В поисках утраченного времени книга о чем

Книга «В поисках утраченного времени»

Год издания книги: 1927

Роман Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» по сей день считается наиболее объемным произведением. Он состоит из семи частей, на издание которых ушло 14 лет и три части которого были изданы уже после смерти писателя. Каждую часть можно читать как отдельное произведение. Но по мнению Владимира Набокова в этом случае вы не увидите всех тех изменений, которые произошли в жизни главных героев. Роман Пруста «В поисках утраченного времени» многие называют величайшим романом 20-го века. Он пять раз экранизирован и оказал просто неоценимое влияние на современную литературу и культуру.

Сюжет книги «В поисках утраченного времени» кратко

В поисках утраченного времени книга о чемВ романе Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» читать можно семь частей, каждая из которых по сути является отдельным романом. Который в свою очередь так же имеет отдельные части. Первый из романов «По направлению к Свану» повествует о детстве рассказчика и временах до его рождения. Имя рассказчика лишь единожды вскользь упоминается в романе — его зовут, как и самого писателя, Марсель. В этой части он рассказывает о своей матери, соседе Сване и его первой любви – дочери Свана Жильберте.

Вторая часть романа носит название «Под сенью девушек в цвету». В ней главный герой продолжает рассказ о доме Сванов, своих первых литературных шагах, о любви и разрыве отношений с Жильбертой. Вторая же часть романа посвящена городку Бальбек, где наш рассказчик находит много новых знакомых и встречает «стайку» из шести девушек. Каждая из них становится предметом «предельно чувственных отношений». Но особое место занимает сначала не понравившаяся рассказчику Альбертина.

Третья часть книги Пруста «В поисках утраченного времени» носит название «У Германтов». Из-за ухудшения здоровья бабушки рассказчик оказывается в доме герцогов Германтов. Его отношение к этому семейству проходит стадии от обожествления, до неприятия и вновь до восхищения. Влюбленный в герцогиню, он надоедает ей случайными встречами, пока не видит ее раздражение. Это приводит к его возвращению в Париж. Но уже вскоре он получает приглашение на ужин от герцогини и становится предметом интереса герцогини и барона де Шарлю.

Четвертая часть – «Содом и Гомора». Как не сложно догадаться, в ней рассказчик становится свидетелем, а иногда как Дориан Грей участником многих нелицеприятных эпизодов. Особенно с участием барона де Шарлю. Да и сам он, добившись недосягаемой еще недавно герцогини, больше думает о развлечениях с горничной. Его отношения с Альбертиной проходят стадии от любви, до желания скорейшего расставания, и вновь до мыслей о свадьбе.

Оставим красивых женщин людям без воображения.

Доходит до того, что в пятой части «Пленница», Альбертина становится настоящей пленницей рассказчика. Не испытывая к ней никаких чувств, он следит за каждым ее шагом из-за чего часто вспыхивают скандалы. После одного из таких, примерно через полгода, девушка без предупреждения уезжает.

О ее поисках и повествует шестая часть книги «Беглянка». Находится Альбертина достаточно быстро у своей тетки. Но никакие увещевания не заставляют ее вернуться. Поэтому рассказчик прилагает все усилия дабы узнать о темных сторонах бывшей любовницы. И их оказывается немало. А вскоре череда новых возлюбленных приносит забвение о Альбертине, которая погибла, упав с лошади. Та же участь постигает и многих последующих любовниц.

Болезнь — это врач, которого мы слушаемся, как никого другого; доброте, знанию мы только и умеем, что обещать; страданию мы повинуемся

Последняя часть носит название «Обретенное время». В ней рассказчик рассказывает о своем длительном отсутствии в Париже. Он проходил лечение и лишь дважды наведывался в Париж. За это время многое изменилось. И вот во время очередного приема у принца Германтского он понимает, что его прошлое и есть то литературное вдохновение, которого он так долго ждал. И ему нужно успеть запечатлеть его в своей книге.

