биография на корейском языке
easykorean.shohk
Примеры как можно рассказывать о себе
Если вы хотите сказать вашу национальность, то вы должны сказать:
( какая ваша страна) 사람입니다. Например: я из поляк (полячка) – 폴란드사람입니다. Слово 사람 значит человек.
저는대학생이에요. – Я студент. 경제학공부해요. – Изучаю экономику. Эти два предложения можно соединить в одно предложение. 저는 대학생이고 경제학 공부를 해요.
저는 외국어공부하는게조아요. – Мне нравится изучать иностранные языки 언젠가는한국어잘하고싶어요. – Когда-нибудь я хорошо буду говорить по корейски.
제 이름은 …. 입니다. – меня зовут
영화를보고 좋아합니다. – мне нравится смотреть фильмы.
제 생일이 10월 이고 제가 가장 좋아한 색 핑크 입니다. – мой день рождения в октябре и любимый цвет розовый.
과일을 먹고 저희 가족을 사랑합니다. Люблю кушать фрукты и мою семью.
저는 имя입니다. (제 이름은 имя입니다.)
저는 아랍인입니다 или 저는 아랍 사람입니다. – Я араб (ка).
저는 아랍사람인 동시에 미국 사람이기도 합니다. => Я араб и в тоже время я американец.
제 아버지는 아랍 사람입니다. – мой папа араб
제 어머니는 미국 사람입니다. моя мама американка
저는 무슬림 여자입니다. Я мусульманка
주부입니다. Я домохозяйка
저는 한국어를 공부합니다. я учу корейский язык
제 생일은 5월 26일입니다. Мой день рождения 26 мая
전 한국 부산에서 왔어요. Я приехал из Южной Кореи, Пусан ( город).
저는 비지아톰 닷 컴에서 일을 하고 있어요.
저는 선생님이에요 – Я учитель.
저는 30살이에요. – Мне 30 лет
저는 여동생이 있어요. – У меня есть младшая сестра
저는 취미가 수영이에요. – Мое хобби плавание
Как рассказать о себе??
Как рассказать о себе
Всегда волнуетесь, когда вас просят рассказать о себе на корейском? Вы теряетесь и не знаете с чего начать? Если да, тогда этот пост специально для вас! Здесь вы найдешь несколько простых советов, как кратко и просто рассказать о себе.
Рассказывая о себе, используйте вежливый стиль речи
Не применяйте жаргон
Избегайте употребления любого жаргона. Корейский жаргон распространен между близкими друзьями, но он не должен быть использован для людей, с которыми вы мало знакомы или не знакомы совсем.
С чего начать и что говорить? Давайте разбираться!
Сначала следует представиться и можно сразу озвучить свой возраст, так как корейцы уделяют этому вопросы особое внимание и все равно спросят))
Было бы хорошо рассказать, откуда вы и, если вы в Корее, как давно приехали.
Затем можно рассказать чем занимаетесь, где работаете или учитесь.
Далее, уделите немного внимания своей семье
Теперь расскажите немного о своих увлечениях.
Так же можно сказать несколько слов об изучении корейского.
Если вы говорите с корейцем, в заключении будет уместно сказать несколько слов и о Корее.
Пример небольшого рассказа о себе на корейском!
저는 러시아에서 온 나타샤라고 해요. 저는 스물 한 살이예요. 고향은 모스크바예요. 대학교 2학년이에요. 제 전공은 마케팅이에요. 저는 케이팝 너무 좋아해요. 제일 좋아하는 가수는 G-Dragon.만나서 반가워요.
Корейский язык для начинающих.
Здравствуйте, дорогие читатели. А точнее те, кто случайно набрёл на эту статью, ведь это мой первый пост 🙂
Как Вы уже поняли из названия поста, речь пойдет о корейском языке. Кто-то просто хочет изучать язык, но постоянно откладывает на завтра, на понедельник или вообще на следующий год. А есть и те те, кто начинает изучать или изучает его не один год. В интернете много разной информации, но некоторые вещи просто невозможно найти. Я сама регулярно сталкиваюсь с этой проблемой. И в мою голову пришла идея помочь и себе, и другим людям, заинтересованным в этом языке.
