В русском языке меньше слов чем в английском языке
Сколько слов в русском языке и сколько слов в английском языке?
Хорошо известно, что словарный запас различных языков неодинаков. Лексикон цивилизованного человека может в десятки раз превышать словарный запас представителя какого-нибудь дикого племени Африки. Также понятно, что и в пределах одного и того же языка у разных носителей словарный запас сильно различается: у ребенка и взрослого, у дворника и профессора. В любом случае, ни у кого не возникает сомнений, что более обширный словарь всегда связан с запасом знаний и интеллектуальным превосходством. А теперь внимание: что бы вы подумали, если бы вам официально заявили, что наш русский язык – дикарский, содержит в пять раз меньше слов, чем английский? Конечно, возмущенно оспорили бы эту чушь! Однако подобное «научное мнение» неоднократно транслируется в СМИ. Это не может не настораживать.
2) Английский не только создает свои, но и весьма активно заимствует чужие слова из языков всего мира. Мы жалуемся на засилье английских заимствований, но тот слой научно-технической и деловой лексики, который проник в наш язык с падением железного занавеса, – это лишь жалкая горсточка по сравнению с активными заимствованиями, без всякого ложного стеснения производимыми английским языком. Еще со времен Вильгельма Завоевателя он наполовину французский. Получается, что мы заимствуем заимствованное! Или, образно говоря, перекупаем купленное. А теперь, когда миллионы людей в транснациональных компаниях общаются на английском, который для них неродной, возникают целые пласты лексики «китайского английского», «латиноамериканского английского», «японского английского». Эти пласты лексики относятся к так называемым окказионализмам.
4) богатство языка взаимно дополняют два источника: словообразование и словоизменение. Последнее на порядок богаче в русском, чем в английском. Именно скудность своего словоизменения и пытается компенсировать словообразованием (а точнее, заимствованием слов – см. п. 2 выше) английский язык. Такой момент, как словообразование по регулярным правилам, также рассматривается в английской и русской традиции по-разному.
Например, в современном английском языке есть возможность свернуть в одно слово целую фразу из двух, трех, четырех и более слов, получив нечто вроде слова «self-made-man». И такие слова, становясь употребительными, попадают в толковые словари.
В русском языке очень широки возможности словообразования с помощью приставок и суффиксов. Выражения типа «недоперепрыгнувший яму зайчишечка» в русском языке совсем не редкость. Однако первое слово не попадает в русские толковые словари, как окказионализм, а второе – как уменьшительно-ласкательное, образованное по регулярным правилам.
Подведем итог. Основное ядро языка, что английского, что русского, содержит не менее 250 и вряд ли более 300 тысяч слов. К этому в обоих языка можно добавить, а можно и не добавлять (БАС не добавляет): архаизмы и диалектизмы (охлобыстнуть, ендова, веретьё, поярковый) – еще около 100-200 тысяч слов; технические термины, преимущественно заимствованные (драйвер, штангенциркуль, молдинг) – не менее 300-500 тысяч; жаргон, он же сленг, который бывает бытовым, молодежным, журналистским, профессиональным (распил, винда, черкизон, пиарщик, подстава) – еще 100 тысяч. Получается около 700 тысяч. И их раздуваем до миллиона: в русском – путем включения производных слов типа «недоперепрыгнувший», в английском – благодаря заимствованиям из китайского, арабского и японского. Так что можно при желании смоделировать обратную ситуация, когда в русском будет под миллион слов, а в английском – всего 300 тысяч.
Сколько слов в русском языке?
Первые словари русского языка начали составлять в конце XVIII века. Это были словари церковной лексики, а также словари Академии Наук, в которых пытались составить некоторую карту происхождения всех слов, отталкиваясь от их корней. Такие словари насчитывали менее 50 тысяч слов.
В современном русском
Все ли слова используют?
Но употребляет ли каждый русский хотя бы 150 тысяч слов? Конечно, нет. Считается, что средний словарный запас образованного человека составляет около 10 тысяч слов, при этом в активном использовании находятся всего около 2 тысяч. У профессионалов, пользующихся специальной лексикой, может быть еще около 2 тысяч таких слов в лексиконе.
Томас Райт. Портрет Александра Пушкина
Именно Пушкина принято называть создателем современного литературного языка. Он внес в письменную речь простонародные слова, которые до этого не использовались, и снизил общий высокопарный тон, принятый в письменной речи до него.