Что касается по книге Пруста «В поисках утраченного времени» отзывов, то они носят преимущественно положительный характер. И даже тот момент, что у многих прочтение романа растягивается на месяцы, а иногда на годы, не портит общее впечатление о книге. Ведь действия в ней очень мало, а основной акцент сделан на описаниях людей, чувствах и размышлениях рассказчика. Может показаться что это скучно, да и многие мысли автора сложно принять в наше время, но благодаря неповторимому слогу и красоте языка, ты страницу за страницей буквально «скользишь» по тексту. Но несмотря на это одолеть сразу все семь томов получается далеко не у всех. В итоге книг Прусту «В поисках утраченного времени» скачать можно посоветовать тем, кто имеет советующий настрой и желание погрузиться в красивую, напыщенную, изнеженную и похабную историю Марселя.

Отдельно хотелось бы сказать о переводах книги на русский язык. Дело в том, что за перевод книги в нашей стране брались несколько раз начиная с 1927 года. Но по разным причинам либо не завершали его, либо он был выполнен настолько некачественно, что даже сам переводчик не хотел ставить свое имя под данным текстом. В итоге сейчас можно встретить два варианта перевода. Первый, сделанный еще в 1973 годом Любимовым, но только 6 томов. Седьмой том переведен Смирновой и он содержит некоторые неточности в названиях по отношению к первым шести томам. И второй вариант выполненный Еленой Баевской уже в 2000-х годах.

Книга «В поисках утраченного времени» на сайте Топ книг

Книгу «В поисках утраченного времени» Пруста читать настолько популярно, что она заняла достойное место среди 100 лучших книг зарубежной классики. При этом интерес к самому большому произведению в современной литературе не падает. Поэтому мы прогнозируем появление романа и в наших последующих списках лучших книг.

«В поисках утраченного времени»:

Источник

Краткое содержание «В поисках утраченного времени» Пруста

Великий писатель Марсель Пруст делится своими впечатлениями и переживаниями в своих творениях. Все произведения автора затрагивают жизненно – важные проблемы всего общества. Такие проблемы особенно описываются в романе «В поисках утраченного времени».

В романе главным героем является сам автор. Роман написан в виде автобиографии. Но сам писатель не связывает роман с собственной жизнью. «В поисках утраченного времени» является последним произведением Марселя Пруста. В книге описываются последние дни жизни автора. Он был сильно болен и был прикован к постели. В больном состоянии он остался в полном одиночестве. В одиночестве он начал вспоминать свою жизнь от начала до конца У него в душе были тоска и раскаяние. Тоска образовалась из – за незаконченных дел и нераскрытых потенциалов. В книге автор воспринимает жизнь как песочные часы. Марсель хотел вернуть свое потраченное время назад. В произведении автор рассказывает о человеческих ценностях и жизненно – значимых мелочах.

Марсель Пруст в последние дни своей жизни сожалел о совершенных ошибках. Марселя окружали лживые, алчные и расчетливые люди. По словам автора, общество было отравлено алчностью и двуличием. Люди, жившие в таком обществе, в первую очередь думали о собственной выгоде.

Кроме личных переживаний автор затрагивает капитализм и буржуазию. Во времена Марселя Пруста страна от капитализма переходила в буржуазную систему. Вспоминая всю свою жизнь, писатель понимает, что самым счастливым временем для него считается детство. Он вспоминает жизнь в доме у дедушки. Также он вспоминает поцелуи мамы перед сном.

К концу собственной жизни писатель анализирует собственные человеческие ценности. В своей книге писатель рассказывает об утрате и потере собственного времени впустую. В конце романа писатель пишет о своем желании изменить мир к лучшему и развивать его. Марсель Пруст считал, что для развития и изменения мира важны новые направления. Последними строками романа являются слова больного и умирающего человека.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

В ролях

Это произведение, состоящее из 15 книг и 7 частей, создавалось тяжело больным человеком, запертым в темной, обитой пробкой комнате из-за острых приступов астмы. Защищенный от шумов и запахов внешнего мира, Пруст заново воссоздавал Вселенную, контакт с которой стал невозможен для него из-за болезни.

