делай что должно и будь что будет запятые
Поиск ответа
| Вопрос № 291640 |
Уважаемая Грамота.ру, отвечая на вопросы № 263330 и 236159, вы рекомендуете писать фразу «Делай что должно, и будь что будет» так, как я ее сейчас написала. Логика ваша понятна. Вы исходите из того, что фразеологические обороты не образуют придаточного предложения, поэтому запятые перед союзом «что» избыточны. Между тем указанная фраза отсутствует в словарях фразеологизмов. Это переведенная на русский язык французская поговорка. Можно ли применять к ней правила написания фразеологизмов? При этом не могу не согласиться с отсутствием запятой перед «что» во втором случае, так как выражение » будь что будет» представляет собой неразложимое сочетание. Таким образом, возможно, более корректным будет все же написание «Делай, что должно, и будь что будет»?
Ответ справочной службы русского языка
Отсутствие фразеологизма в словарях или его иностранное происхождение не означает, что к нему неприменимы пунктуационные правила. Приведенная Вами фраза, безусловно, фразеологизм, поэтому обе запятые перед что не нужны.
Подскажите, как правильно расставить знаки препинания в предложении «Делай, что должен. И будь, что будет»? Нужна ли в данном случае запятая перед «что»? И почему?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Делай что должен, и будь что будет.
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания в данной фразе «Делай что должно и будь что будет». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Делай что должен, и будь что будет.
_ Будь что будет_. Скажите, пожалуйста, является ли это предложение побудительным?
Ответ справочной службы русского языка
Нет, это предложение не является побудительным по цели высказывания.
Подскажите,пожалуйста, нужна запятая или нет? Делай что должно, и будь что будет.
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста! В предложении «Делай что должен и будь что будет» нужно ставить какие-либо знаки препинания? Если да, то как объяснить их постановку?
Ответ справочной службы русского языка
Помогите, пожалуйста разобраться в следующем. я иногда путаюсь как правильно выбрать вид глагола в соответствующем контексте. Может подскажите что-ни будь что бы стало понятнее? Спосибо большое.
Ответ справочной службы русского языка
См. http://rusgram.narod.ru/1437-1454.html [в «Русской грамматике»].
где можно найти справки по пунктуации, например, нужна ли запятая в выражении » Будь что будет» спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не требуется. Правила пунктуации читайте в разделе http://spravka.gramota.ru/pravila.html [«Правила: новые и старые»].
Добрый день! » Будь что будет» Скажите, пожалуйста, в каких случаях ставится запятая перед что, а в каких нет. Порекомендуйте правило, разъясняющее подобные случаи с вопросительными словами. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
_ Будь что будет_ без запятой, потому что является неразложимым сочетанием. О запятой перед _что_ можно прочитать в http://spravka.gramota.ru/pravila.html?zap_2.htm [Правилах] в разделах о придаточных предложениях и сравнительных оборотах.
Как правильно расставить знаки препинания в афоризме Катона:»Делай, что должен,- и будь что будет»?
Ответ справочной службы русского языка
«Делай что должно, и пусть будет что будет.» или «Делай, что должно, и пусть будет, что будет.»
Встречаются примеры без запятой:
Но встречаются и обратные примеры:
Как правильно и почему?
2 ответа 2
– Я – фразеологизм, и поэтому меня не трогайте. А если меня немного изменить, то все равное я еще фразеологизм, опять же не трогайте. – Да ладно тебе, как раз менять-то ничего нельзя. – Нет, можно! Если немного, то можно.
А что же делать? Да у Розенталя на эту тему простейшее решение: http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=146#pp146
Данное правило основано на том, что фразеологический оборот не образует придаточной части сложноподчиненного предложения и обычно эквивалентен члену предложения. Так, в сочетании «говорит об этом где только может» выделенные слова имеют значение ‘везде’.
Если же какое-либо из приведенных выше и аналогичных словосочетаний употреблено не в качестве фразеологизма, то оно может образовать придаточную часть (обычно неполное предложение) и быть выделено запятыми: Просторечные слова стали употреблять где нужно и не нужно — ‘везде’; Поставить, где нужно, недостающие знаки препинания — ‘где это нужно’.