А сколько из них иностранных?
Ж.Мишель «Петр I в Заандаме» (Голландия), гравюра
В СССР издавали «Словарь иностранных слов», он включал около 23 тысяч образцов иностранного происхождения. «Словарь иностранных слов современного русского языка» 2014 года включает уже 100 тысяч.
В XX веке в русском языке англицизмы вышли на первое место среди заимствований, а с развалом Советского Союза их становилось только больше. Считается, что в современном русском более половины слов заимствовано и около 70% из них англицизмы. Число заимствованных слов постоянно растет.
Огромное количество слов, которые заимствуются с 90-х и по сей день связаны с компьютерными технологиями
Лингвисты считают, что новые слова касаются в основном профессиональных и специальных сфер, однако все плотнее входят в язык.
Что у нас с БАСом?
Как считают словарный запас? Почему Оксфордский словарь такой толстый?
Людмила Кругликова: Лингвисты избегают такого рода сравнений между языками и словарями. У каждого своя специфика. Скажем, в Вебстеровский словарь в качестве самостоятельных статей включаются символы, например, химических элементов: B (бор), Ba (барий), Be (бериллий), Br (бром) и так далее, сокращенные наименования мер длины, веса, объема: km (километр), kg (килограмм), bbl (баррель). Мало того, толковые словари английского языка начали включать символы обозначений размеров листов бумаги: А3, А4, А5, а также, например, символ @.
А сколько слов в русском языке, если считать по-английски?
Людмила Кругликова: Если мы добавим к 150 000 слов современного русского литературного языка, например, еще и диалектные слова, то получим уже 400 000 слов.
Как объяснить тот факт, что один из самых известных английских словарей Вебстеровский стал резко худеть, и время «похудения» пришлось на Вторую мировую войну и начало «холодной»?
На сайте издательской фирмы Merriam-Webster сказано: «Считается, что словарь английского языка включает примерно миллион слов». Это честная цифра?
Людмила Кругликова: Большинство лингвистов восприняло такую оценку с долей юмора, а некоторые сказали, что они не были бы удивлены, если бы он оценивался в четверть миллиона.
Откуда тогда взялся миллион?
Людмила Кругликова: Начиная с 2006 года некто Дж. Дж. Паяк, специалист по маркетингу и аналитике, основатель компании Global Language Monitor неоднократно заявлял о том, что скоро будет зафиксировано миллионное слово английского языка. Таким словом стало, по версии Паяка, «Web 2.0», которое является техническим термином. Кстати, уже есть и Web 3.0, а в Сети идет речь о скором появлении Web 4.0, Web 5.0. Если включать все подобные образования, то скоро можно будет говорить о миллиардном слове английского языка.
Как англичане и американцы относятся к таким сенсациям?
Но и среди исследователей «великого и могучего» есть лингвистические пессимисты, которые считают, что корни русского языка «бесплодны»: не рождают новых слов, а большинство неологизмов имеет иностранное происхождение.
Людмила Кругликова: Лингвист и философ Михаил Эпштейн утверждает, что в XIX веке было 150 слов с корнем «люб», а наши современники знают в три раза меньше. Между тем в «Словообразовательном словаре русского языка» Тихонова, насчитывающем около 145 000 слов современного русского литературного языка, имеется 310 слов с корнем «люб». А если считать начиная с первых памятников письменности, то получится 441 слово. В английском языке, по данным OED, только 108 лексем с аналогичным корнем (love) в начале слова.
Новые слова «про любовь» современные россияне производят?
Насколько активны сейчас наши соотечественники в политическом словотворчестве?
Людмила Кругликова: В этом отношении весьма интересно читать комментарии в Интернете. События на Украине вызвали к жизни такие лексемы, как майдауны, майданутые, онижедети, укры, укропы, псакинг, Фашингтон, Гейропа и другие. Приживутся они или нет, покажет время.
Людмила Кругликова: Над БАСом работают 5 штатных лингвистов, 3 совместителя и несколько сотрудников издательства. В год выходит в среднем по два тома. Над Оксфордским словарем работают 78 лингвистов, 46 внештатных сотрудников, а также 200 консультантов, штат программистов, маркетологов. Когда в нью-йоркском офисе Оксфордского словаря узнали о наших темпах работы мизерными силами, то план работы их сотрудников увеличили, а главного редактора отправили на пенсию.