Ну что же, давайте немного истории с:
Хангыль (한글), как говорит википедия, фонематическое письмо корейского языка. Проще говоря так называется корейский алфавит. Отличительной особенностью является то, что буквы объединяются в группы, примерно соответствующие слогам.
В корейском алфавите 29 букв, 10 из которых гласные (не считая дифтонгов, их 11).
В основе согласных лежат 5 базовых букв ㅁㄴㄱ ㅅ ㅇ. Остальные согласные образуются прибавлением к основной букве дополнительной черты.
Основные гласные: «.»(символизирует небо), «ㅡ» (символизирует землю), «ㅣ» (символизирует человека). Остальные гласные образованы сочетанием этих трёх букв.
Ну, теперь можно переходить к самому интересному.
Главное правило написания букв- Слева направо, сверху вниз.
В принципе в таблице всё объяснила, но хотела уточнить про звук «wе». ㅙ, ㅚ и ㅞ. ㅙ и ㅞ отличаются степенью раскрытости рта. Но вот про ㅚ я толком так ничего и не нашла. Спрашивала у носителей и тех, кто свободно говорит на корейском и пришла к выводу, что это просто wэ)). Так что если есть те, кто действительно видит разницу, то обязательно напишите в комментариях. Использую в дифтонгах w потому, что эта буква наиболее подходит по звучанию.
*Йотированные гласные- это гласные, где в произношении присутствует й: е, ё, ю, я + и.
Согласные ㄱㄷㅂㅅㅈ характеризуются количеством проходимого воздуха при произношении. ㄲㄸㅃㅆㅉ- минимум проходимого воздуха; ㅋㅌㅍㅊ- максимум; ㄱㄷㅂㅅㅈ- среднее между первым и вторым (и самое сложное). Да, надо следить, чтобы при произношении, к примеру, слога 가 не получилось 까/카.
Отдельно хотела сказать про замыкающийся звук. Когда ㄱㄷㅂ стоит в конце последнего слога (덥, 듣. ) звук замыкается. То есть язык и губы встали так, будто собираетесь произнести букву, но не озвучиваете ее.
Вы наверное хотите спросить почему в патчиме стоит ㅅ/ㅈ/ㅎ а в транскрипции написана буква т? Есть определенные правила чтения, по которым эти буквы в патчиме читаются как ㄷ. Подробнее об этом расскажу в следующих постах.
Правильное написание с:
И вишенка на торте:
Пишите, читайте, тренируйтесь с:
Спасибо за внимание и уделенное время, надеюсь всё понятно объяснила 🙂
Найдены дубликаты
Вот тоже попробовали создать алфавит для начинающих учить корейский: https://korean-class.com/alfavit-hangyl/
Взяли за основу уже имеющиеся наработки других корееведов в рунете и немного изменил с точки зрения моего видения на это дело.
Также сделал пояснение для слогов в корейском языке: https://korean-class.com/slogi-v-korejskom-jazyke/
В интернете много материалов, которые подаются «профессионалами» корейского языка. К сожалению среди таких есть и довольно популярные. Если бы это была случайная ошибка, я бы ничего не говорил, но следя за теми или иными преподавателями я заметил, что они действительно считают, что преподают правильно корейский язык.
Материалы делаю основываясь на трудах других авторов + самодоработка (исправление неточностей).
Далее планирую развивать интерактивно-интеллектуальный функционал для изучения корейского языка самостоятельно.
И про /e/. ㅔи ㅐв современном сеульском диалекте уже не различаются (на рисунке их формантная картина), как и соответствующие им дифтонги. ㅚ раньше был монофтонгом, но в современном сеульском это дифтонг соответствующий ㅞ.
Да, вы правы, но для справки решила написать)
опа. я тут написал программку, помогающую научиться на слух различать различные фонемы корейского языка. аудио и фонологические транскрипции взяты с учебного словаря Института корейского языка. https://vk.com/azcoon
С описанием гласных в посте я согласен. Надо только отметить, что это современный сеульский вариант. В других регионах, а так же у старшего поколения некоторые гласные отличаются. А ещё в статье не сказано, что в корейском гласные ещё различаются на долгие-короткие. Это бывает только в первом слоге и на письме не отображается. У молодёжи различение уже может пропадать.
Про согласные много с чем не согласен.
Про ㄱ сказано, что в конце слога он нереализованный. Но это относится вообще ко все шумным согласным.