Все 7 частей романа создавались на протяжении последних шестнадцати лет жизни писателя. Первый том «В сторону Свана» был опубликован в 1913 году, второй «Под сенью девушек в цвету» – в 1918 году. В 1919 году Пруст был удостоен Гонкуровской премии за первые два тома. В 1921 году появляется третий том «В сторону Германтов», а еще через год выходит четвертая книга – «Содом и Гоморра». Последние части эпопеи – «Пленница» (1924), «Беглянка» (1925), «Обретенное время» (1927) – опубликованы после смерти писателя.

Роман «В поисках утраченного времени» воспринимается как форма возрождения прошлого. Неуловимые впечатления души становятся для писателя критерием истины: «…тем истинам, которые наш ум черпает… в мире очевидности и, недостает глубины, они менее значимы для нас, чем те, что мы помимо воли получаем от жизни в одном-единственном впечатлении, материальном, поскольку воспринимают его органы чувств…». Пруст настойчиво подчеркивает изменчивость действительности, которую он называет «утратой времени». Познание для него возможно только через посредство чувств и ощущений.

Свой замысел писатель воплощает в органичной форме повествования от первого лица. В прустовском цикле властвует лирическое «Я» рассказчика, полностью сливающееся со своим создателем. Рассказчик болеет астмой, обожает мать, печатается в «Фигаро». Сравнение жизни Пруста с судьбами героев его романа дает возможность утверждать, что писатель щедро наделяет их фактами из своей биографии. Авторское «Я» растворено почти во всех его персонажах.

Из сознания Пруста вырос огромный мир, разместившийся более чем на трех тысячах страниц романа: это и его собственная жизнь, и жизнь Франции рубежа веков, и Первая мировая война, и дело Дрейфуса, и даже революция в России. В создании эпического пласта повествования писатель опирался на традицию Бальзака, переосмысленную им в соответствии со своей эстетикой. Бальзак считал, что «чувство – соперник понимания, как действие – антагонист мышления». Пруст, напротив, сосредоточивает внимание на детальном анализе чувств и ощу-

щений, а размышление превращает в основное действие своего произведения. Прустовский цикл представляет некий синтез эпической формы и лирической стихии. Обилие персонажей, наблюдений и фактов сосуществует на равных правах с импрессионистическими зарисовками пейзажей, неуловимых впечатлений души. Мир прустовского цикла подчинен воспринимающему его сознанию. Эта зависимость подчеркивается вечной изменчивостью, текучестью мира «очевидности».

Многочисленные персонажи романа – от служанки Франсуазы до аристократической и буржуазной элиты Германтов, Вердюренов, Норпуа, Свана – являются прототипами родственников и знакомых писателя. Но в отличие от Бальзака, Пруст избегает категорических характеристик. Его «портреты» отличаются расплывчатостью, неопределенностью черт, меняющихся в зависимости от переливов чувств воспринимающего их сознания. «…Общественная личность – это создание мыслей других людей… Человек – существо, которое не может отрешиться от себя, которое знает других, только преломленным сквозь него».

Один и тот же человек воспринимается в романе по-разному, в зависимости от восприятия других людей или рассказчика. Меняется отношение рассказчика к громкому имени Германтов, к Свану, к служанке Франсуазе и даже к собственному отцу: «…беспрестанно меняется наш взгляд на людей, наше мнение о них. Мир незаметно, но вечно движется».

Невозможность постичь неуловимую сущность «другого» обусловливает превращение любви в прустовском цикле во внутреннее состояние. Сван, проснувшись рано утром, понял, что любил он не Одетту, а свое представление о ней. Рассказчик испытывал такие же чувства к Жильберте, «к той, которую я носил в себе. Я должен сказать, что другая, реальная, была, быть может, совершенно от этой отлична».

