек. Она вынула из него черный матерчатый кошелек и склянку с пробкой на серебряной цепочке. В кошельке оказалось три пенса и еще половинка мускатного ореха. Видать, все это Флора стащила у той подвыпившей тетки, что хватала меня за платье.
Когда откупорили склянку, запахло розами. Миссис Саксби понюхала.
— Не густо, — сказала она. — Разве это улов?
— Я бы еще нашарила, — Флора покосилась на меня, — если бы она не верещала.
Миссис Саксби качнулась вперед и влепила ей новую пощечину.
— Если бы я знала, что у тебя на уме, ты бы вообще осталась ни с чем. Так вот, послушай внимательно: хочешь жулить — бери любого другого ребенка. Только не Сью. Поняла меня?
Флора набычилась, но кивнула: мол, поняла. Тогда миссис Саксби продолжала:
— Хорошо. А теперь бери и спрячь как следует, не то нажалуюсь твоей матери, что ты гуляла с джентльменами.
Потом она уложила меня в свою постель — потерла ладонями простыню, чтобы согреть ее, подула на мои пальцы, чтобы согреть меня. Из всех своих воспитанников только со мной она так возилась, больше ни с кем.
— Ну как, Сью, теперь не боишься?
Но я боялась и честно в этом призналась. Сказала, что боюсь дядьки из спектакля, что он меня отыщет и стукнет своей дубинкой. Она ответила, что знает этого дядьку: он только притворяется.
— Это был Билл Сайкс, да? Он же из Клеркенвелла[3], — добавила она. — Он в Боро и носа не кажет. Боится нашенских парней — еще накостыляют.
— А вдруг он опять ее побьет? — спросила я.
Она ответила на это, что Нэнси в конце концов одумалась и навсегда ушла от Билла Сайкса, что она встретила симпатичного молодого человека из Уоппинга и тот устроил ее в лавочку торговать табаком и леденцами на палочке.
Сара Уотерс: Тонкая работа
Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Уотерс: Тонкая работа» — ознакомительный отрывок электронной книги, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, Санкт-Петербург, год выпуска: 2007, ISBN: 978-5-699-24367-9, издательство: Эксмо, Домино, категория: Исторический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Тонкая работа: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тонкая работа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Сара Уотерс: другие книги автора
Кто написал Тонкая работа? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Эта книга опубликована на нашем сайте на правах партнёрской программы ЛитРес (litres.ru) и содержит только ознакомительный отрывок. Если Вы против её размещения, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
Тонкая работа — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тонкая работа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Ленни Гудингсу, Джули Гроу, Джудит Марри, Маркусу Хоффману, Бриджет Иббз, Кэролайн Хэллидей, Лоре Гоуит, Кейт Тейлор, Джоанне Калогерас, Джудит Беннетт, Синтии Херрап, Хирьяни Химоне и Веронике Раго.
Спасибо Дереку Джонсу и Линде Шонеси из «Аll Уатт», а также Мэри Маунт и Питеру Штраусу из «Пикадора».
Особая благодарность Рите Исаакс и Эндрю Моушену.
И отдельное спасибо Джону Кемпу за песни, которые он вспомнил; Дэвиду Хиллу за то, что он все читал и читал эту книгу, и Стивену Фостеру за то, что оставил книгу в покое.
Звали меня тогда Сьюзен Триндер, или просто Сью. Я точно знаю, в каком году родилась, но долгое время понятия не имела, в какой день, и потому привыкла считать днем своего рождения Рождество. Я сирота. Моя мать умерла. Я никогда не видела ее и совсем не помню. И если говорить о родственных чувствах, то матерью мне скорее была миссис Саксби, а вместо отца — мистер Иббз, державший слесарную мастерскую на Лэнт-стрит, в Боро,[1] недалеко от Темзы.
Помню день, когда я впервые всерьез задумалась о том, что за мир меня окружает и какое место в нем отводится мне.
Была у нас девочка по имени Флора, она давала миссис Саксби пенни за то, чтобы я попрошайничала вместе с ней на представлении. Меня вообще часто брали с собой попрошайничать — в детстве у меня были очень светлые волосы, Флора и сама была белокурой, и я вполне могла сойти за ее сестрицу. Театр, куда она меня повела в тот вечер, о котором идет речь, назывался «Цирк Святого Георгия».[2] Шла пьеса «Оливер Твист». Вспоминаю о ней как о кошмарном сне. Как сейчас вижу уступы галерки, обрывающиеся в пустоту. Пьяную тетку — она вдруг вцепилась сзади в тесемки моего платья. Помню мерцание огней, сцену, залитую зловещим тусклым светом, и завывания актеров, и визг публики. Был там один герой в рыжем парике и с рыжими усами, так я решила, что он — переодетая обезьяна, до того он выделывался. Еще там была мерзкая рычащая псина с красными глазами, но хуже их всех, вместе взятых, был хозяин псины — Билл Сайкc, сутенер. Когда он стукнул бедняжку Нэнси дубинкой, все в нашем ряду повскакивали с мест. На сцену швырнули ботинок. Какая-то женщина рядом со мной не выдержала и заорала:
— Ах ты, зверюга! Гад ползучий! Да ты и мизинца ее не стоишь, подлец!
Не знаю отчего: оттого ли, что все разом поднялись, рискуя обрушить галерку, или оттого, что тетки подняли визг, а Нэнси, мертвенно-бледная, упала к ногам Билла Сайкса и больше не шевелилась, только я вдруг почему-то жутко испугалась. Мне показалось, что всех нас теперь убьют. Я зарыдала, и Флора никак не могла меня успокоить. А когда вопившая рядом женщина вдруг повернулась ко мне и растянула рот в улыбке, я зашлась пуще прежнего. Тут и Флора заревела — ей ведь было лет двенадцать-тринадцать, не больше. Она отвела меня домой, и миссис Саксби влепила ей пощечину.
— Ну и к чему ты потащила ее на такое непотребство? — возмутилась она. — Усадила бы по-тихому на лестнице. Не для того я отпускаю с вами моих деточек, чтобы потом их приводили ко мне в таком виде, — глянь, аж вся посинела от крика, бедная. Тоже мне, игрушку нашла!
Она усадила меня к себе на колени, и я снова расплакалась.
— Ну хватит, хватит, птичка моя, — сказала она.
Флора стояла перед ней молча и все наматывала на палец длинную прядь волос, прикрывала пунцовую щеку. Миссис Саксби была страшна в гневе. Она смотрела на Флору, топала по ковру ногой в домашней туфле, покачиваясь в кресле-качалке — это было допотопное скрипучее деревянное кресло, в которое никто не смел садиться, кроме нее, — и гладила меня по спине своей большой грубой рукой. Меня же всю трясло от рыданий. И вдруг.
— Знаю я твои штучки, — тихо произнесла она. Она и впрямь про всех все знала. — Что там у тебя? Пара утиралок, так? Пара утиралок и дамский кошелек?
Флора закусила прядь волос.
— Кошелек, — призналась она после короткой заминки. — И склянка духов.
— Покажи! — Миссис Саксби требовательно протянула ладонь.
Флора насупилась, но послушно сунула руку в прореху у пояса юбки и порылась там. Можете представить мое удивление, когда прореха оказалась вовсе не прорехой — в этом месте к платью был пришит потайной шелковый кармашек. Она вынула из него черный матерчатый кошелек и склянку с пробкой на серебряной цепочке. В кошельке оказалось три пенса и еще половинка мускатного ореха. Видать, все это Флора стащила у той подвыпившей тетки, что хватала меня за платье.