ㅈ так же как и другие шумные в интервокальной позиции будет звонким. А перед ㅡ он будет скорее похож на нашу «ц»
у ㅎ в литературе выделяют аж 8(!) аллофонов. причём часто в середине слова она может просто выпадать. а так в интервокальной позиции звучит как нечто похожее на украинскую «г».
ㅆ палатализуется по аналогии с ㅅ.
Извиняюсь, всё не учла. Украинская г порадовала, тоже всегда такая ассоциация была))))
Но всего учесть в одном посте просто нереально, так много нюансов, боюсь всё в кашу смешать. А за программку спасибо, вечером посмотрю
на нашу букву «Ц» больше похожа буква «ㅉ». «ㅈ» в зависимости от положения в слоге и других моментов имеет звучание ч или чж (дж, j). «ㅈ» иногда имеет «привычку» озвончаться до «ц», например в слове 한자 = Иероглиф (ханца).
А слово 한자 просто-напросто исключение. Там пишется ㅈ, а произносится ㅉ. Транскрипция в учебном словаре: https://krdict.korean.go.kr/rus/dicSearch/SearchView?wordMat.
Таких исключений немало, с другими согласными тоже. Например в 윤기 произносится глоттализованный ㄲ: https://krdict.korean.go.kr/rus/dicSearch/search?nation=rus&.
Собственно, возможность послушать и сравнить различные варианты я и сделал в своей программке, ссылку на которую оставил в комментарии выше.
Неловко спорить с лингвистом, при том, что я сам по-корейски совсем не говорю, но это всё не мои мысли, а информация, которую я добывал из литературы. В основном книга «The sound of Korean», но там практически нечего нет про палатализацию, это пришлось отдельно искать. (За исключением, пожалуй, выделения аллофона «ts», это был мой волюнтаризм. Как носителю русского, мне слишком бросалась в глаза разница в произношении ㅈ у дикторов учебного словаря. К тому же у ряда других согласных в литературе выделяют аллофон именно перед гласной ㅡ.)
Никакого ФШ, просто панорамный снимок со смартфона
Лауреаты на Нобелевскую премию?
Изумительное зеленое платье для видео эффектов
Дети в опасности! Снова
Хороший учитель на вес золота
Расстроенный Рокки
Быстрая карма
Как вы думаете, какого я роста, ребята?
Когда технарь в треде
Основа там размеры айфона, они известны. Дальше уже проще
Настраивайте зеркала правильно
Посвящается тем, то думает, что зеркала нужны только для заднего вида
Мала ишшо нам указывать! Не смей девочке жизнь портить!
Вчера вечером произошла неприятная история. Готовлю ужин, жду мужа с работы. Звонок в домофон.
Сбегаю вниз, в общем ситуация проста как мычание: девушка разворачивалась в сумерках на парковке и поцарапала моей машине крыло и бампер. Путем опроса соседей выяснила номер квартиры и позвонила. Предложила оформить европротокол через страховых комиссаров. Позвонила в страховую по горячей линии, объяснила ситуацию, страховая дала согласие.
Вызвонили комиссара, тот приехал через 10 минут, опросил нас, сфотографировал место ДТП, взял документы и сказал подождать пока оформит документы.
В общем успокаиваю виновницу, мол все в первый раз бывает, ничего страшного, сама была в такой ситуации. Но тут прилетает на помощь группа поддержки. Бабуля и дедуля из соседнего дома (парковка общая). И тут началось: не разобрав кто прав (конечно же любимая внучка), а кто виноват (догадайтесь сами) старики кидаются вершить справедливость.
— Да как ты смеешь девочке жизнь портить. Ей же с этим жить.
— Не указывай нам, мала ишшо старикам указывать.
— Ой, подумаешь, пара царапин, и так поездить можно.
Девушка в шоке, пытается успокоить стариков, все типа нормально.
— Неблагодарная, да как ты смеешь, старикам перечить. Не появляйся у нас пока над своим поведением не подумаешь.
На бесплатное шоу собирается толпа соседей. В общем бабка с дедом доводят девушку до слез. Но кто в этом виноват? Конечно я и аварийный комиссар. Видя это бабка с дедом доходят до пика истерики, дальше приводу в максимально цензурном переводе.
— Как тебе не стыдно. Бедную девочку до слез довела. И не смей больше ставить здесь машину, сожгу ее на.