В чувстве любви у Пруста нет предмета любви, а есть лишь любящий, его чувство. Для писателя характерна страсть к разъяснению всех тончайших переливов чувств: «Сван анализировал свою ревность с такой проницательностью, словно специально привил себе вирус ревности, чтобы ее изучать». Это тща-

тельное воспроизведение перебоев чувств обнаруживает тяготение к обобщению ощущений внутреннего мира, к созданию универсальной модели человека вне времени и пространства. «…Собирая воедино наблюдения за ужином, из набросков я получил рисунок, представляющий собой некую совокупность психологических законов».

В Дневниках Пруста есть такая примечательная запись: «Передать наше видение раньше, чем на него наложил деформирующий отпечаток наш рассудок». Под видением подразумевается облик прошлого, вызванный к жизни «инстинктивной» памятью. «Инстинктивная» память, с точки зрения писателя, основывается на импульсивности ощущений, не контролируемых разумом. «Пытаясь вспомнить, мы лишь напрасно роемся в памяти, все усилия рассудка тут тщетны. Оно (прошлое) недосягаемо для сознания и затаилось за его пределами – в каком-то осязаемом предмете (в ощущении, которое доставляет нам этот предмет)». Так возник знаменитый эпизод с чаепитием, когда вкус пирожного-мадленки, знакомого с детства, вызывает поток ожившего прошлого: «…весь Комбре со своими окрестностями… формой и плотностью, все это, город и сады, всплыло из моей чашечки чая».

В сознании рассказчика прошлое как бы удваивается: он вспоминает не только о первичном ощущении – вкусе мадленки, но и о том давнем моменте, когда этот вкус будил счастливые ассоциации. Конкретные неповторимые впечатления, фиксируемые «инстинктивной» памятью, превращаются в прустовском цикле в универсальный закон бытия: «Но стоит нам вновь заслышать знакомый запах, принадлежащий и прошлому, и настоящему… как непреходящая и обычно скрытая суть вещей высвобождается, и наше истинное «Я»… пробуждается. Само мгновение, освобожденное от связи времен… возрождает в нас человека, свободного от этой связи».

«Инстинктивная» память, останавливая на короткий миг мгновение, уничтожает протяженность Времени, «на котором вроде бы строится жизнь». Отступают тревоги и разочарования, страх смерти и болезни, и возникает «частица времени в чистом виде», или «обретенное время». И вкус пирожного, и запах придорожных трав и мартенвильские колокольни в Комбре – все, что живет в немеркнущей «инстинктивной» памяти, – наполняет рассказчика радостным освобождением от власти Времени. «И я чувствовал, что только наслаждение, испытанное в эти минуты экстаза, было истинно и плодотворно».

Это мгновение чувственного наслаждения возникает в прустовском цикле не только от ощущений, даруемых жизнью, но и от образов, навеваемых произведениями искусства: «Только с музыкальной фразой Вентейля я мог бы сравнить то особое наслаждение, какое мне иной раз приходилось испытывать, например, при взгляде на мартенвильские колокольни, на деревья, или если взять пример попроще, за чаепитием». В прустовском цикле представлена сложная гамма переливов чувств – от простейших жизненных ощущений до утонченных впечатлений, даруемых искусством.

Возводя в культ искусство, Пруст считает его единственным средством удержать, увековечить «обретенное время». Он останавливает мгновение, придавая изначальную протяженность утраченному времени. Роман Пруста позволял осознать «вневременные реальности», поддерживая их в привычной временной среде, где «все изнашивается, все разрушается, все гибнет». Воссоздавая прошлое, писатель придавал ему «форму и плотность» в воплощенном творении: «Величие подлинного искусства… в том и состоит, чтобы найти, уловить и показать… ту реальность, которую нам, возможно, так и не придется узнать, пока мы живы, хотя это и есть наша жизнь, настоящая, наконец-то раскрытая и проясненная, единственная реально прожитая нами жизнь, та жизнь, что в каком-то смысле постоянно присуща всем и каждому».