Не знаете, что выбрать? Да всё очень просто. Интонация там разная. Запятая ставится при наличии двух ударений, когда вы хотите подчеркнуть глагол.
(1) Делай что должно, и пусть будет что бУдет.
(2) Делай, что должно, и пусть бУдет, что бУдет.
В школьной практике, конечно, запятую лучше не ставить, там рисковать не стоит. Но мы-то Толстого обсуждаем. В художественной литературе это авторское решение — от контекста зависит, от общего стиля. Там школьные форматы — это не главное.
А вот замена оборота словами — это формальный прием, здесь не семантика важна (можно слово подобрать или нельзя). При такой проверке мы определяем, насколько позиция фразеологизма соответствует позиции второстепенного члена (дополнения в данном случае), то есть проверяем структуру заданного предложения.
Делай что должно и будь что будет запятые
Цельные по смыслу выражения не отделяются и не выделяются запятыми.
1. Перед подчинительным союзом или союзным словом в составе неразложимых сочетаний запятая не ставится:
всё было как положено
выполнить как должно (как надо, как нужно)
говорите как есть на самом деле
городит чёрт знает что
дать чего не жалко
добиваться во что бы то ни стало
достать что нужно (но: достать всё, что нужно)
заплатил Бог знает сколько
здесь всегда можно достать что понадобится
картина чудо как хороша
найду что делать (чем заняться)
не лезть куда не следует
ночевать где придётся
поживиться чем можно
приглашу к себе кого пожелаю
приходить когда вздумается
работа что надо (но: Перечитаешь, что надо, и ответишь)
расскажите что вздумается
ругается на чём свет стоит
сделать как следует (как полагается, как подобает)
спасайся кто может
спрятались кто куда успел
страсть как интересно
хватать что подвернётся
явиться как ни в чём не бывало
Ср. в языке художественной литературы: А теперь вот из милости угол отведён — и живут чем Господь пошлёт (Т.); Будь что будет, а Бориса увижу! (Остр.); Будь счастлив с кем хочешь (Дост.); Мы Бог знает где едем (Л. Т.); …Палец о палец не ударил он никогда, а жил где Бог пошлёт (Бун.); Он дойдёт Бог знает до чего со своими играми (Пауст.); Наконец кто-то ринулся из толпы к парню и, ухватив его за плечи, крикнул что было силы (Григ.); «Угощу! Всех угощу!» — кричал Илья Игнатьевич что есть мочи (Реш.); Живу где придётся (Ч.); Они вспоминали свою молодость и болтали чёрт знает что (Ч.); «Крутой старик, — бормотал Пантелей. — Беда какой крутой!» (Ч.); Наглядишься, наслушаешься ты здесь чего не надо (Ж. Г.); Кузьма даже плечами вздёрнул: чёрт знает что в этих степных головах! (Бун.); Дед у нас ужас какой смелый (Пауст.); Остался в чём мать родила (Ш.); Штаб остался как ни в чём не бывало там, где стоял (Сим.).
Данное правило основано на том, что фразеологический оборот не образует придаточной части сложноподчиненного предложения и обычно эквивалентен члену предложения. Так, в сочетании говорит об этом где только может выделенные слова имеют значение ‘везде’.
Но: женился, на ком хотел; женится, на ком захочет — при расчлененном значении глаголов, образующих сказуемое неполного предложения.
Ср. в языке художественной литературы: Ты что хочешь думай (Л. Т.); Всё равно, зови кого хочешь (А. Т.); « Делайте что хотите », — отвечал им сухо Дубровский (П.); Пусть достанет деньги где хочет и как хочет (Купр.).
3. Внутри сочетаний не то что, не то чтобы, не так чтобы, не иначе как запятая не ставится: Сейчас здесь не то что раньше, всё стало интереснее; Не то чтобы очень доволен, но жаловаться не могу; Время проводили не так чтобы уж очень весело; Заметка может быть набрана не иначе как петитом.
Ср. в языке художественной литературы: Я его… не то чтоб любил, не то чтоб не любил, так как-то… (Т.); Нынче не то что солдат, а мужичков видал (Л. Т.); В ту минуту я не то чтобы струсил, а немного оробел (Купр.); Чичиков называл повытчика не иначе как папаша (Г.).