В общем поражаюсь спокойствию аварийного комиссара, вот у кого железные нервы. Он вышел из машины и произнес, обращаясь к старикам:
— то есть вы не согласны с тем, что Ваша внучка виновата.
— нет, не может она быть виноватой, она хорошая девочка.
Комиссар обращается к девушке
— Хорошо, оплатите выезд и звоните в ГИБДД, пусть они оформляют. На дворовое ДТП без пострадавших как раз к завтрашнему утру доберутся.
— когда будете оформлять ДТП отдельно укажите, что от вот этих граждан Вам поступали угрозы сжечь машину, вот моя визитка, готов выступить свидетелем в суде. Запишите еще телефоны соседей, кто готов выступить свидетелем.
Тут девушка чуть ли не матом гонит быбку с дедом от места происшествия, ругаясь на то, что теперь их стараниями ей точно до утра ждать полиции и еще и за ваши угрозы объясняться придется. И вообще, нефиг ее перед соседями дурой выставлять. Еще минут десять они скандалили, похоже внучке сказали на порог не появляться.
Короче ДТП оформили, комиссар подробно разъяснил порядок дальнейших действий. Не уверена, но кажется девушка отдала ему больше оговоренной суммы и еще долго извинялась передо мной. А потом долго припарковала машину и сидела в ней еще минут 15. Уехала на такси, видимо на нервах не рискнула сесть за руль.
Биография на корейском языке
Здравствуйте. 안녕하세요. Аннён хасеё.
Как поживаете? 어떻게 지내세요? Оттокхе чинэсеё?
Спасибо, хорошо. 감사합니다. 잘 지내요. Камсахамнида. Чаль чинэё.
Как Ваше здоровье? 건강은 좀 어떠세요? Конганъын чом оттосеё?
Спасибо, хорошо. 감사합니다. 건강합니다. Камсахамнида. Конганхамнида.
Счастливого пути (прощание с уходящим). 안녕히 가세요. Аннёнъи касеё.
Счастливо оставаться (прощание с остающимся). 안녕히 계세요. Аннёнъи кесеё.
До встречи. 또 뵙겠습니다. Тто пвепкессымнида.
Спокойной ночи. 안녕히 주무세요. Аннёнъи чумусеё.
Извините, что побеспокоил Вас. 실례하지만 Силлехаджиман.
Прошу прощения. 죄송합니다. Чвесонхамнида.
Вы не можете мне помочь? 도와 주시지요? Това чусиджиё?
Можно войти? 들어가도 됩니까? Тырогадо твемникка?
Большое спасибо. 대단히 감사합니다. Тэдани камсахамнида.
Спасибо за помощь. 도와서 감사합니다. Товасо камсахамнида.
Не стоит благодарности. 천만에요. Чхоманеё.
Входите, пожалуйста. 들어오세요. Тыроосеё.
Сюда, пожалуйста. 이리 오세요. Ири осеё.
Садитесь, пожалуйста. 앉으세요. Анджисеё.
Кушайте, пожалуйста. 드세요. Тысеё.
Пойдемте вместе. 같이 갑시다. Качхи капсида.
Очень приятно познакомиться. 만나서 반가워요. Маннасо пангавоё.
Как Вас зовут? 이름은 무엇입니까? Ирымын муосимникка?
Меня зовут Мингю. 민규라고 합니다. Мингю-раго хамнида.
Из какой Вы страны? 어느 나라에서 왔어요? Оны нараесо вассоё?
Я из России. 러시아에서 왔어요. Росиаесо вассоё.
У Вас есть визитная карточка? 명함을 가지고 계세요? Мёнхамыль каджиго кесеё?
Да, пожалуйста. 예, 여기 있어요. Йе, ёги иссоё.
Тепло. 날씨가 따뜻해요. Нальссига ттаттытхэё.
Жарко. 날씨가 더워요. Нальссига товоё.
Холодно. 날씨가 추워요. Нальссига чхувоё.
Идет дождь. 비가 와요. Пига ваё.
Идет снег. 눈이 와요. Нуни ваё.
Дует сильный ветер. 센 바람이 불러요. Сен парами пуллоё.
Хорошая (плохая) погода, не правда ли? 날씨는 좋지요 (나쁘지요)? Нальссинын чочхиё? (наппыджиё)?