Стиль Пруста состоит из бесконечных, вложенных одно в другое уточнений, постоянно перебивающих развитие основной темы другими темами. Роман представляет гигантский внутренний монолог, поток воспоминаний автора-рассказчика, где стираются границы прошлого и настоящего. Но при всей внешней хаотичности композиции прустовский цикл безупречно выстроен и составляет единое целое с замыслом. Недаром писатель сравнивал свое произведение с «собором». «Но я столь тщательно выстроил свое произведение, что этот эпизод из первого тома объясняет ревность моего героя в четвертом и пятом томах, и, снеся колонну с непристойной капителью, я в дальнейшем обрушил бы и сам свод».

Пруст в своем цикле романов «В поисках утраченного времени» создал великое произведение, открыв новый художественный закон для литературы XX века – закон глобальных обобщений переливов и перебоев чувств. Оппонентам, обвинявшим его в пристрастии к мелочам, в отсутствии сюжета, писатель отвечал: «Я открывал великие законы… Само произведение – всего лишь оптический прибор, предлагаемый читателю, чтобы помочь различить то, чего без этой книги он, возможно, никогда бы в себе не разглядел. Узнавание читателем в самом себе того, о чем говорится в книге, – доказательство ее истинности».

На пороге смерти, почти ослепший, отрезанный болезнью от мира, Пруст создал свою вселенную, более подлинную, с его точки зрения, чем настоящая. За несколько недель до смерти он писал своему издателю Гастону Галлимару: «Другие могут наслаждаться целым миром – и я рад за них. Но сам я лишен движения, слов, мыслей, простого облегчения от утихшей наконец боли. Изгнанный из самого себя, я нахожу прибежище в томах [«Утраченного времени»] … лишенный всего, я поглощен тем, что в мире духовном наделяю книги жизнью, для меня уже недосягаемой».

Литература

2. История французской литературы. Т. IV, 1917 – 1966. – М., 1969.

Источник

Краткое содержание Пруст В поисках утраченного времени

Автор: Марсель Пруст

Год издания книги: 1927

Роман Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» по сей день считается наиболее объемным произведением. Он состоит из семи частей, на издание которых ушло 14 лет и три части которого были изданы уже после смерти писателя. Каждую часть можно читать как отдельное произведение. Но по мнению Владимира Набокова в этом случае вы не увидите всех тех изменений, которые произошли в жизни главных героев. Роман Пруста «В поисках утраченного времени» многие называют величайшим романом 20-го века. Он пять раз экранизирован и оказал просто неоценимое влияние на современную литературу и культуру.

Сюжет книги «В поисках утраченного времени» кратко

В романе Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» читать можно семь частей, каждая из которых по сути является отдельным романом. Который в свою очередь так же имеет отдельные части. Первый из романов «По направлению к Свану» повествует о детстве рассказчика и временах до его рождения. Имя рассказчика лишь единожды вскользь упоминается в романе — его зовут, как и самого писателя, Марсель. В этой части он рассказывает о своей матери, соседе Сване и его первой любви – дочери Свана Жильберте.
Вторая часть романа носит название «Под сенью девушек в цвету». В ней главный герой продолжает рассказ о доме Сванов, своих первых литературных шагах, о любви и разрыве отношений с Жильбертой. Вторая же часть романа посвящена городку Бальбек, где наш рассказчик находит много новых знакомых и встречает «стайку» из шести девушек. Каждая из них становится предметом «предельно чувственных отношений». Но особое место занимает сначала не понравившаяся рассказчику Альбертина.