О количестве слов в русском и английском языках
Можно ли согласиться со следующей информацией из Интернета или она в чем-то ошибочна?
«Если сравнить русский и английский словари, то видно, что мы проигрываем по числу слов английскому языку: Большой академический словарь русского языка содержит (около) 150 тысяч слов, среди которых не менее 30% заимствованных слов; а Вебстеровский словарь (самый полный словарь английского языка) содержит примерно 450 тысяч слов.
Получается, что реальность англоговорящих богаче по восприятию, чем у русскоговорящих. И это значит, что ресурс (у нас, по-видимому!) в понимании себя и мира есть, и большой. И потенциал реализации этого ресурса тоже есть – ведь английские слова активно проникают в русский язык».
Хотелось бы услышать обоснованные возражения на эту тему, так как такой вывод не кажется мне корректным.
Как-то странно реальность и духовность народа оценивать по общему количеству слов в языке. Может быть, надо учитывать и значения слов тоже (то есть качество словарного состава).
6 ответов 6
В каком языке больше слов в русском или английском сказать нельзя, так как для этого их нужно привести в одну систему подсчёта. Дело в том, что если в английском зафиксируют любое новое слово, то у нас оно должно попасть в литературный язык. Поэтому в английских словарях можно найти слово Web2.0, а в русских даже «троллинга» может не оказаться.
Второе отличие в том, что у нас словарь начинается с Пушкина, а в английском с Шекспира, что добавляет английскому ещё кучу, неиспользуемых ныне архаизмов.
Ну, и наконец самое важное. Из всего этого богатства языка, даже хорошо образованные люди используют не более 20 тыс. слов, так что количество слов в любом языке не имеет особого значения, в виду ограниченности его носителей.
Мы побеждаем не числом, а уменьем
образовывать новые слова от имеющихся корней!
Мы можем нанизывать корни (автомотовелофототелерадиомонтер, бальнеогрязелечебница, биомагнитогидродинамика, водогазонепроницаемый),
не говоря уж о приставках (непредусмотрительный, предрасположенный, порасспрошенный, прапрапрапрадедушка),
вот слова с тремя суффиксами (примеры):
веселить — увеселить — увеселительный — увесел-и—тельн-о; форма — оформить — оформитель — оформ-и—тель—ниц-а; маска — маскировать — маск-ир—ов—к-а; знать — познать — познавать — познавательный — позна-ва—тельн—ость; старый — стареть — устареть — устарелый — устар-е—л—ость; диво — удивить — удивительный — удив-и—тельн—о; учить — учитель — уч-и—тель—ниц-а; лук — луковый — луковица — лук-ов—ич—н-ый; скука — скучный — скучноватый — скуч-н—оват—о,
и так до бесконечности.
«Тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые» (55 букв, химич. вещество)
«Гидразинокарбонилметилбромфенилдигидробенздиазепин» (50 букв, транквилизатор Гидазепам)
«Кокамидопропилпропиленгликольдимонийхлоридфосфат» (48 букв, химическое вещество)
«метоксихлордиэтиламинометилбутиламиноакридин» (44 буквы, химическое вещество, другое название — акрихин)
«превысокомногорассмотрительствующий» (35 букв, самое длинное русское слово, зарегистрированное в «Книге рекордов Гиннесса» издания 2003 года)
«рентгеноэлектрокардиографического» (33 буквы)
«тифлосурдоолигофренопедагогика» (30 букв, педагогический термин)
«фиброэзофагогастродуоденоскопия» (31 буква, медицинская диагностическая процедура)
«водогрязеторфопарафинолечение» (29 букв)
«автоэлектростеклоподъемники» (27 букв)
Самая длинная лексема — геологический термин «уплощенно-пинакоидально-ромбоэдрический» (37 букв и 2 дефиса, зафиксирована в «Книге рекордов Гиннесса»).
Архаизмы, диалектизмы и историзмы, жаргонизмы плюс неологизмы и всяческие окказионализмы, которым несть числа!
скрип темниц? или крик о помощи?
или у Судьбы есть псевдоним,
темная ухмылочка — скрымтымным?
Скрымтымным — то, что между нами.
То, что было раньше, вскрыв, темним.
«Ты-мы-ыы. » — с закрытыми глазами
в счастье стонет женщина: скрымтымным.
Скрымтымным — языков праматерь.
Глупо верить разуму, глупо спорить с ним.