4. Внутри сочетаний (не) больше чем, (не) меньше чем, (не) раньше чем, (не) позже чем и т. п., если они не содержат сравнения, запятая не ставится: Вы были для меня больше чем другом; К испытаниям он больше чем готов; Он был больше чем художник — он был поэт; Выпуск продукции увеличился больше чем вдвое; Посылка весит не больше чем восемь килограммов (ср.: …не больше восьми килограммов ) ; Всё это не больше как праздные мечты; Расчёты оказались более чем приблизительными; Это не более как клевета; Работу можно выполнить меньше чем за час; Задание выполнено меньше чем на одну треть; С твоими способностями к музыке тебе надо думать не меньше чем о консерватории; Накладные расходы оказались выше чем ожидалось; Он вернётся не раньше чем вечером (ср.: …не раньше вечера ) ; Документы представьте не позже чем завтра; Температура в инкубаторе не ниже чем нужно; Масленица прошла у меня хуже чем невесело (Ч.).
5. Внутри сочетаний неизвестно кто (что); неизвестно какой (где, как, куда, откуда, чей); непонятно кто (что); непонятно какой (где, как, куда, откуда, чей); безразлично кто (что); безразлично какой (где, как, куда, откуда, чей); всё равно кто (что); всё равно какой (где, как, куда, откуда, чей) запятая не ставится: пришёл неизвестно зачем ; спросил меня непонятно о чём ; передайте безразлично кому ; разместить приезжих всё равно где. Ср.: Увидел старик поутру мерина куцего и загоревал: без хвоста всё равно что без головы — глядеть противно (А. Т.).
Примечание. В зависимости от контекста возможна различная пунктуация при употреблении приведенных выше слов; ср.: Неизвестно, когда он придёт — при слове неизвестно имеется придаточная часть; Запасных деталей нет, и неизвестно, когда будут — в придаточной части неполное предложение; Он вернётся, но неизвестно когда — в придаточной части предложение, состоящее из одного союзного слова; Он вернётся неизвестно когда — цельное выражение; Он вернётся, но когда — неизвестно — тире после предшествующей придаточной изъяснительной. [См. § 38.]
6. Перед сочетанием вопросительно-относительного местоимения кто, что, какой и др. или наречия где, куда, откуда и др. со словами угодно и попало запятая не ставится, так как в этих случаях образуются цельные выражения со значением слова или словосочетания: кто угодно (‘любой’), что угодно (‘все’), какой угодно (‘всякий’), где угодно (‘везде’), куда угодно (‘всюду’), когда угодно (‘всегда’), откуда угодно (‘отовсюду’), сколько угодно (‘много’) и т. д.; кто попало (‘безразлично кто’), как попало (‘безразлично каким образом’), какой попало (‘безразлично какой’) и т. д. Например: Это может сделать кто угодно ; Он уходил из дому когда, куда и на сколько угодно ; Пришёл и взял что попало ; Рыли где попало.
Ср. в языке художественной литературы: Дайте мне ответ какой угодно и когда угодно (Т.); Я готов ждать сколько вам угодно (Т.); …Все мне дают взаймы сколько угодно (Г.); Это вы найдёте где угодно (Триф.); Дедушку разбирала такая злоба, что он раз десять останавливался и плевал с яростью куда попало (Кат.); Ругая беспечных возчиков, которые свалили дрова как попало… бабка начала укладывать поленницу (Гайд.).
То же при сочетаниях сколько угодно и сколько влезет : На людей, подобных Базарову, можно негодовать сколько душе угодно, но признавать их искренность — решительно необходимо (Д. П.); Ну ребята, грейся теперь сколько влезет (Вер.).
Но при потере фразеологической цельности. …Я мог петь, сколько мне тогда было угодно.
8. Сочетания кто ни на есть, что ни на есть, какой ни на есть и т. п. запятыми не выделяются: Вы охотно допустите, чтоб кто ни на есть… собственноручно в вашей физиономии симметрию исправил (С.‑Щ.); Это была самая что ни на есть обыкновенная женщина (Эр.); …Я лучше погляжу, как вы работаете, — всё какой ни на есть опыт перейму (Е. М.).
9. Перед союзом что в выражении только и…что, за которым следует существительное или местоимение, запятая не ставится: Только и денег что пятак в кармане; Только и всего что рубашка на теле; Только и развлечений что кино раз в неделю; Только и свету что в окошке; Только и разговоров что о них двоих.