Третья часть книги Пруста «В поисках утраченного времени» носит название «У Германтов». Из-за ухудшения здоровья бабушки рассказчик оказывается в доме герцогов Германтов. Его отношение к этому семейству проходит стадии от обожествления, до неприятия и вновь до восхищения. Влюбленный в герцогиню, он надоедает ей случайными встречами, пока не видит ее раздражение. Это приводит к его возвращению в Париж. Но уже вскоре он получает приглашение на ужин от герцогини и становится предметом интереса герцогини и барона де Шарлю.

Четвертая часть – «Содом и Гомора». Как не сложно догадаться, в ней рассказчик становится свидетелем, а иногда как Дориан Грей участником многих нелицеприятных эпизодов. Особенно с участием барона де Шарлю. Да и сам он, добившись недосягаемой еще недавно герцогини, больше думает о развлечениях с горничной. Его отношения с Альбертиной проходят стадии от любви, до желания скорейшего расставания, и вновь до мыслей о свадьбе.

Оставим красивых женщин людям без воображения.

Доходит до того, что в пятой части «Пленница», Альбертина становится настоящей пленницей рассказчика. Не испытывая к ней никаких чувств, он следит за каждым ее шагом из-за чего часто вспыхивают скандалы. После одного из таких, примерно через полгода, девушка без предупреждения уезжает.

О ее поисках и повествует шестая часть книги «Беглянка». Находится Альбертина достаточно быстро у своей тетки. Но никакие увещевания не заставляют ее вернуться. Поэтому рассказчик прилагает все усилия дабы узнать о темных сторонах бывшей любовницы. И их оказывается немало. А вскоре череда новых возлюбленных приносит забвение о Альбертине, которая погибла, упав с лошади. Та же участь постигает и многих последующих любовниц.

Болезнь — это врач, которого мы слушаемся, как никого другого; доброте, знанию мы только и умеем, что обещать; страданию мы повинуемся

Последняя часть носит название «Обретенное время». В ней рассказчик рассказывает о своем длительном отсутствии в Париже. Он проходил лечение и лишь дважды наведывался в Париж. За это время многое изменилось. И вот во время очередного приема у принца Германтского он понимает, что его прошлое и есть то литературное вдохновение, которого он так долго ждал. И ему нужно успеть запечатлеть его в своей книге.

Что касается по книге Пруста «В поисках утраченного времени» отзывов, то они носят преимущественно положительный характер. И даже тот момент, что у многих прочтение романа растягивается на месяцы, а иногда на годы, не портит общее впечатление о книге. Ведь действия в ней очень мало, а основной акцент сделан на описаниях людей, чувствах и размышлениях рассказчика. Может показаться что это скучно, да и многие мысли автора сложно принять в наше время, но благодаря неповторимому слогу и красоте языка, ты страницу за страницей буквально «скользишь» по тексту. Но несмотря на это одолеть сразу все семь томов получается далеко не у всех. В итоге книг Прусту «В поисках утраченного времени» скачать можно посоветовать тем, кто имеет советующий настрой и желание погрузиться в красивую, напыщенную, изнеженную и похабную историю Марселя.

Отдельно хотелось бы сказать о переводах книги на русский язык. Дело в том, что за перевод книги в нашей стране брались несколько раз начиная с 1927 года. Но по разным причинам либо не завершали его, либо он был выполнен настолько некачественно, что даже сам переводчик не хотел ставить свое имя под данным текстом. В итоге сейчас можно встретить два варианта перевода. Первый, сделанный еще в 1973 годом Любимовым, но только 6 томов. Седьмой том переведен Смирновой и он содержит некоторые неточности в названиях по отношению к первым шести томам. И второй вариант выполненный Еленой Баевской уже в 2000-х годах.