Я интересуюсь культурой Кореи. 한국 문화에 관심이 있어요. Хангук мунхвае квансими иссоё.
Мне нравится (не нравится) Корея. 한국이 좋아요 (싫어요). Хангуги чоаё (сироё).
Я изучаю корейский язык. 한국말을 배우고 있어요. Хангунмарыль пэуго иссоё.
Вы говорите по-английски? 선생님은 영어로 말하십나까? Сонсэннимын ёнъоро мархасимникка?
Вы говорите по-корейски? 선생님은 한국말로 말하십나까? Сонсэннимын хангунмалло мархасимникка?
Да, говорю. 예, 말합니다. Йе, мархамнида.
Что означает это слово? 이 단어는 무슨 뜻이에요? И танонын мусын ттысиеё?
Пожалуйста, говорите немного медленнее. 좀 천천히 말하세요. Чом чхончхони мархасеё.
Повторите, что Вы сказали? 다시 한 번 말하세요. Таси хан бон мархасеё.
Что Вы сказали? 뭐라고요? Мворагоё?
Давайте говорить по-английски. 영어로 이야기합시다. Ёнъоро иягихапсида.
Изучать корейский язык очень интересно. 한국말을 배우기가 참 재미있어요 Хангунмарыль пэугига чхам чэми иссоё.
Где находится универмаг? 백화점이 어디에 있어요? Пэкхваджоми одие иссоё?
Мне надо купить обувь. 구드를 사는 게 필요합니다. Кудурыль санын ге пхирёхамнида.
Я хочу купить обувь. 구두를 사고 싶어요. Кудурыль саго сипхоё.
Покажите, пожалуйста, эти часы. 그 시계를 보여 주세요. Кы сигерыль поё джусеё.
Сколько это стоит? 값이 얼마예요? Капси ольмаеё?
Сколько стоит этот галстук? 그 넥타이는 값이 얼마예요? Кы нектхаинын капси ольмаеё?
Это слишком дорого. 너무 비싸요. Ному писсаё.
Кем Вы работаете? 직업이 무엇입니까? Чигоби муосимникка?
Я врач (инженер, сотрудник фирмы). 저는 의사 (기사, 회사원) 입니다. Чонын ыйса (киса, хвесавон) имнида.
Где Вы работаете? 어디에서 근무하고 계세요? Одиесо кынмухаго кесеё?
Я работаю в офисе (на заводе, в банке). 사무실에서 (공장에서, 은행에서) 근무하고 있습니다. Самусиресо (конджанъесо, ынхэнъесо) кынмухаго иссымнида.
Я начальник отдела. 저는 과장입니다. Чонын кваджанъимнида.
Какая у Вас специальность? 전문 직종은 무엇입니까? Чонмун чикчонъын муосимникка?
Какая у Вас зарплата? 금료는 어느 정도입니까? Кымнёнын оны чондоимникка?
Россия 러시아 Росиа
Москва 모스크바 Мосыкхыба
Китай 중국 Чунгук
Пусан 부산 Пусан
Сеул 서울 Соуль
Япония 일본 Ильбон
Корея 한국 Хангук
кореец 한국 사람 хангук сарам
корейский язык 한국어 хангуго
русский (национальность) 러시아 사람 росиа сарам
русский язык 러시아어 росиао
Логика корейского языка
Предлагаю вам конструктор корейского языка, с помощью которого можно понять логику языка и соответственно быстрее на нем заговорить.
1. Порядок слов SOV:
Subject Object Verb
ПодлежащееПрямДополнСказуемое
저는 수박을 먹어요.
Я ем арбуз.
NB! Обратите внимание!
1. Запоминаем. Глагол ставим всегда в конце предложения.
2. Зависимый член предложения всегда предшествует главному.
40% языков используют именно такой порядок слов, соответственно, кто знает такие языки как казахский, узбекский, татарский, турецкий и др, могут вздохнуть с облегчением.
Для тех кто привык к иному порядку слов SVO, к ним относятся в том числе русский, английский, вьетнамский придётся в голове держать конструктор из грамматических основ.
Нам, русскоязычным людям надо понять только это.
2. Слово всегда начинается с корня к которому присоединяются суффиксы (послеслоги).