Планы прогнозируем по сопромату,
но часто не учитываем скрымтымным.
«Как вы поживаете?» — «Скрымтымным. »
Из-за «скрымтымныма» закрыли Крым.
Скрымтымным — это не силлабика.
Лермонтов поэтому непереводим.
Лучшая Марина зарыта в Елабуге.
Где ее могила? — скрымтымным.
А пока пляшите, пьяны в дым:
«Шагадам, магадам, скрымтымным!»
Но не забывайте — рухнул Рим,
не поняв приветствия: «Скрымтымным».
Это я к тому, что, действительно, язык с культурой связаны очень-очень тесно и поэтому нужно рассматривать их в совокупности. Отличаются ли наши культуры? Да, разумеется, причём очень сильно. Поэтому русский сильно отличается от английского, в том числе и способом выражения мысли. Возьмём самый простой пример:
Я лягушка. (I am a frog)
Но это уравнивается в других местах. Ещё один наипростейший пример: синий-голубой (синеватый-голубоватый) и. blue
Конечно, можно вспомнить и другие английские названия цветов, похожих на синий, но они очень редко употребляются. А blue кроме основного значения в определённом контексте будет означать «я грустен, я печален». (То есть, шесть слов в русском против одного в английском)
Что по поводу синонимов. Русский язык ими очень богат. А если взять вместе синонимы, омонимы (все виды и проявления), паронимы и сравнить их с такой же группой из английского языка, ещё неизвестно, у кого их окажется больше. А вот что точно, так это то, что мы описать реальность вокруг нас можем действительно гораздо красочнее и богаче. Достаточно взять инверсию, удачно ввернуть метафору и припорошить всё синонимами. Ну, а у них чаще встречаются каламбуры и игра слов, потому что слова многозначнее. Неизвестно, достоинство это или недостаток языка, если бы можно было так выражаться.
В общем, вот. Не имеет смысл сравнивать количество слов, это нисколько не говорит о богатстве языка.
И, да, повторю уже прозвучавшую мысль, что мы заносим новые слова в словари гораздо медленнее и вдумчивее.
Игнатьева
Елена Сергеевна
+7 (985) 247-18-38
Сколько слов в русском языке и сколько слов в английском языке?
Угрожающие попытки «развенчать мифы о великом и могучем»
Хорошо известно, что словарный запас различных языков неодинаков. Лексикон цивилизованного человека может в десятки раз превышать словарный запас представителя какого-нибудь дикого племени Африки. Также понятно, что и в пределах одного и того же языка у разных носителей словарный запас сильно различается: у ребенка и взрослого, у дворника и профессора. В любом случае, ни у кого не возникает сомнений, что более обширный словарь всегда связан с запасом знаний и интеллектуальным превосходством. А теперь внимание: что бы вы подумали, если бы вам официально заявили, что наш русский язык – дикарский, содержит в пять раз меньше слов, чем английский? Конечно, возмущенно оспорили бы эту чушь! Однако подобное «научное мнение» неоднократно транслируется в СМИ. Это не может не настораживать.
Автор даже не упомянул о сложностях и проблемах подсчета слов и вообще о проблеме возможности и уместности сколь-нибудь научного определения и сравнения словарного запаса целых языков. Считаю необходимым привести следующие возражения.
Для справки:
Древние языки
Общее количество слов в сохранившихся литературных памятниках на древних языках составляет:
— в латыни — около 100.000 слов;
— в древнегреческом — более 100.000;
— в древнеисландском языке — не менее 100.000 слов, из которых около половины сохранено дошедшими до наших дней памятниками письменности;
— в санскрите (литературном языке древней Индии) — более 200.000 слов. Заметим, что санскрит необычайно богат сложными словами, составленными из нескольких корней (вроде наших «громогласный» или «быстроскачущий».
Ну и как можно после этого утверждать, что в современном русском всего 130-150 тысяч слов?