В поисках утраченного времени книга о чем В поисках утраченного времени книга о чем В поисках утраченного времени книга о чем В поисках утраченного времени книга о чем В поисках утраченного времени книга о чем В поисках утраченного времени книга о чем В поисках утраченного времени книга о чем

По направлению к Свану

Время ускользает в краткий миг между сном и пробуждением. В течение нескольких секунд повествователю Марселю кажется, будто он превратился в то, о чем прочитал накануне. Разум силится определить местонахождение спальной комнаты. Неужели это дом дедушки в Комбре, и Марсель заснул, не дождавшись, когда мама придёт с ним проститься? Или же это имение госпожи де Сен-Лу в Тансонвиле? Значит, Марсель слишком долго спал после дневной прогулки: одиннадцатый час — все отужинали! Затем в свои права вступает привычка и с искусной медлительностью начинает заполнять обжитое пространство. Но память уже пробудилась: этой ночью Марселю не заснуть — он будет вспоминать Комбре, Бальбек, Париж, Донсьер и Венецию.

Продолжение после рекламы:

В Комбре маленького Марселя отсылали спать сразу после ужина, И мама заходила на минутку, чтобы поцеловать его на ночь. Но когда приходили гости, мама не поднималась в спальню. Обычно к ним заходил Шарль Сван — сын дедушкиного друга. Родные Марселя не догадывались, что «молодой» Сван ведёт блестящую светскую жизнь, ведь его отец был всего лишь биржевым маклером. Тогдашние обыватели по своим воззрениям не слишком отличались от индусов: каждому следовало вращаться в своём кругу, и переход в высшую касту считался даже неприличным. Лишь случайно бабушка Марселя узнала об аристократических знакомствах Свана от подруги по пансиону — маркизы де Вильпаризи, с которой не желала поддерживать дружеских отношений из-за твёрдой веры в благую незыблемость каст.

После неудачной женитьбы на женщине из дурного общества Сван бывал в Комбре все реже и реже, однако каждый его приход был мукой для мальчика, ибо прощальный мамин поцелуй приходилось уносить с собой из столовой в спальню. Величайшее событие в жизни Марселя произошло, когда его отослали спать ещё раньше, чем всегда. Он не успел попрощаться с мамой и попытался вызвать её запиской, переданной через кухарку Франсуазу, но этот маневр не удался. Решив добиться поцелуя любой ценой, Марсель дождался ухода Свана и вышел в ночной рубашке на лестницу. Это было неслыханным нарушением заведённого порядка, однако отец, которого раздражали «сантименты», внезапно понял состояние сына. Мама провела в комнате рыдающего Марселя всю ночь. Когда мальчик немного успокоился, она стала читать ему роман Жорж Санд, любовно выбранный для внука бабушкой. Эта победа оказалась горькой: мама словно бы отреклась от своей благотворной твёрдости.

Брифли существует благодаря рекламе:

На протяжении долгого времени Марсель, просыпаясь по ночам, вспоминал прошлое отрывочно: он видел только декорацию своего ухода спать — лестницу, по которой так тяжко было подниматься, и спальню со стеклянной дверью в коридорчик, откуда появлялась мама. В сущности, весь остальной Комбре умер для него, ибо как ни усиливается желание воскресить прошлое, оно всегда ускользает. Но когда Марсель ощутил вкус размоченного в липовом чае бисквита, из чашки вдруг выплыли цветы в саду, боярышник в парке Свана, кувшинки Вивоны, добрые жители Комбре и колокольня церкви Святого Илария.

Этим бисквитом угощала Марселя тётя Леония в те времена, когда семья проводила пасхальные и летние каникулы в Комбре. Тётушка внушила себе, что неизлечимо больна: после смерти мужа она не поднималась с постели, стоявшей у окна. Любимым её занятием было следить за прохожими и обсуждать события местной жизни с кухаркой Франсуазой — женщиной добрейшей души, которая вместе с тем умела хладнокровно свернуть шею цыплёнку и выжить из дома неугодную ей посудомойку.