Но если конструкция, содержащая в первой части сложную частицу только и, глагол делать (сделать, знать) и союз что, имеет во второй части глагол, то перед что запятая ставится: С дедушкой они только и делали, что играли в шахматы (Усп.); С девяти утра до шести вечера только и знаешь, что торчишь здесь (Купр.); Только и делает, что болтает; Только и сделал, что отказался; Только и знает, что ходит из угла в угол. Постановка запятой в подобном предложении объясняется тем, что оно является сложным: вторая часть с союзом что показывает, что ограничивается чья-либо деятельность, а сложная частица только и в первой части указывает на это ограничение.
[15] Подробнее см.: Попов А. С. Псевдопридаточные предложения и пунктуационная практика в современном русском языке // Современная русская пунктуация. М., 1979.
Поиск ответа
| Вопрос № 291640 |
Уважаемая Грамота.ру, отвечая на вопросы № 263330 и 236159, вы рекомендуете писать фразу «Делай что должно, и будь что будет» так, как я ее сейчас написала. Логика ваша понятна. Вы исходите из того, что фразеологические обороты не образуют придаточного предложения, поэтому запятые перед союзом «что» избыточны. Между тем указанная фраза отсутствует в словарях фразеологизмов. Это переведенная на русский язык французская поговорка. Можно ли применять к ней правила написания фразеологизмов? При этом не могу не согласиться с отсутствием запятой перед «что» во втором случае, так как выражение » будь что будет» представляет собой неразложимое сочетание. Таким образом, возможно, более корректным будет все же написание «Делай, что должно, и будь что будет»?
Ответ справочной службы русского языка
Отсутствие фразеологизма в словарях или его иностранное происхождение не означает, что к нему неприменимы пунктуационные правила. Приведенная Вами фраза, безусловно, фразеологизм, поэтому обе запятые перед что не нужны.
Подскажите, как правильно расставить знаки препинания в предложении «Делай, что должен. И будь, что будет»? Нужна ли в данном случае запятая перед «что»? И почему?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Делай что должен, и будь что будет.
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания в данной фразе «Делай что должно и будь что будет». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Делай что должен, и будь что будет.
_ Будь что будет_. Скажите, пожалуйста, является ли это предложение побудительным?
Ответ справочной службы русского языка
Нет, это предложение не является побудительным по цели высказывания.
Подскажите,пожалуйста, нужна запятая или нет? Делай что должно, и будь что будет.
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста! В предложении «Делай что должен и будь что будет» нужно ставить какие-либо знаки препинания? Если да, то как объяснить их постановку?
Ответ справочной службы русского языка
Помогите, пожалуйста разобраться в следующем. я иногда путаюсь как правильно выбрать вид глагола в соответствующем контексте. Может подскажите что-ни будь что бы стало понятнее? Спосибо большое.
Ответ справочной службы русского языка
См. http://rusgram.narod.ru/1437-1454.html [в «Русской грамматике»].
где можно найти справки по пунктуации, например, нужна ли запятая в выражении » Будь что будет» спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не требуется. Правила пунктуации читайте в разделе http://spravka.gramota.ru/pravila.html [«Правила: новые и старые»].
Добрый день! » Будь что будет» Скажите, пожалуйста, в каких случаях ставится запятая перед что, а в каких нет. Порекомендуйте правило, разъясняющее подобные случаи с вопросительными словами. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
_ Будь что будет_ без запятой, потому что является неразложимым сочетанием. О запятой перед _что_ можно прочитать в http://spravka.gramota.ru/pravila.html?zap_2.htm [Правилах] в разделах о придаточных предложениях и сравнительных оборотах.
Как правильно расставить знаки препинания в афоризме Катона:»Делай, что должен,- и будь что будет»?
Ответ справочной службы русского языка
Поиск ответа
| Вопрос № 307999 |
Подскажите, нужна ли тут запятая перед «И» Является часть «что вам не всё равно» придаточной Узнавайте проблемы партнёра, показывайте, что вам не всё равно и будь те уверены в себе
Ответ справочной службы русского языка
Да, это придаточное предложение, после него также ставится запятая: Узнавайте проблемы партнёра, показывайте, что вам не всё равно, и будь те уверены в себе.