В корейском языке запомните три НЕТ (отличие от русского языка):
• нет приставок (подъехал, уехал)
• нет суффиксов (печка, печённый)
• нет окончаний (кот, кота, коту)
Здесь можно радостно вздохнуть, ибо вам не придётся запоминать окончания при склонении по падежам как в русском языке, надо будет только приклеивать соответствующие суффиксы.
Из этого следует, что каждый суффикс передаёт только одно значение. Смысловая нагрузка ложится на служебные частицы (суффиксы), строгий фиксированный порядок слов, интонации.
3. Музыкальное ударение, в основном падающее на последний слог. С этим связано то, что многие буквы подвержены изменению для благозвучия.
NB! Запомните, что в корейском языке в словах звуки меняются, сливаются, не читаются для достижения певучести в речи.
4. Корейская письменность включает в себя:
• Хангыль (алфавит)
• Ханча (китайские иероглифы)
Написание слогов:
• Гласные идут за согласными
• Сверху вниз
• Слева направо
• Наличие патчима (подставка)
• Парные слоги (к патчиму не относится)
5. Существительное как и в русском имеет падежное окончание. Так как в корейском языке нет родов и множественного числа, то соответственно склонение уменьшается в геометрической прогрессии. Иногда используется суффикс 들, обозначающий множественное число.
NB! В корейском языке используется порядка десяти падежных окончаний для существительных. Чтобы легко запомнить их применение будем использовать формулы.
У глагола и прилагательного нет таких окончаний.
Лёгкость применения заключается в том, если смысл понятен, то можно обойтись и без падежных окончаний.
6. Глаголы и прилагательные в корейском языке склоняются одинаково по временам путем присоединения суффиксов:
• 3 наст.вр. (아/어/해 )
• 3 пр.вр. (아/어/해 + ㅆ어)
• 1 буд.вр. (ㄹ 거예요)
Есть исключения, но их немного.
7. Числительные используются как корейские, так и китайские (таблица будет дана при разборе учебника 초급1).
8. Для корейского характерно использование счетных слов со всеми существительными (таблица будет дана при разборе учебника 초급1).
9. Местоимения не имеют приоритетного значения как в русском языке. Используются местоимение я, чаще наш. Характерно использование вместо местоимений существительных таких как девушка, дяда, брат, сестра, должность собеседника.
Три уровня системы указательных местоимений (этот, тот, тот дальний), в русском только две.
10. Система вежливости является отличительной чертой корейского языка, на что надо обратить внимание и понять систему стилей, применяемых корейским обществом. Можно сказать что это основа корейского языка, с чего собственно начинается общение, надо научиться в нужный момент переключать кнопку системы вежливости.
NB! Соблюдается принцип, когда себя принижаешь, других возвышаешь, даже если ты король.
11. Отрицание имеет несколько форм в виде частиц и грамматических конструкций.
12. Вопросительная форма выделяется только интонацией.
Суффикс
니까 используется в супер вежливой вопросительной форме.
Три кита корейского языка:
1. Порядок слов иной, чем в русском языке SOV: субъект объект сказуемое.
저는 수박을 먹어요. (SOV) кор. система
Я ем арбуз. (SVO) русская система
2. Система вежливости.
Себя принимаем, других возвышаем.
3. Грамматика корейского заключается в присоединении:
• падежных окончаний (порядка 10) существительных;
• смысловых грамматических основ к корню слова (глагол, прилагательное, крайне редко к сущ). □+■
Это всё, что нужно знать для понимания логики корейского языка.
В итоге что вам понадобится:
1. Знать хангыль (корейский алфавит)
2. Служебные частицы существительных (суфиксы)
3. Служебные частицы глаголов и грамматические конструкции
4. Словарный запас (лексика)
Анализ был сделан только на основе базовой грамматики 초급1.
Дубликаты не найдены
Корея
80 постов 751 подписчик
Правила сообщества
1) Оскорблять и унижать участников сообщества.
2) Разжигать конфликты на почве расовой, национальной принадлежности и т.д.
1) Бездумно копировать статьи из Википедии или со сторонних ресурсов. Мы за обработку, анализ и дополнение информации личным взглядом автора.
2) Чрезмерная политизированность
Можно и нужно:
1) Делиться опытом и общаться
2) Дискутировать и обсуждать посты
3) Конструктивно критиковать автора (если только он не просит не критиковать 🙂
Ну и, конечно, соблюдайте общие правила Пикабу.