Для справки:
Анализ компании Global Language Monitor состоит из нескольких этапов. На первом этапе подсчитываются слова, которые вошли в известнейшие словари английского языка: Merriam-Webster’s, Oxford English Dictionary, Macquarie’s. При этом стоит заметить, что в последнее издание словаря Merriam-Webster’s вошло только 450 тысяч английских слов. На втором этапе сотрудники компании на основе специального исследовательского алгоритма учитывают все неологизмы английского языка. При этом производится анализ текстов в сети Интернет, включая блоги и другие неформальные сетевые ресурсы. Учитываются периодические издания, как в электронном, так и бумажном виде, новинки литературы различной направленности. Именно этот прием в работе компании Global Language Monitor вызывает шквал критических замечаний со стороны независимых экспертов. Главный упрек сводится к тому, что при подсчетах в лексику английского языка включаются как устаревшие слова и словосочетания, так и сленговые образования. Кроме того, при своем методе учета, компания учитывает и слова, употребляемые только в разновидностях английского языка, к примеру, в Китае и Японии. А это составляет порядка 20% от общего количества слов, которые признаются специалистами компании. Вдобавок ко всему, в качестве лексических новинок английского языка, учтены и языковые ляпы, допущенные Президентом США – Бушем.
Предлагаю: внести в словарь все ляпы Черномырдина и тем самым «перегнать Америку»!
Классические методы учета слов гораздо консервативнее. К примеру, Оксфордский словарь учитывает только 300 тысяч слов.
2) Английский не только создает свои, но и весьма активно заимствует чужие слова из языков всего мира. Мы жалуемся на засилье английских заимствований, но тот слой научно-технической и деловой лексики, который проник в наш язык с падением железного занавеса, – это лишь жалкая горсточка по сравнению с активными заимствованиями, без всякого ложного стеснения производимыми английским языком. Еще со времен Вильгельма Завоевателя он наполовину французский. Получается, что мы заимствуем заимствованное! Или, образно говоря, перекупаем купленное. А теперь, когда миллионы людей в транснациональных компаниях общаются на английском, который для них неродной, возникают целые пласты лексики «китайского английского», «латиноамериканского английского», «японского английского». Эти пласты лексики относятся к так называемым окказионализмам.
Для справки:
Окказионализмы – это слова, созданные спонтанно, для однократного употребления. Встает вопрос – с какого момента считать это слово частью словарного запаса? Сколько нужно повторений этого слова в речи или в печати, чтобы прийти к выводу, что оно перестало быть случайным артефактом и стало полноправной частью лексики?
Существуют также слова, ограниченные очень узкой частью социума. Скажем, одной семьей. Реальный пример: все члены одной известной мне семьи называют вареную картошку, поджаренную с колбасой, словом «второжарёнка». Это их собственное изобретение, и больше я такого слова нигде не встречал. Можно ли считать этот окказионализм полноправной частью русской лексики?
Конечно, нет! А вот американцы посчитали бы.
4) богатство языка взаимно дополняют два источника: словообразование и словоизменение. Последнее на порядок богаче в русском, чем в английском. Именно скудность своего словоизменения и пытается компенсировать словообразованием (а точнее, заимствованием слов – см. п. 2 выше) английский язык. Такой момент, как словообразование по регулярным правилам, также рассматривается в английской и русской традиции по-разному.
Например, в современном английском языке есть возможность свернуть в одно слово целую фразу из двух, трех, четырех и более слов, получив нечто вроде слова «self-made-man». И такие слова, становясь употребительными, попадают в толковые словари.
В русском языке очень широки возможности словообразования с помощью приставок и суффиксов. Выражения типа «недоперепрыгнувший яму зайчишечка» в русском языке совсем не редкость. Однако первое слово не попадает в русские толковые словари, как окказионализм, а второе – как уменьшительно-ласкательное, образованное по регулярным правилам.
Подведем итог. Основное ядро языка, что английского, что русского, содержит не менее 250 и вряд ли более 300 тысяч слов. К этому в обоих языка можно добавить, а можно и не добавлять (БАС не добавляет): архаизмы и диалектизмы (охлобыстнуть, ендова, веретьё, поярковый) – еще около 100-200 тысяч слов; технические термины, преимущественно заимствованные (драйвер, штангенциркуль, молдинг) – не менее 300-500 тысяч; жаргон, он же сленг, который бывает бытовым, молодежным, журналистским, профессиональным (распил, винда, черкизон, пиарщик, подстава) – еще 100 тысяч. Получается около 700 тысяч. И их раздуваем до миллиона: в русском – путем включения производных слов типа «недоперепрыгнувший», в английском – благодаря заимствованиям из китайского, арабского и японского. Так что можно при желании смоделировать обратную ситуация, когда в русском будет под миллион слов, а в английском – всего 300 тысяч.