как правильно написать «передайте с кем н и будь » или «передайте с кем нибудь»
Ответ справочной службы русского языка
Ставится ли запятая, если после «Будьте любезны» идет инфинитив? Например: Будьте любезны посетить мероприятие. В найденных мной правилах говорится, что она не ставится, если дальше идут союзы, но я не нашла примера такого укороченного варианта.
Ответ справочной службы русского языка
В таких конструкциях запятая не нужна. Сочетание будьте любезны нужно обособлять, если оно является вводным. Ср.: Вы обещали мне ответить ― и будь те любезны держать слово! (Н. Александрова) и Глава, работник, кормилец любит чай из самовара, так потрудитесь, будьте любезны, обеспечить ему самоварчик! (В. Панова).
Уважаемая Грамота.ру, отвечая на вопросы № 263330 и 236159, вы рекомендуете писать фразу «Делай что должно, и будь что будет» так, как я ее сейчас написала. Логика ваша понятна. Вы исходите из того, что фразеологические обороты не образуют придаточного предложения, поэтому запятые перед союзом «что» избыточны. Между тем указанная фраза отсутствует в словарях фразеологизмов. Это переведенная на русский язык французская поговорка. Можно ли применять к ней правила написания фразеологизмов? При этом не могу не согласиться с отсутствием запятой перед «что» во втором случае, так как выражение «будь что будет» представляет собой неразложимое сочетание. Таким образом, возможно, более корректным будет все же написание «Делай, что должно, и будь что будет»?
Ответ справочной службы русского языка
Отсутствие фразеологизма в словарях или его иностранное происхождение не означает, что к нему неприменимы пунктуационные правила. Приведенная Вами фраза, безусловно, фразеологизм, поэтому обе запятые перед что не нужны.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Делай что должен, и будь что будет.
Подскажите, какой знак препинания нужен в этом предложении?
«Для создания полезного контента мы всегда привлекаем специалистов отрасл и будь то повар или военный летчик.»
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется слово «железо?марганцевый»: через дефис или слитно? ( И будь те любезны, аргументируйте свой ответ.)
Ольга К.
Ответ справочной службы русского языка
«Русский орфографический словарь» РАН (М., 2012) фиксирует написание: железованадиевый, железоникелевый, по аналогии: железомарганцевый.
Здравствуйте! В 2-х изданиях книги «Правила русской орфографии и пунктуации. Академический справочник.» встречается выражение «между нам и будь сказано» (параграф 91, раздел «пунктуация»). скажите, существует ли такое вводное слово или это опечатка, кочующая из книги в книгу. в словаре выражения нет. С уважением, Доктор Живаго
Ответ справочной службы русского языка
Вводное словосочетание между нам и будь сказано существует, употребляется в классической (например, у Л. Толстого и Салтыкова-Щедрина) и современной литературе. Также оно встречается в перечне вводных словосочетаний в справочнике Розенталя.
нужна ли запятая в предложении: Любите. и будь те любимы
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания в данной фразе «Делай что должно и будь что будет». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Делай что должен, и будь что будет.
Здравствуйте!
Помогите пожалуйста разрешить спор, ато покусаем друг-друга 🙂
Уже задавала этот вопрос, но он, к сожалению, остался без ответа.
Как правильно: «луНоликая» или «луННоликая»?
И будь те любезны, напишите почему «Н» или «НН» (каким правилом это подтверждается?)
Склонялась к варианту «луНоликая», но под сомнение поставили слова: длиННорукая, длиННоногая, длиННокрылый и т.п.
Заранее благодарю и с нетерпением жду Ваш аргументированный ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Доброго времени суток!
Подскажите, пожалуйста, как более правильно согласовать существительное: «на молекулярном и атомном уровне (или уровнях)»?
И будь те добры, подскажите, каким правилом следует руководствоваться в подобных случаях.
Спасибо заранее.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание предлога: невзирая.
Ответ справочной службы русского языка
Автор этого стихотворения – Роберт Рождественский.
Как правильно написать предложение? Будьте взаимовежливы ил и будь те взаимновежливы?
Ответ справочной службы русского языка
Возможные варианты: взаимовежливы и взаимно вежливы.