Ну так пиши соответственно «я арбуз ем».
Знаки препинания еще правильно расставить нужно
Да на это уже забил, я не министр образования.
Зато смысл двойственный (минимум).
Просто бесят такие учителя.
Пиши ещё. Очень полезно. Ещё про англ.
Ну вот, можно переводчиком идти. корейский теперь я знаю.
나는 잡지»한국»을 구입-이 또한 좋다
Маска после пьянки
В Корее маркетологи постоянно придумывают новые необычные продукты, чтобы привлечь покупателя
Так что не переживайте насчет кожи, все будет ок))
Какой алкоголь пьют в Корее, и зачем нужны корзинки для спиртного в ресторане?
Самым популярным напитком считается соджу. На внешний вид напоминает воду, на вкус немного сладковато, затем отдает горечью. ( Новые корейские слова для изучения добавила на фото 🥰)
Существует множество вариаций соджу: с грейпфрутом, гранатом, ананасом, виноградом, черникой.
Есть также макколи с бананом или черникой.
На фото сеульское заведение. Особенность его в том, что за алкоголем посетители идут с такими миниатюрными корзинками😀. Выглядит очень мило и забавно:)
Также здесь очень шумно, в спокойной обстановке поговорить с подругой не получится. Причина в том, что расположено заведение на молодежной улице Чонгак, и в выходные здесь проводят время много студентов, все отдыхают и громко смеются:)
Популярностью в заведении пользуется кимчипоггымпаб, или жареный рис с кимчи. Очень вкусно, на рис кладётся яйцо, а вокруг нежный, тянущийся сыр! Стоит 1 порция 8 тыс. вон. Это примерно 430 рубл.
Если есть вопросы, задавайте:)
20 наблюдений за корейскими парнями и девушками
Что мне не нравится в Корее. Длиннопост
3. Нельзя ездить на шашлыки. Вообще разводить костер в лесу строго запрещено. Есть только одно кемпинговое место, но время на нем бронируется сильно заранее и разлетается в считанные секунды после открытия брони. Есть специальные домики, которые можно снять и где можно делать барбекю в специально отведенном пространстве, но это совсем не то, не то:(
5. Нет моего размера обуви. Вообще найти женскую обувь больше 39-ого размера нереально, если только покупать мультисекс:( Мне все говорят, что где-то на Итевоне можно найти большую обувь, но у меня не получилось. Мб вы будете более успешными, собратья-большеножки:)
6. В Корее куча рынков с дешевой красивой одеждой, но ее нельзя примерять. Бесит. Аррррр.
10. Дорогие фрукты. Это факт. Отправляетесь в Корею? Берите с собой витамины и аскорбинку, да побольше.
13. Если вы вздумаете позагорать, например у реки, или просто где-нибудь на лужайке в парке, как это нередко делают в Москве, люди начнут показывать на вас пальцем и возможно даже фотографировать. Тут никто не загорает. У корейцев культ белой кожи. Даже купаются в шортах и футболках (как девушки, так и парни).
15. Девушки не носят вещи с открытой грудью. Для них это. ну как для нас цыганки, кормящие голой грудью своих детей в электричке. На иностранок смотрят сквозь пальцы, но если у вас мало-мальски азиатская внешность, то готовьтесь, что к вам будут подходить и ругать все встречные корейские бабули и дедули:) Но это не мешает кореянкам поголовно носить суперкороткие юбки и шорты;) так что есть некоторая компенсация)))
21. Велосипеды супердорогие. Даже принцип «ну куплю самый дешевый» не проканает. Совет: пытайте корейских друзей, у кого есть бесхозный велик поюзать.
22. Корейская ментальность мне в целом нравится. За исключением ментальности в учебе и работе. Вместо того чтобы максимально эффективно использовать время: отдых-работа-отдых-работа, они трудятся постоянно. Они в постоянном стрессе, не дают себе ни секунды остановки. Все построено на принципе зубрежки и монотонной работы. Отсюда депрессии и самоубийста, уже признанные национальной проблемой.
На этой веселой ноте я заканчиваю. Список не полный, если руки доберутся, потом допки сделаю.

