Продолжение после рекламы:

Марсель обожал летние прогулки по окрестностям Комбре. У семьи было два излюбленных маршрута: один назывался «направлением к Мезеглизу» (или «к Свану», поскольку дорога проходила мимо его имения), а второй — «направлением Германтов», потомков прославленной Женевьевы Брабантской. Детские впечатления остались в душе навсегда: много раз Марсель убеждался, что по-настоящему его радуют лишь те люди и те предметы, с которыми он столкнулся в Комбре. Направление к Мезеглизу с его сиренью, боярышником и васильками, направление в Германт с рекой, кувшинками и лютиками создали вечный образ страны сказочного блаженства. Несомненно, это послужило причиной многих ошибок и разочарований: порой Марсель мечтал увидеться с кем-нибудь только потому, что этот человек напоминал ему цветущий куст боярышника в парке Свана.

Вся дальнейшая жизнь Марселя была связана с тем, что он узнал или увидел в Комбре. Общение с инженером Легранденом дало мальчику первое понятие о снобизме: этот приятный, любезный человек не желал здороваться с родными Марселя на людях, поскольку породнился с аристократами. Учитель музыки Вентейль перестал бывать в доме, чтобы не встречаться со Сваном, которого презирал за женитьбу на кокотке. Вентейль не чаял души в своей единственной дочери. Когда к этой несколько мужеподобной на вид девушке приехала подруга, в Комбре открыто заговорили об их странных отношениях. Вентейль несказанно страдал — возможно, дурная репутация дочери до срока свела его в могилу. Осенью того года, когда наконец умерла тётя Леония, Марсель стал свидетелем отвратительной сцены в Монжувене: подруга мадемуазель Вентейль плюнула в фотографию покойного музыканта. Год ознаменовался ещё одним важным событием: Франсуаза, поначалу рассерженная «бездушием» родных Марселя, согласилась перейти к ним на службу.

Брифли существует благодаря рекламе:

Из всех школьных товарищей Марсель отдавал предпочтение Блоку, которого в доме принимали радушно, невзирая на явную претенциозность манер. Правда, дедушка посмеивался над симпатией внука к евреям. Блок рекомендовал Марселю прочесть Бергота, и этот писатель произвёл на мальчика такое впечатление, что его заветной мечтой стало познакомиться с ним. Когда Сван сообщил, что Бергот дружен с его дочерью, у Марселя замерло сердце — только необыкновенная девочка могла заслужить подобное счастье. При первой встрече в тансонвильском парке Жильберта посмотрела на Марселя невидящим взглядом — очевидно, это было совершенно недоступное создание. Родные же мальчика обратили внимание лишь на то, что госпожа Сван в отсутствие мужа бесстыдно принимает барона де Шарлю.

Но величайшее потрясение испытал Марсель в комбрейской церкви в тот день, когда герцогиня Германтская соизволила посетить богослужение. Внешне эта дама с большим носом и голубыми глазами почти не отличалась от других женщин, но её окружал мифический ореол — перед Марселем предстала одна из легендарных Германтов. Страстно влюбившись в герцогиню, мальчик размышлял о том, как завоевать её благосклонность. Именно тогда и родились мечты о литературном поприще.

Марсель никогда не поехал бы в Бальбек, если бы Сван не расхвалил ему тамошнюю церковь в «персидском» стиле. А в Париже Сван стал для мальчика «отцом Жильберты». Франсуаза водила своего питомца гулять на Елисейские поля, где играла девичья «стайка» во главе с Жильбертой. Марселя приняли в компанию, и он полюбил Жильберту ещё сильнее. Его восхищала красота госпожи Сван, а ходившие о ней толки пробуждали любопытство. Когда-то эту женщину звали Одетта де Креси.

Книга «В поисках утраченного времени» на сайте Топ книг

Книгу «В поисках утраченного времени» Пруста читать настолько популярно, что она заняла достойное место среди 100 лучших книг зарубежной классики. При этом интерес к самому большому произведению в современной литературе не падает. Поэтому мы прогнозируем появление романа и в наших последующих списках лучших книг.

«В поисках утраченного времени»:

Источник


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *